TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REVISE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- revise
1, fiche 1, Anglais, revise
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Balance of Payments Division in Canada restated and partly revised its data on services trade according to the new norms in 1996. 1, fiche 1, Anglais, - revise
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
To revise a price schedule. 2, fiche 1, Anglais, - revise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réaménager
1, fiche 1, Français, r%C3%A9am%C3%A9nager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
C'est en 1996 que la division de la Balance des paiements du Canada a réaménagé et en partie révisé ses données sur le commerce en services selon les nouvelles normes. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nager
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Réaménager un barème de prix. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nager
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- REVISE
1, fiche 2, Anglais, REVISE
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ECAPLE 1, fiche 2, Anglais, ECAPLE
ancienne désignation, correct, Canada
- Elections Canada Automated Production of Lists of Electors 2, fiche 2, Anglais, Elections%20Canada%20Automated%20Production%20of%20Lists%20of%20Electors
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The number of office systems relying on electronic data transmission increased after 1997, when the Event Management System the Election Payment System, ECAPLE (the Elections Canada Automated Production of Lists of Electors system) and the Event Results System were the main systems providing electronic data to Elections Canada. In 2000, REVISE (which replaced ECAPLE) and the Returning Officers Payment System (which replaced the Election Payment System) were added in local offices. REVISE transmitted daily revision counts (the number of changes made to the preliminary voters lists) that improved revision monitoring and analysis at Elections Canada. It also sent final voters list data electronically after the election. 2, fiche 2, Anglais, - REVISE
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- RÉVISE
1, fiche 2, Français, R%C3%89VISE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ÉCAPLÉ 2, fiche 2, Français, %C3%89CAPL%C3%89
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Élections Canada : Automatisation et production des listes électorales 3, fiche 2, Français, %C3%89lections%20Canada%20%3A%20Automatisation%20et%20production%20des%20listes%20%C3%A9lectorales
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Élections Canada : Automatisation et production de la liste des électeurs et électrices 4, fiche 2, Français, %C3%89lections%20Canada%20%3A%20Automatisation%20et%20production%20de%20la%20liste%20des%20%C3%A9lecteurs%20et%20%C3%A9lectrices
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Aux bureaux locaux, le nombre de systèmes axés sur la transmission de données a augmenté après 1997, où les principaux outils de transmission d'information au siège d'Élections Canada étaient le Système de gestion des scrutins, le Système de déboursés d'élection, le Système des résultats du scrutin et ÉCAPLÉ (Élections Canada : automatisation de la production des listes électorales). En 2000, RÉVISE (qui remplace ÉCAPLÉ) et le Système de paiement au bureau du directeur du scrutin (qui remplace le Système de déboursés d'élection) sont implantés dans les bureaux locaux. RÉVISE transmet chaque jour les données sur la révision (le nombre de changements apportés aux listes préliminaires), ce qui en améliore le contrôle et l'analyse à Ottawa. Il envoie aussi les données des listes électorales définitives après l'élection. 3, fiche 2, Français, - R%C3%89VISE
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- revise
1, fiche 3, Anglais, revise
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réviser
1, fiche 3, Français, r%C3%A9viser
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alter
1, fiche 4, Anglais, alter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- amend 1, fiche 4, Anglais, amend
correct
- vary 1, fiche 4, Anglais, vary
correct
- revise 1, fiche 4, Anglais, revise
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A rule. 1, fiche 4, Anglais, - alter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modifier
1, fiche 4, Français, modifier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une règle. 1, fiche 4, Français, - modifier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corregir
1, fiche 4, Espagnol, corregir
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- modificar 1, fiche 4, Espagnol, modificar
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - corregir
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- revise
1, fiche 5, Anglais, revise
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To check a proof to see if the corrections have been made. 1, fiche 5, Anglais, - revise
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réviser
1, fiche 5, Français, r%C3%A9viser
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Examiner une épreuve pour vérifier si les corrections indiquées sur l'épreuve précédente ont été bien exécutées. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9viser
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- research vehicle for in-flight submunition ejection
1, fiche 6, Anglais, research%20vehicle%20for%20in%2Dflight%20submunition%20ejection
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- REVISE 2, fiche 6, Anglais, REVISE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- research vehicle for in flight submunition ejection 3, fiche 6, Anglais, research%20vehicle%20for%20in%20flight%20submunition%20ejection
- REVISE 2, fiche 6, Anglais, REVISE
correct
- REVISE 2, fiche 6, Anglais, REVISE
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- véhicule de recherche pour l'éjection de sous-munitions en vol
1, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20de%20recherche%20pour%20l%27%C3%A9jection%20de%20sous%2Dmunitions%20en%20vol
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :