TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RISER [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- riser pipe
1, fiche 1, Anglais, riser%20pipe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- riser 2, fiche 1, Anglais, riser
correct
- marine riser 3, fiche 1, Anglais, marine%20riser
correct
- marine conductor 4, fiche 1, Anglais, marine%20conductor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] pipe ... used on floating, offshore drilling rigs to establish a seal between the top of the wellbore, which is on the ocean floor, and the drilling equipment, located above the water. 5, fiche 1, Anglais, - riser%20pipe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The riser or marine conductor is ... run and latched on to the top of the wellhead, establishing the connection from the well to the rig. 4, fiche 1, Anglais, - riser%20pipe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tube goulotte
1, fiche 1, Français, tube%20goulotte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tube prolongateur 2, fiche 1, Français, tube%20prolongateur
nom masculin
- colonne montante 3, fiche 1, Français, colonne%20montante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conduite verticale qui relie la tête de puits sous-marine à la plateforme de forage. 4, fiche 1, Français, - tube%20goulotte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
colonne montante : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 14 janvier 2023. 5, fiche 1, Français, - tube%20goulotte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tubo de subida
1, fiche 1, Espagnol, tubo%20de%20subida
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tubo ascendente 1, fiche 1, Espagnol, tubo%20ascendente
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 2, Anglais, riser
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A geomorphic component of terraces, flood-plain steps, and other stepped landforms consisting of the vertical or steep side slope (e.g., escarpment) typically of minimal aerial extent. 1, fiche 2, Anglais, - riser
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commonly a recurring part of a series of natural, step-like landforms such as successive stream terraces. Characteristic shape and alluvial sediment composition are derived from the cut and fill processes of a fluvial system. 1, fiche 2, Anglais, - riser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremarche
1, fiche 2, Français, contremarche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contre-marche 1, fiche 2, Français, contre%2Dmarche
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paraglider riser
1, fiche 3, Anglais, paraglider%20riser
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- riser 2, fiche 3, Anglais, riser
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The pilot is supported underneath the wing from a web of lines, each with the strength to support the pilot. The lines are then attached to risers, straplike devices, that are attached to the pilot's harness. 3, fiche 3, Anglais, - paraglider%20riser
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Attach paraglider risers to the harness with main carabiners. 4, fiche 3, Anglais, - paraglider%20riser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 5, fiche 3, Anglais, - paraglider%20riser
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- paraglider risers
- risers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élévateur
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les élévateurs sont des sangles en tissus qui relient les suspentes à la sellette. Chaque élévateur regroupe des suspentes en fonction de leur position d'attache [...]. Les élévateurs peuvent être au nombre de 2, 3 ou 4 par côté. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- élévateurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 4, Anglais, riser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[A riser] indicates a radar contact [that] has suddenly appeared. 1, fiche 4, Anglais, - riser
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- émergeur
1, fiche 4, Français, %C3%A9mergeur
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 5, Anglais, riser
correct, spécifique, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A vertical water pipe that supplies a sprinkler system. 2, fiche 5, Anglais, - riser
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A pressure-operated switch may be mounted at the top of the retard chamber to provide a means of initiating the operation of an electric bell mounted in the vicinity of the riser ... 3, fiche 5, Anglais, - riser
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In French, "colonne montante" is used for any vertical pipe that is used to transport fluids through the different floors of a building. 4, fiche 5, Anglais, - riser
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
riser: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 5, Anglais, - riser
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- colonne montante
1, fiche 5, Français, colonne%20montante
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conduite verticale [...] sur laquelle sont raccordés les branchements d'un réseau destiné à distribuer un fluide à différents niveaux, dans une installation, un immeuble. 2, fiche 5, Français, - colonne%20montante
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il faut installer les colonnes montantes dans les puits d'escaliers servant d'issues de secours ou à tout le moins les protéger de sorte qu'elles aient un degré de résistance au feu suffisant (deux heures). 3, fiche 5, Français, - colonne%20montante
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En anglais, l'on distingue le terme «riser» du terme «standpipe», le premier ne servant qu'aux systèmes d'extinction d'incendie et le second ne servant qu'à alimenter le matériel des pompiers en eau lors de la lutte contre les incendies. 4, fiche 5, Français, - colonne%20montante
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
colonne montante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 5, Français, - colonne%20montante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- commutator riser
1, fiche 6, Anglais, commutator%20riser
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- riser 2, fiche 6, Anglais, riser
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
commutator riser: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers. 3, fiche 6, Anglais, - commutator%20riser
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ailette de connexion
1, fiche 6, Français, ailette%20de%20connexion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément reliant une lame de collecteur à un enroulement. 2, fiche 6, Français, - ailette%20de%20connexion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- conexión de delga
1, fiche 6, Espagnol, conexi%C3%B3n%20de%20delga
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Elemento conductor para conectar una delga de colector al extremo común de secciones consecutivas de un devanado. 1, fiche 6, Espagnol, - conexi%C3%B3n%20de%20delga
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 7, Anglais, riser
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- riser board 2, fiche 7, Anglais, riser%20board
correct
- stair riser 3, fiche 7, Anglais, stair%20riser
correct
- rise-board 4, fiche 7, Anglais, rise%2Dboard
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The vertical face of a step. 1, fiche 7, Anglais, - riser
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Its height is generally taken as the vertical distance between treads. 1, fiche 7, Anglais, - riser
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremarche
1, fiche 7, Français, contremarche
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contre-marche 2, fiche 7, Français, contre%2Dmarche
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Face verticale d'une marche d'escalier. 3, fiche 7, Français, - contremarche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contrahuella
1, fiche 7, Espagnol, contrahuella
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cara vertical de un peldaño de escalera. 2, fiche 7, Espagnol, - contrahuella
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tabica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 8, Anglais, riser
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of webbing which connects the harness to the suspension lines. 2, fiche 8, Anglais, - riser
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The lines are threaded on to connector links and the risers are fitted to the harness with metal riser releases. 1, fiche 8, Anglais, - riser
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Main risers and reserve risers' refer to the riser of the parachute and reserve parachute respectively. 2, fiche 8, Anglais, - riser
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élévateur
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sangle amovible ou fixe, servant à relier le harnais aux suspentes. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le harnais est formé par des sangles de nylon [qui] affectent la forme d'un U, dont chaque branche se termine en deux élévateurs reliés aux quatre dés amovibles de connexion des groupes de suspentes. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- HVAC Distribution Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 9, Anglais, riser
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- riser pipe 2, fiche 9, Anglais, riser%20pipe
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A vertical supply or return pipe for steam, water, or gas. 3, fiche 9, Anglais, - riser
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Hartford loop is a special arrangement of return piping at the boiler. ...In effect, it consists of two loops of pipe forming two U-tubes. The first loop is around the boiler and second loop is composed of the drip connection, the wet return, and a short riser called the loop riser. 4, fiche 9, Anglais, - riser
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
riser: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 9, Anglais, - riser
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- colonne montante
1, fiche 9, Français, colonne%20montante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- colonne ascendante 2, fiche 9, Français, colonne%20ascendante
nom féminin
- tuyau d'élévation 3, fiche 9, Français, tuyau%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation
nom masculin
- montée 3, fiche 9, Français, mont%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Canalisation verticale principale alimentant en eau froide et chaude, gaz, électricité, chauffage, etc., tout un groupe de logements situés à plusieurs étages autour d'une même verticale. 4, fiche 9, Français, - colonne%20montante
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Système à deux tuyaux. On distingue les systèmes à distributions inférieure [...] et supérieure [...] Dans la distribution inférieure, les canalisations principales de départ et de retour sont installées au plafond du sous-sol; le départ comporte une pente ascendante depuis la chaudière jusqu'à la colonne montante la plus éloignée, et le retour une pente descendante depuis la colonne verticale la plus éloignée jusqu'à la chaudière. Les corps de chauffe sont raccordés au système de distribution par des colonnes verticales montantes et descendantes. 5, fiche 9, Français, - colonne%20montante
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
colonne montante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 9, Français, - colonne%20montante
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Sist. de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tubo de subida
1, fiche 9, Espagnol, tubo%20de%20subida
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Electric Motors
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Moteurs électriques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- talon de collecteur
1, fiche 10, Français, talon%20de%20collecteur
nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les induits très couramment utilisés sur les engins moteurs comportent essentiellement [...] - un collecteur dont chaque lame est reliée aux sections d'induit successives : soit par un "talon", simple élargissement de la lame de cuivre du collecteur [...]. (RGCF 9/71, p. 535) 2, fiche 10, Français, - talon%20de%20collecteur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CN. 3, fiche 10, Français, - talon%20de%20collecteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mine Passages
- Underground Mining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- raise
1, fiche 11, Anglais, raise
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rise 2, fiche 11, Anglais, rise
correct, nom
- riser 2, fiche 11, Anglais, riser
correct
- upraise 3, fiche 11, Anglais, upraise
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A vertical or inclined opening driven upward from a level to connect with the level above, or to explore the ground for a limited distance above one level. 3, fiche 11, Anglais, - raise
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The raise is developed with an Alimak raise climber. 4, fiche 11, Anglais, - raise
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- monterie
1, fiche 11, Français, monterie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- montage 2, fiche 11, Français, montage
correct, nom masculin
- galerie montante 3, fiche 11, Français, galerie%20montante
correct, nom féminin
- remontage 4, fiche 11, Français, remontage
nom masculin
- remontée 5, fiche 11, Français, remont%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Galerie en couche creusée en montant. 6, fiche 11, Français, - monterie
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La recette est la jonction des galeries d'un niveau avec le puits, les [...] montages sont de petites galeries verticales ou subverticales, tracées dans le minerai ou à son voisinage immédiat et reliant deux niveaux entre eux. 7, fiche 11, Français, - monterie
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
descenderie : Galerie qui a été creusée en descendant. (contraire : montage.) 8, fiche 11, Français, - monterie
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
La monterie est développée à l'aide d'une plate-forme Alimak. Avant l'excavation de la monterie, un trou pilote est foré dans le minerai et la monterie est orientée en suivant ce trou pilote. 9, fiche 11, Français, - monterie
Record number: 11, Textual support number: 4 CONT
[...] l'eau a surpris 4 mineurs dans une galerie montante sans issue. 3, fiche 11, Français, - monterie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 12, Anglais, riser
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A flowline carrying oil or gas from the base of a production platform to the processing plant on the deck. 1, fiche 12, Anglais, - riser
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tube ascenseur
1, fiche 12, Français, tube%20ascenseur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- colonne ascendante 2, fiche 12, Français, colonne%20ascendante
correct, nom féminin
- colonne montante 3, fiche 12, Français, colonne%20montante
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Canalisation dans laquelle les fluides s'écoulent dans un mouvement ascendant. 2, fiche 12, Français, - tube%20ascenseur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high riser
1, fiche 13, Anglais, high%20riser
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- riser 1, fiche 13, Anglais, riser
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
irrigation practices 1, fiche 13, Anglais, - high%20riser
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- porte-asperseur
1, fiche 13, Français, porte%2Dasperseur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- perche 1, fiche 13, Français, perche
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- portaaspersor
1, fiche 13, Espagnol, portaaspersor
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- porta-aspersor 2, fiche 13, Espagnol, porta%2Daspersor
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 14, Anglais, riser
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A raised platform, rectangular in shape, on which a podium rests. 2, fiche 14, Anglais, - riser
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plate-forme surélevée
1, fiche 14, Français, plate%2Dforme%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plateforme surélevée 2, fiche 14, Français, plateforme%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Section normalement rectangulaire sur laquelle repose un podium. 2, fiche 14, Français, - plate%2Dforme%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 15, Anglais, riser
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- feeder 1, fiche 15, Anglais, feeder
- feeding head 1, fiche 15, Anglais, feeding%20head
- head metal 2, fiche 15, Anglais, head%20metal
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Reservoir of molten metal at the top of a mould which ensures the mould being filled and also compensates for shrinkage in the casting. 1, fiche 15, Anglais, - riser
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- masselotte
1, fiche 15, Français, masselotte
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les masselottes constituent des réservoirs de métal liquide qui permettent d'alimenter en métal les parties de la pièce situées au-dessous d'elles. 1, fiche 15, Français, - masselotte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- standpipe
1, fiche 16, Anglais, standpipe
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- riser 2, fiche 16, Anglais, riser
correct
- stationary riser 2, fiche 16, Anglais, stationary%20riser
- riser pipe 2, fiche 16, Anglais, riser%20pipe
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tuyau ascendant
1, fiche 16, Français, tuyau%20ascendant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- colonne de surface 2, fiche 16, Français, colonne%20de%20surface
nom féminin
- tube prolongateur 2, fiche 16, Français, tube%20prolongateur
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tubería vertical
1, fiche 16, Espagnol, tuber%C3%ADa%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- tubo de subida 2, fiche 16, Espagnol, tubo%20de%20subida
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rising fast ball
1, fiche 17, Anglais, rising%20fast%20ball
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- riser 1, fiche 17, Anglais, riser
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A ball thrown with the index and the middle finger placed opposite to the stiching on the ball. 2, fiche 17, Anglais, - rising%20fast%20ball
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balle rapide montante
1, fiche 17, Français, balle%20rapide%20montante
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- montante 2, fiche 17, Français, montante
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Balle lancée avec l'index et le majeur placés dans le sens contraire à celui des coutures de la balle. 2, fiche 17, Français, - balle%20rapide%20montante
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Material placed on the floor, extending for width of pile only, to facilitate loading and unloading. 1, fiche 18, Anglais, - riser
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 18, Français, appui
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois posée directement sur le plancher du wagon et s'étendant uniquement sur la largeur de la pile pour faciliter le chargement et le déchargement de la marchandise. 1, fiche 18, Français, - appui
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lift web
1, fiche 19, Anglais, lift%20web
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A length of webbing connecting rigging lines to the harness. 3, fiche 19, Anglais, - lift%20web
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sangle de suspension
1, fiche 19, Français, sangle%20de%20suspension
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sangle reliant les suspentes au harnais aéronautique. 1, fiche 19, Français, - sangle%20de%20suspension
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Thermit Welding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 20, Anglais, riser
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- vertical riser 1, fiche 20, Anglais, vertical%20riser
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(mold thermite welding). 1, fiche 20, Anglais, - riser
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soudage par aluminothermie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- canal de coulée
1, fiche 20, Français, canal%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(moule de soudage aluminothermique). 1, fiche 20, Français, - canal%20de%20coul%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-09-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 21, Anglais, riser
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- return tube 1, fiche 21, Anglais, return%20tube
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tube montant
1, fiche 21, Français, tube%20montant
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- colonne montante 1, fiche 21, Français, colonne%20montante
correct, nom féminin
- tube de retour 1, fiche 21, Français, tube%20de%20retour
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 22, Anglais, riser
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- control line 2, fiche 22, Anglais, control%20line
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
That part of the personnel parachute harness that extends between the shoulder adapter and the connector links where the suspension lines of the parachute canopy are attached to the harness. That part of the cargo parachute which extends between the snap fasteners or point of attachment to the load and the point of attachment of the parachute canopy suspension lines. 1, fiche 22, Anglais, - riser
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 22, La vedette principale, Français
- élévateur
1, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Partie du harnais du parachute à personnel qui se trouve entre les boucles d'ajustement des bretelles et les anneaux de jonction où les suspentes de la voilure sont reliées au harnais. Partie du parachute à matériel entre les mousquetons ou le point d'attache à la charge et le point d'attache des suspentes de la voilure du parachute. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 23, Anglais, riser
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The pipes or channels on a collector surface through which the heat transfer fluid passes. 1, fiche 23, Anglais, - riser
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tube métallique
1, fiche 23, Français, tube%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tube 1, fiche 23, Français, tube
correct, nom masculin
- tuyauterie 1, fiche 23, Français, tuyauterie
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'eau peut circuler dans des tubes métalliques fixés sur la tôle noircie. Tubes soudés ou brasés sous la surface absorbante. Les tuyauteries de l'absorbeur. 1, fiche 23, Français, - tube%20m%C3%A9tallique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-05-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- vertical conveyor
1, fiche 24, Anglais, vertical%20conveyor
correct, Amérique du Nord
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- riser 2, fiche 24, Anglais, riser
correct, Grande-Bretagne
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Vertical conveyors serve in lieu of elevators. The simplest and cheapest vertical conveyor systems are gravity chutes or slides which provide only for the downward flow of documents or parcels. (...) More sophisticated vertical conveyor systems provide a mechanized routing capability. 3, fiche 24, Anglais, - vertical%20conveyor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- transporteur vertical
1, fiche 24, Français, transporteur%20vertical
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- convoyeur vertical 2, fiche 24, Français, convoyeur%20vertical
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les transporteurs verticaux sont munis de dispositifs d'introduction et d'évacuation automatique des conteneurs. 1, fiche 24, Français, - transporteur%20vertical
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
transporteur: Appareil assurant mécaniquement le transport d'un objet d'un lieu dans un autre. 3, fiche 24, Français, - transporteur%20vertical
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- colonne de montée
1, fiche 25, Français, colonne%20de%20mont%C3%A9e
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans un appareil où s'effectue une réaction chimique au moyen d'un catalyseur maintenu en fluidisation, [...] partie de la tuyauterie, dans laquelle le catalyseur est remonté pneumatiquement dans la chambre de réaction. 1, fiche 25, Français, - colonne%20de%20mont%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- raiser 1, fiche 26, Anglais, raiser
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Same as a riser in plooting weaves; where a warp end is over a filling pick at the point of interlacing. 1, fiche 26, Anglais, - raiser
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pris
1, fiche 26, Français, pris
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un pris quand le fil de chaîne passe sur le fil de trame. 1, fiche 26, Français, - pris
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :