TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TACO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transfusion-associated circulatory overload
1, fiche 1, Anglais, transfusion%2Dassociated%20circulatory%20overload
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TACO 1, fiche 1, Anglais, TACO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Transfusion-associated circulatory overload (TACO) is one of the major causes of death associated with transfusions. TACO is characterized by cardiogenic pulmonary edema in transfusion recipients unable to compensate with the extra blood product volume. 1, fiche 1, Anglais, - transfusion%2Dassociated%20circulatory%20overload
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surcharge circulatoire liée à la transfusion
1, fiche 1, Français, surcharge%20circulatoire%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20transfusion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taco
1, fiche 2, Anglais, taco
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mexican; tortilla (maize-meal pancake) filled with meat, beans, and spicy sauce, and fried. 1, fiche 2, Anglais, - taco
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taco
1, fiche 2, Français, taco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tactical air control officer
1, fiche 3, Anglais, tactical%20air%20control%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TACO 1, fiche 3, Anglais, TACO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier du contrôle aérien tactique
1, fiche 3, Français, officier%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Trade Advancement Co-Ordination Officer 1, fiche 4, Anglais, Trade%20Advancement%20Co%2DOrdination%20Officer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Coordonnateur-Avancement dans le métier 1, fiche 4, Français, Coordonnateur%2DAvancement%20dans%20le%20m%C3%A9tier
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Technician Advancement Coordinator
1, fiche 5, Anglais, Technician%20Advancement%20Coordinator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TACO 1, fiche 5, Anglais, TACO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Coordonnateur de l'avancement des techniciens
1, fiche 5, Français, Coordonnateur%20de%20l%27avancement%20des%20techniciens
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAT 1, fiche 5, Français, CAT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Voir la publication OCA 9-47-10. 1, fiche 5, Français, - Coordonnateur%20de%20l%27avancement%20des%20techniciens
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Training and Advancement Coordinator Officer
1, fiche 6, Anglais, Training%20and%20Advancement%20Coordinator%20Officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TACO 1, fiche 6, Anglais, TACO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Officier coordonnateur de l'avancement professionnel
1, fiche 6, Français, Officier%20coordonnateur%20de%20l%27avancement%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OCAP 1, fiche 6, Français, OCAP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tiré de l'Annuaire de la BFC Bagotville. 1, fiche 6, Français, - Officier%20coordonnateur%20de%20l%27avancement%20professionnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :