TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RENEWAL PROCESS [3 fiches]

Fiche 1 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

renewal process: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

processus de renouvellement : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Cuando su pasaporte haya expirado (5 años posterior a emisión), y nunca haya sido renovado, usted deberá solicitar una renovación de pasaporte por cinco años más al Consulado de Costa Rica más cercano [...] El proceso de renovación de pasaporte dura aproximadamente cuatro días hábiles [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

passport renewal process; renewal process: terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

service de renouvellement de passeport : terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Probability (Statistics)
  • Statistical Methods

Français

Domaine(s)
  • Probabilités (Statistique)
  • Méthodes statistiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :