TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STO [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Technology Office
1, fiche 1, Anglais, Sustainable%20Technology%20Office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STO 1, fiche 1, Anglais, STO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The ICPET's (Institute for Chemical Process and Environmental Technology) Sustainable Technology Office (STO) helps industry develop and implement innovation strategies to meet environmental stewardship responsibilities. The STO also works with clients to improve their sustainable development management practices through new technology applications. 1, fiche 1, Anglais, - Sustainable%20Technology%20Office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau des technologies viables
1, fiche 1, Français, Bureau%20des%20technologies%20viables
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BTV 1, fiche 1, Français, BTV
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau des technologies viables (BTV) de l'ITPCE (Institut de technologie des procédés chimiques et de l'environnement) aide l'industrie à développer et à mettre en œuvre des stratégies d'innovation qui lui permettent de s'acquitter de ses responsabilités en matière de gérance de l'environnement. Le BTV travaille aussi de concert avec les clients à l'amélioration de leurs pratiques de gestion du développement durable par le biais de nouvelles applications technologiques. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20des%20technologies%20viables
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Société de transport de l'Outaouais
1, fiche 2, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STO 1, fiche 2, Anglais, STO
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Commission de transport de la Communauté régionale de l'Outaouais 2, fiche 2, Anglais, Commission%20de%20transport%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20l%27Outaouais
ancienne désignation, correct, Québec
- CTCRO 2, fiche 2, Anglais, CTCRO
ancienne désignation, correct, Québec
- CTCRO 2, fiche 2, Anglais, CTCRO
- Outaouais Regional Community Transit Commission 2, fiche 2, Anglais, Outaouais%20Regional%20Community%20Transit%20Commission
ancienne désignation, correct, Québec
- Hull City Transport 2, fiche 2, Anglais, Hull%20City%20Transport
ancienne désignation, correct, Québec
- Hull City Transport Limited 2, fiche 2, Anglais, Hull%20City%20Transport%20Limited
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The various names of the bus transportation service first for the city of Hull, then for the Communauté régionale de l'Outaouais (CRO) (Outaouais Regional Community), and now for the Outaouais, the administrative region no. 07. On 1 January 2002, the CRO ceased to exist with the creation of the new city of Gatineau formed with the fusion of the cities of Hull, of Gatineau, of Aylmer, of Buckingham and of Masson-Angers. 2, fiche 2, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The mission of the Société de transport de l'Outaouais is to provide residents of the municipalities in its area, which includes the Gatineau urban area as well as Cantley and Chelsea, with a reliable public transit system that meets their needs at a reasonable cost for users, taxpayers and these municipalities. Consequently, the STO places its emphasis on staying in tune with its environment, ensuring responsible leadership for public transit, and playing an active role in upholding and promoting the image of the Outaouais region through local development, growth and protection of the environment. 2, fiche 2, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société de transport de l'Outaouais
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- STO 1, fiche 2, Français, STO
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Commission de transport de la Communauté régionale de l'Outaouais 2, fiche 2, Français, Commission%20de%20transport%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20l%27Outaouais
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CTCRO 2, fiche 2, Français, CTCRO
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CTCRO 2, fiche 2, Français, CTCRO
- Transport urbain de Hull 2, fiche 2, Français, Transport%20urbain%20de%20Hull
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- TUH 3, fiche 2, Français, TUH
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- TUH 3, fiche 2, Français, TUH
- Transport urbain de Hull Limitée 3, fiche 2, Français, Transport%20urbain%20de%20Hull%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Compagnie de Transport urbain de Hull Limitée 3, fiche 2, Français, Compagnie%20de%20Transport%20urbain%20de%20Hull%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les divers noms du service de transport en commun par autobus desservant d'abord la ville de Hull, puis la Communauté régionale de l'Outaouais (CRO), et maintenant toute la région administrative de L'Outaouais (région n° 07). Le 1 janvier 2002, la CRO a cessé d'exister avec la création de la nouvelle ville de Gatineau formée de la fusion des villes de Hull, de Gatineau, d'Aylmer, de Buckingham et de Masson-Angers. 3, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Renseignements sur le TUH obtenus des Archives, Services d'information et de relations publiques, Ville de Hull (1980). 3, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La Société de transport de l'Outaouais a pour mission d'offrir aux résidants des municipalités de son territoire, soit la grande ville de Gatineau ainsi que Cantley et Chelsea, un système de transport en commun fiable qui répond à leurs besoins à un prix qui convienne aux usagers, aux contribuables et à ces municipalités. À cette fin, la STO met l'accent sur l'écoute attentive de son milieu, sur un leadership pleinement assumé en matière de transport collectif et sur un partenariat actif dans l'aménagement, le développement, la protection de l'environnement et le rayonnement de l'Outaouais. 2, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sea transport officer
1, fiche 3, Anglais, sea%20transport%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- STO 2, fiche 3, Anglais, STO
correct
- S.T.O. 3, fiche 3, Anglais, S%2ET%2EO%2E
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier du transport mer
1, fiche 3, Français, officier%20du%20transport%20mer
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OTM 1, fiche 3, Français, OTM
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Retired Teachers of Ontario
1, fiche 4, Anglais, Retired%20Teachers%20of%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RTO 1, fiche 4, Anglais, RTO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Superannuated Teachers of Ontario 2, fiche 4, Anglais, Superannuated%20Teachers%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
- STO 3, fiche 4, Anglais, STO
ancienne désignation, correct
- STO 3, fiche 4, Anglais, STO
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Retired Teachers of Ontario/les enseignantes et enseignants retraités de l'Ontario (RTO/ELO) is a provincial, bilingual organization of retired Ontario teachers, administrators and others receiving pensions and allowances under the Teachers' Pension Act, and administered by the Ontario Teachers' Pension Plan. Formed in 1968 (under the name Superannuated Teachers of Ontario STO/ERO), RTO/ERO is the official voice of retired teachers, promoting and protecting their interests, particularly in the area of pensions, health care and insurance needs. 1, fiche 4, Anglais, - Retired%20Teachers%20of%20Ontario
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enseignants et enseignantes retraités de l'Ontario
1, fiche 4, Français, Enseignants%20et%20enseignantes%20retrait%C3%A9s%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ERO 1, fiche 4, Français, ERO
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ERO/RTO (les enseignantes et enseignants retraités de l'Ontario/the Retired Teachers of Ontario) est un organisme provincial bilingue des enseignantes, des enseignants, des administratrices, des administrateurs scolaires à la retraite et d'autres personnes touchant des prestations de retraite et d'autres allocations versées en vertu de la Loi sur le régime de retraite des enseignantes et des enseignants. Créé en 1968 (sous le nom de Superannuated Teachers of Ontario STO/ERO), ERO/RTO est le porte-parole officiel des enseignantes et enseignants retraités dont il s'emploie à promouvoir et à défendre les intérêts, en particulier dans le domaine des pensions et des rentes de retraite, des soins de santé et des assurances. 1, fiche 4, Français, - Enseignants%20et%20enseignantes%20retrait%C3%A9s%20de%20l%27Ontario
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- survival to operate
1, fiche 5, Anglais, survival%20to%20operate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- STO 2, fiche 5, Anglais, STO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s): 1 Canadian Air Division A3 Operations Plans. 1, fiche 5, Anglais, - survival%20to%20operate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- survie en vue des opérations
1, fiche 5, Français, survie%20en%20vue%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SVO 1, fiche 5, Français, SVO
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Seamanship Training Officer
1, fiche 6, Anglais, Seamanship%20Training%20Officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- STO 1, fiche 6, Anglais, STO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Officier de l'instruction - Matelotage
1, fiche 6, Français, Officier%20de%20l%27instruction%20%2D%20Matelotage
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- O Instr M 1, fiche 6, Français, O%20Instr%20M
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stock-tank oil
1, fiche 7, Anglais, stock%2Dtank%20oil
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- STO 2, fiche 7, Anglais, STO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An oil as it exists at atmospheric conditions in the stock tank. 3, fiche 7, Anglais, - stock%2Dtank%20oil
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Stock-tank oil lacks much of the dissolved gas present at reservoir conditions of pressure and temperatures. 3, fiche 7, Anglais, - stock%2Dtank%20oil
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- stocktank oil
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- huile de stockage
1, fiche 7, Français, huile%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pétrole brut récupéré au stockage et dont le volume liquide est inférieur à celui parti du gisement. 1, fiche 7, Français, - huile%20de%20stockage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- special technical operation
1, fiche 8, Anglais, special%20technical%20operation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- STO 1, fiche 8, Anglais, STO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opération technique spéciale
1, fiche 8, Français, op%C3%A9ration%20technique%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position Titles
- Transportation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sector Transport Officer 1, fiche 9, Anglais, Sector%20Transport%20Officer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
UNPROFOR [United Nations Protection Force] 1, fiche 9, Anglais, - Sector%20Transport%20Officer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de postes
- Transports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Officier du transport de secteur
1, fiche 9, Français, Officier%20du%20transport%20de%20secteur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Transporte
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Oficial de transporte de sector
1, fiche 9, Espagnol, Oficial%20de%20transporte%20de%20sector
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- senior telecommunications officer 1, fiche 10, Anglais, senior%20telecommunications%20officer
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agent principal des télécommunications
1, fiche 10, Français, agent%20principal%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 10, Français, - agent%20principal%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :