TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHIRT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shirt
1, fiche 1, Anglais, shirt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - shirt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chemise
1, fiche 1, Français, chemise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chemise : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - chemise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Women's Clothing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blouse
1, fiche 2, Anglais, blouse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shirt 1, fiche 2, Anglais, shirt
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chemisier
1, fiche 2, Français, chemisier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports and Casual Wear
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shirt
1, fiche 3, Anglais, shirt
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- jersey 2, fiche 3, Anglais, jersey
correct
- team shirt 3, fiche 3, Anglais, team%20shirt
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Item of clothing covering the upper part of the body, whose colour distinguishes the two teams. 4, fiche 3, Anglais, - shirt
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The type of shirt, or jersey, worn for soccer is not laid down by the rules. The material, and whether you wear long or short sleeves, will depend largely on the climate. 5, fiche 3, Anglais, - shirt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Team shirt" is a baseball term and all entries are soccer and general sports terms. 6, fiche 3, Anglais, - shirt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maillot
1, fiche 3, Français, maillot
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vêtement qui couvre le haut du corps et dont la couleur permet de distinguer les deux équipes. 2, fiche 3, Français, - maillot
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aucune règle précise ne régit le type de maillot porté par les joueurs. Le tissu et la longueur des manches dépendent du climat. 2, fiche 3, Français, - maillot
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le gardien de buts doit porter un maillot de couleur différente afin qu'il soit facile de le distinguer des autres joueurs et de l'arbitre. 3, fiche 3, Français, - maillot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ropa de deporte e informal
- Deportes (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- camiseta
1, fiche 3, Espagnol, camiseta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shirt
1, fiche 4, Anglais, shirt
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(wool): (shirtings); to remove "tags", after shearing, i.e. to remove dirty wisps from the belly, breech and legs. Div. Zootechn. 13 fév. 52 1, fiche 4, Anglais, - shirt
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ébourgeonner 1, fiche 4, Français, %C3%A9bourgeonner
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- éplucher 1, fiche 4, Français, %C3%A9plucher
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
morceaux ou déchets, de diverses qualités permettraient d'apprécier à la balance le poids de chaque lot. P. Diffloth Zootechnie-Mouton, chèvre, porc: 86 ( 1905) 1, fiche 4, Français, - %C3%A9bourgeonner
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :