TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECORDS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- records
1, fiche 1, Anglais, records
régional
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The records of any notary may, under the conditions and with the formalities hereinafter set forth, be assigned or transmitted, by deed inter vivos or in contemplation of death ... or by will, to another notary practising in the same district as that of the assigning or deceased notary. 1, fiche 1, Anglais, - records
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used in the profession by notaries in the Province of Quebec. 2, fiche 1, Anglais, - records
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- greffe
1, fiche 1, Français, greffe
correct, nom masculin, régional
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On entend par «greffe» d'un notaire: (1) l'ensemble des actes reçus en minute par un notaire; (2) le répertoire de ces actes et (3) l'index y correspondant. 1, fiche 1, Français, - greffe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nous n'ignorons pas qu'on entend habituellement par ce mot le «lieu destiné à recevoir les archives des tribunaux et des cours, et où se font les déclarations concernant les procédures.» (Quillet). De greffier à greffe il n'y a pas loin, ainsi que l'on peut le constater par cette Déclaration du Roi, du 2 août 1717, ordonnant aux greffiers des juges, après le décès des notaires, de lier ensemble les minutes et protocoles et ensuite de les déposer en leurs greffes. (Voir p. 27, Histoire du Notariat canadien, André Vachon). Les premières personnes en Nouvelle-France à signer des actes furent des greffiers et leurs écrits faisaient partie du greffe [...] 1, fiche 1, Français, - greffe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
greffe : terme utilisé dans la province de Québec. 2, fiche 1, Français, - greffe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Business and Administrative Documents
- Government Accounting
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accounting records
1, fiche 2, Anglais, accounting%20records
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- records 2, fiche 2, Anglais, records
correct, pluriel
- books 3, fiche 2, Anglais, books
correct, pluriel
- books of account 3, fiche 2, Anglais, books%20of%20account
correct, voir observation, pluriel
- accounting system 4, fiche 2, Anglais, accounting%20system
correct
- books and records 5, fiche 2, Anglais, books%20and%20records
à éviter, voir observation, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The formal journals and ledgers, and the vouchers, invoices, correspondence, contracts, and other sources or support for such records. 6, fiche 2, Anglais, - accounting%20records
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The accounting records should reflect all accounting transactions which take place up to and including the date which is indicated on the financial reports. 7, fiche 2, Anglais, - accounting%20records
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The expression "books and records" though redundant, is in common use. 6, fiche 2, Anglais, - accounting%20records
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité publique
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- documents comptables
1, fiche 2, Français, documents%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- livres comptables 2, fiche 2, Français, livres%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
- registres comptables 3, fiche 2, Français, registres%20comptables
nom masculin, pluriel
- livres et pièces comptables 4, fiche 2, Français, livres%20et%20pi%C3%A8ces%20comptables
correct, nom masculin, pluriel
- livres et registres 5, fiche 2, Français, livres%20et%20registres
à éviter, voir observation, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documentation comptable comprenant l'ensemble des supports (journaux, fichiers, grands livres et autres) servant à l'enregistrement comptable des opérations. 4, fiche 2, Français, - documents%20comptables
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les entreprises et autres entités sont généralement obligées de tenir une comptabilité et de conserver la documentation pertinente pendant une certaine période au même titre que les autres documents constituant leurs archives afin de satisfaire aux exigences que le fisc, les lois sur les sociétés et les autres lois pertinentes leur imposent en la matière. 4, fiche 2, Français, - documents%20comptables
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'expression «livres et registres» ne devrait pas être utilisée parce que les termes sont redondants. 6, fiche 2, Français, - documents%20comptables
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Documentos comerciales y administrativos
- Contabilidad pública
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- libros de contabilidad
1, fiche 2, Espagnol, libros%20de%20contabilidad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- libros 2, fiche 2, Espagnol, libros
correct, nom masculin, pluriel
- registros de contabilidad 3, fiche 2, Espagnol, registros%20de%20contabilidad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Libros oficiales de comercio y demás instrumentos, frecuentemente informatizados, que sirven para llevar la contabilidad. 1, fiche 2, Espagnol, - libros%20de%20contabilidad
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los «cinco libros» del comercio son el diario, el mayor, el de inventarios y balances, el copiador de cartas, y el de actas. 4, fiche 2, Espagnol, - libros%20de%20contabilidad
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
llevar los libros. 5, fiche 2, Espagnol, - libros%20de%20contabilidad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
libros de contabilidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - libros%20de%20contabilidad
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- libro de contabilidad
- registro de contabilidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Anecdotal History
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- annals
1, fiche 3, Anglais, annals
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- records 1, fiche 3, Anglais, records
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Histoire anecdotique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- annales
1, fiche 3, Français, annales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Recueil relevant les événements année par année, dans leur ordre chronologique et sans commentaire. 1, fiche 3, Français, - annales
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] les annales constituent cependant l'une des sources fondamentales pour l'histoire événementielle du haut Moyen Âge. Elles apportent de précieux renseignements dans les domaines aussi variés que l'agriculture, l'architecture, les phénomènes célestes, la vie économique et juridique d'une abbaye, la translation des reliques, l'histoire des idées politiques et celle de l'écriture, en raison des nombreuses mains qui ont pu collaborer à la confection de ces documents. 1, fiche 3, Français, - annales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Historia anecdótica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- anales
1, fiche 3, Espagnol, anales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Forma concisa de escrito histórico que registra los hechos cronológicamente, año por año. 1, fiche 3, Espagnol, - anales
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- records
1, fiche 4, Anglais, records
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
records: term rarely used in the singular. 2, fiche 4, Anglais, - records
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Containing the pleadings, etc. 1, fiche 4, Anglais, - records
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- record
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dossiers
1, fiche 4, Français, dossiers
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dossiers : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 4, Français, - dossiers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Contenant les actes de procédure. 1, fiche 4, Français, - dossiers
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dossier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- actas
1, fiche 4, Espagnol, actas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Del proceso, de las actuaciones, de las deliberaciones. 1, fiche 4, Espagnol, - actas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- records
1, fiche 5, Anglais, records
correct, voir observation, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 5, Anglais, - records
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Records of marriages. 2, fiche 5, Anglais, - records
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Records of burials. 2, fiche 5, Anglais, - records
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Records of baptisms. 2, fiche 5, Anglais, - records
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- archives
1, fiche 5, Français, archives
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 5, Français, - archives
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- records
1, fiche 6, Anglais, records
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of the Court. 1, fiche 6, Anglais, - records
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
records: term rarely used in the singular. 2, fiche 6, Anglais, - records
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- record
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- registres
1, fiche 6, Français, registres
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De la Cour. 1, fiche 6, Français, - registres
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
registres : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 6, Français, - registres
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- records 1, fiche 7, Anglais, records
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The data elements within a data system which make up files consisting of similar information. (DATPR) 1, fiche 7, Anglais, - records
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enregistrements 1, fiche 7, Français, enregistrements
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- articles 1, fiche 7, Français, articles
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Éléments d'information dans un système de données constituant des fichiers groupant des informations semblables. (DATPR) 1, fiche 7, Français, - enregistrements
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :