TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SATCHEL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- satchel
1, fiche 1, Anglais, satchel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
satchel: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - satchel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sacoche
1, fiche 1, Français, sacoche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sacoche : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - sacoche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Purses, Wallets and Similar Articles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- satchel
1, fiche 2, Anglais, satchel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The bag used by a letter carrier to carry the mail. 2, fiche 2, Anglais, - satchel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sacoche
1, fiche 2, Français, sacoche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sac utilisé par les facteurs pour transporter le courrier. 1, fiche 2, Français, - sacoche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- satchel 1, fiche 3, Anglais, satchel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
bagages RPAF 74 Instr. K 13.28 Ann. C p. 2. 1, fiche 3, Anglais, - satchel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
RPAF 74 Instr. K 13.28 Ann. C p. 2 Groupe B: Porte-vêtements - Portemanteau (...) Groupe C: Sacs - Satchels: Type 30, type 31, type 32, etc. + Illustrations nal 11/77. 1, fiche 3, Français, - sac
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- satchel
1, fiche 4, Anglais, satchel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Briefcase containing the forms needed for a given flight. 1, fiche 4, Anglais, - satchel
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- forms satchel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- porte-documents
1, fiche 4, Français, porte%2Ddocuments
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Serviette contenant les imprimés nécessaires à un vol donné. 1, fiche 4, Français, - porte%2Ddocuments
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :