TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECTONIC SLICE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thrust slice
1, fiche 1, Anglais, thrust%20slice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slice 2, fiche 1, Anglais, slice
correct, nom
- tectonic slice 3, fiche 1, Anglais, tectonic%20slice
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A relatively thin body of rock bounded above and below by thrust faults within a zone of thrusting. 4, fiche 1, Anglais, - thrust%20slice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thrust slice; slice: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 1, Anglais, - thrust%20slice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lambeau de poussée
1, fiche 1, Français, lambeau%20de%20pouss%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lame de charriage 2, fiche 1, Français, lame%20de%20charriage
correct, nom féminin
- copeau tectonique 3, fiche 1, Français, copeau%20tectonique
correct, nom masculin
- copeau de charriage 4, fiche 1, Français, copeau%20de%20charriage
correct, nom masculin
- écaille 5, fiche 1, Français, %C3%A9caille
correct, nom féminin
- lambeau de charriage 6, fiche 1, Français, lambeau%20de%20charriage
nom masculin
- lambeau de chevauchement 6, fiche 1, Français, lambeau%20de%20chevauchement
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le long d'une surface de contact anormale, portion de terrain qui est le reste d'un flanc inverse ou d'un pli indépendant, et qui est intercalée entre le substratum et la masse charriée. 2, fiche 1, Français, - lambeau%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écaille; lambeau de charriage; lambeau de chevauchement : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 1, Français, - lambeau%20de%20pouss%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tectonic slice
1, fiche 2, Anglais, tectonic%20slice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
South-East of Lautaret Pass, the tectonic "slices" acting upon the crystalline basement are of prenummulitic age. The imbricated structures hintherto regarded as postnummulitic thrusts are to be explained as olistholites or, in other places, as resulting from cross-fracturing, following overthrusting of the inner zone. 2, fiche 2, Anglais, - tectonic%20slice
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Taltson basement ... contains tectonic slices and layers of Archean gneissic rocks ... 3, fiche 2, Anglais, - tectonic%20slice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écaille tectonique
1, fiche 2, Français, %C3%A9caille%20tectonique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au Sud-Est du Lautaret, les écailles tectoniques affectant le socle cristallin sont anté-nummulitiques. Les structures imbriquées qui avaient été considérées comme des écailles postnummulitiques sont en fait attribuables, suivant les points, à des olistholites et/ou aux effets d'une fracturation transverse postérieure au chevauchement des zones internes. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9caille%20tectonique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le socle Taltson contient [...] des écailles tectoniques et des couches de gneiss archéens [...] 3, fiche 2, Français, - %C3%A9caille%20tectonique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :