TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCISSOR JUMP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scissor jump
1, fiche 1, Anglais, scissor%20jump
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scissors 2, fiche 1, Anglais, scissors
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 3, fiche 1, Anglais, - scissor%20jump
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 1, Anglais, - scissor%20jump
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ciseau
1, fiche 1, Français, ciseau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ciseaux 2, fiche 1, Français, ciseaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 3, fiche 1, Français, - ciseau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 1, Français, - ciseau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salto de tijera
1, fiche 1, Espagnol, salto%20de%20tijera
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tijeras 2, fiche 1, Espagnol, tijeras
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scissor jump
1, fiche 2, Anglais, scissor%20jump
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scissors 2, fiche 2, Anglais, scissors
correct, pluriel
- scissors high jump 3, fiche 2, Anglais, scissors%20high%20jump
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
High-jumping term. 4, fiche 2, Anglais, - scissor%20jump
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Obsolete. 4, fiche 2, Anglais, - scissor%20jump
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- scissors
- scissors jump
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saut en ciseaux
1, fiche 2, Français, saut%20en%20ciseaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Desuet. 2, fiche 2, Français, - saut%20en%20ciseaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme de saut en hauteur. 2, fiche 2, Français, - saut%20en%20ciseaux
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ciseau
- ciseau simple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salto de tijera
1, fiche 2, Espagnol, salto%20de%20tijera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tijeras simples 2, fiche 2, Espagnol, tijeras%20simples
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Término de salto de altura. 3, fiche 2, Espagnol, - salto%20de%20tijera
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :