TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MOTP [1 fiche]

Fiche 1 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Educational Institutions
OBS

The MOTP [Medical Officer Training Plan] is based on regulations authorized by Order in Council PC 1967-19/21 of 12 Jan 67 and provides, at public expense, academic and internship training of not more than three years and nine months of the final medical studies including compulsory internship for undergraduates of Canadian medical schools who enrol in the Canadian Forces for service as medical officers.

OBS

CFAO 9-28, para. 3, Mod. 12/72.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Établissements d'enseignement
OBS

Le Programme est établi en vertu des dispositions stipulées dans le Décret du conseil CP 1967-19/21 du 12 janvier 1967. Ce Programme prévoit la subvention par l'État des dernières années de médecine et de l'internat obligatoire, à savoir un maximum de trois ans et neuf mois d'études, à l'intention des étudiants dans une école de médecine canadienne qui s'enrôlent dans les Forces canadiennes en vue de servir en qualité de médecin militaire.

OBS

CFAO 9-28, par. 3, Mod. 12/72.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :