TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSTEDITING [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machine translation postediting
1, fiche 1, Anglais, machine%20translation%20postediting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MT postediting 1, fiche 1, Anglais, MT%20postediting
correct
- postediting 2, fiche 1, Anglais, postediting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The revision of a translation that was generated by a machine translation tool. 3, fiche 1, Anglais, - machine%20translation%20postediting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some of the errors generated by machine translation tools are specific to them. 3, fiche 1, Anglais, - machine%20translation%20postediting
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- machine translation post-editing
- MT post-editing
- post-editing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- postédition de traduction générée automatiquement
1, fiche 1, Français, post%C3%A9dition%20de%20traduction%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20automatiquement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- postédition 2, fiche 1, Français, post%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Révision d'une traduction générée par un outil de traduction automatique. 1, fiche 1, Français, - post%C3%A9dition%20de%20traduction%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20automatiquement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certaines des erreurs générées par les outils de traduction automatique leur sont particulières. 1, fiche 1, Français, - post%C3%A9dition%20de%20traduction%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20automatiquement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- post-édition de traduction générée automatiquement
- post-édition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- postedición de traducción automática
1, fiche 1, Espagnol, postedici%C3%B3n%20de%20traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :