TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERVICE CENTRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ServiceCenter™
1, fiche 1, Anglais, ServiceCenter%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ServiceCenter™: A Hewlett-Packard trademark for a software product. 1, fiche 1, Anglais, - ServiceCenter%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Service Center
- ServiceCentre
- Service Centre
- ServiceCenter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ServiceCenter
1, fiche 1, Français, ServiceCenter
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ServiceCenterMC : Marque de commerce de la société Hewlett-Packard. 1, fiche 1, Français, - ServiceCenter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- service centre
1, fiche 2, Anglais, service%20centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SC 2, fiche 2, Anglais, SC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- service center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre de services
1, fiche 2, Français, centre%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CS 2, fiche 2, Français, CS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reproduction centre
1, fiche 3, Anglais, reproduction%20centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- copy center 2, fiche 3, Anglais, copy%20center
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- copy centre
- service centre
- reproduction center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de reprographie
1, fiche 3, Français, centre%20de%20reprographie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service centre
1, fiche 4, Anglais, service%20centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Only applies to L-1011's. 1, fiche 4, Anglais, - service%20centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- service center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- annexe d'office
1, fiche 4, Français, annexe%20d%27office
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne s'applique qu'au L-1011. 1, fiche 4, Français, - annexe%20d%27office
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :