TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STEC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Spectrum and Telecommunications Engineering Committee
1, fiche 1, Anglais, Spectrum%20and%20Telecommunications%20Engineering%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STEC 1, fiche 1, Anglais, STEC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The STEC is a national consultative forum that considers and provides recommendations on engineering issues related to the development of spectrum policy regulations and standards; thereby ensuring the orderly implementation of the Spectrum and Telecommunications Program. Members of STEC consist of a Chairperson (the DDGSE) a Secretary (DDGSE) representatives from each region and the following Directorates [of Industry Canada]: DASM, DBCP, DCE, DOS (DGRB), DSE, DSI, DSIR, DSRS, DTE and DWST. 2, fiche 1, Anglais, - Spectrum%20and%20Telecommunications%20Engineering%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité du génie du spectre et des télécommunications
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20du%20g%C3%A9nie%20du%20spectre%20et%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CGST 1, fiche 1, Français, CGST
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20du%20g%C3%A9nie%20du%20spectre%20et%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short-term exposure criterion
1, fiche 2, Anglais, short%2Dterm%20exposure%20criterion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STEC 1, fiche 2, Anglais, STEC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentrations of agents in the air to which workers may be exposed from time to time. However,, the exposure of workers to these maximum concentrations should be for not more than 15 minutes; not oftener than 4 times in a work day; and only after 60 minutes have elapsed from the time of the last previous exposure to such concentration. 1, fiche 2, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20criterion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See "TLV" and "TLV-STEL". 2, fiche 2, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20criterion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
More often used in the plural form "criteria". 2, fiche 2, Anglais, - short%2Dterm%20exposure%20criterion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- critère d'exposition de courte durée
1, fiche 2, Français, crit%C3%A8re%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- STEC 1, fiche 2, Français, STEC
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Proposé par inférence à partir des expressions suivantes : - critères de qualité d'air ambiant (source Q1330 p. 85); -exposition de courte durée et - normes d'exposition (source LATOX). 1, fiche 2, Français, - crit%C3%A8re%20d%27exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :