TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEST [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 1, Anglais, test
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A procedure in which the functioning, effect or performance of a product or device is checked under various conditions. 2, fiche 1, Anglais, - test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 1, Français, essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test 2, fiche 1, Français, test
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus servant à vérifier le fonctionnement, l'effet ou le rendement d'un produit ou d'un appareil dans diverses conditions. 3, fiche 1, Français, - essai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
essai : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9 et uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba
1, fiche 1, Espagnol, prueba
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prueba: término extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - prueba
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- screen
1, fiche 2, Anglais, screen
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- test 1, fiche 2, Anglais, test
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "screen" is generally used to refer to the detection of a disease in asymptomatic people. However, in the context of the COVID-19 pandemic, the meaning of the term has been extended to include the administration of tests to detect infection in suspect cases. 1, fiche 2, Anglais, - screen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépister
1, fiche 2, Français, d%C3%A9pister
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dépister» fait généralement référence à la recherche d'une maladie chez des personnes asymptomatiques. Par contre, dans le contexte de la pandémie de COVID-19, le sens du terme s'est étendu pour inclure l'administration de tests pour détecter l'infection chez les cas suspects. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9pister
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cribar
1, fiche 2, Espagnol, cribar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Realizar un examen médico a un conjunto de personas para detectar una determinada enfermedad y descartar otras. 1, fiche 2, Espagnol, - cribar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término "cribar" es utilizado generalmente para referirse a la detección de una enfermedad en personas asintomáticas. Sin embargo, en el contexto de la pandemia de COVID-19, el significado del término se ha ampliado para incluir la administración de pruebas a fin de detectar la infección en casos sospechosos. 2, fiche 2, Espagnol, - cribar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Training of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- examination
1, fiche 3, Anglais, examination
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- exam 1, fiche 3, Anglais, exam
correct, uniformisé
- test 2, fiche 3, Anglais, test
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A series of questions or exercises that is used to assess a learner's abilities and knowledge in relation to a group of lessons. 2, fiche 3, Anglais, - examination
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
test: A test sometimes implies a simpler, less formal procedure than an examination. 2, fiche 3, Anglais, - examination
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
examination; exam: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - examination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Docimologie
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- examen
1, fiche 3, Français, examen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- exam 2, fiche 3, Français, exam
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Série de questions ou d'exercices qui permet d'évaluer les capacités et les connaissances d'un apprenant par rapport à un ensemble d'enseignements. 3, fiche 3, Français, - examen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
examen; exam : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - examen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- diagnostic test
1, fiche 4, Anglais, diagnostic%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- test 2, fiche 4, Anglais, test
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A laboratory analysis or method of examination used to confirm or rule out a diagnosis. 2, fiche 4, Anglais, - diagnostic%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test diagnostique
1, fiche 4, Français, test%20diagnostique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- test de diagnostic 2, fiche 4, Français, test%20de%20diagnostic
correct, nom masculin
- test 1, fiche 4, Français, test
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Analyse de laboratoire ou méthode d'examen visant à confirmer ou à infirmer un diagnostic. 1, fiche 4, Français, - test%20diagnostique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- prueba de diagnóstico
1, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20diagn%C3%B3stico
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- prueba diagnóstica 2, fiche 4, Espagnol, prueba%20diagn%C3%B3stica
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] en función de los resultados de las pruebas diagnósticas que se le están practicando al paciente, y de la evolución clínica del cuadro respiratorio que presenta [...] 3, fiche 4, Espagnol, - prueba%20de%20diagn%C3%B3stico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- but for test
1, fiche 5, Anglais, but%20for%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sine qua non test 1, fiche 5, Anglais, sine%20qua%20non%20test
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A test used to establish simple factual causation between an accused's conduct and a result ... 2, fiche 5, Anglais, - but%20for%20test
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... especially in homicide cases ... 2, fiche 5, Anglais, - but%20for%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- critère du sine qua non
1, fiche 5, Français, crit%C3%A8re%20du%20sine%20qua%20non
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- critère du facteur déterminant 1, fiche 5, Français, crit%C3%A8re%20du%20facteur%20d%C3%A9terminant
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
critère du sine qua non : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans le deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - crit%C3%A8re%20du%20sine%20qua%20non
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 6, Anglais, test
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- try 2, fiche 6, Anglais, try
correct, verbe
- try out 2, fiche 6, Anglais, try%20out
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Subject a product or device to a procedure in which its functioning, effect or performance is checked under various conditions. 3, fiche 6, Anglais, - test
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
test a device, test a product, test a prototype 3, fiche 6, Anglais, - test
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mettre à l'essai
1, fiche 6, Français, mettre%20%C3%A0%20l%27essai
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tester 2, fiche 6, Français, tester
correct
- essayer 3, fiche 6, Français, essayer
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Soumettre un produit ou un appareil à un processus servant à vérifier son fonctionnement, son effet ou son rendement dans diverses conditions. 4, fiche 6, Français, - mettre%20%C3%A0%20l%27essai
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
mettre à l'essai un appareil, mettre à l'essai un produit, mettre à l'essai un prototype 4, fiche 6, Français, - mettre%20%C3%A0%20l%27essai
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- probar
1, fiche 6, Espagnol, probar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- poner a prueba 2, fiche 6, Espagnol, poner%20a%20prueba
correct
- someter a prueba 2, fiche 6, Espagnol, someter%20a%20prueba
- someter a una prueba 3, fiche 6, Espagnol, someter%20a%20una%20prueba
- examinar 2, fiche 6, Espagnol, examinar
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- but for test
1, fiche 7, Anglais, but%20for%20test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sine qua non test 1, fiche 7, Anglais, sine%20qua%20non%20test
correct
- but-for test 2, fiche 7, Anglais, but%2Dfor%20test
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The most commonly employed technique for determining causation-in-fact is the "but for" test, sometimes called the sine qua non test. It works like this: if the accident would not have occurred but for the defendant's negligence, then his conduct is a cause of the injury. Put another way, if the accident would have occurred just the same, whether or not the defendant acted, then his conduct is not a cause of the loss. Thus the act of the defendant must have made a difference. If his conduct had nothing to do with the loss, he escapes liability. 3, fiche 7, Anglais, - but%20for%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- critère du sine qua non
1, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20du%20sine%20qua%20non
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- critère du facteur déterminant 1, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20du%20facteur%20d%C3%A9terminant
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
critère du sine qua non : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans le deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - crit%C3%A8re%20du%20sine%20qua%20non
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Agriculture - General
- Crop Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 8, Anglais, test
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An official examination, other than visual, to determine if pests are present or to identify pests. 2, fiche 8, Anglais, - test
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
test: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 3, fiche 8, Anglais, - test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Agriculture - Généralités
- Protection des végétaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- analyse
1, fiche 8, Français, analyse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- test 2, fiche 8, Français, test
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Examen officiel, autre que visuel, permettant de déterminer la présence ou l’absence d’organismes nuisibles, ou le cas échéant, de les identifier. 3, fiche 8, Français, - analyse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
analyse : terme et définition uniformisés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'Agriculture (FAO) en 2015. 4, fiche 8, Français, - analyse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 9, Anglais, test
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A set of scientific principles and procedures used to determine, by technical means, the properties and components of a substance or material. 1, fiche 9, Anglais, - test
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
test: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 9, Anglais, - test
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Antimicrobial susceptibility, biological, chemical test. 1, fiche 9, Anglais, - test
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 9, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- test 1, fiche 9, Français, test
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de principes et de procédures scientifiques mis en application pour déterminer, par des moyens techniques, les propriétés ou les composants d'une substance ou d'une matière. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
épreuve; test : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Épreuve biologique, chimique, de susceptibilité antimicrobienne. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Territorial Experimental Ski Training
1, fiche 10, Anglais, Territorial%20Experimental%20Ski%20Training
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TEST 1, fiche 10, Anglais, TEST
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Territorial Experimental Ski Training
1, fiche 10, Français, Territorial%20Experimental%20Ski%20Training
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TEST 1, fiche 10, Français, TEST
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
- Educational Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 11, Anglais, test
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A set of questions, problems, or exercises for determining a person's knowledge, abilities, aptitude, or qualifications. 2, fiche 11, Anglais, - test
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term also used in the field of military training. 3, fiche 11, Anglais, - test
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
- Psychologie scolaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- test
1, fiche 11, Français, test
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Épreuve servant à reconnaître et à mesurer les aptitudes naturelles ou acquises d'une personne. 2, fiche 11, Français, - test
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme également employé dans le domaine de l'instruction militaire. 3, fiche 11, Français, - test
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le terme ne s'emploie pas dans le domaine de la sanction des études. 4, fiche 11, Français, - test
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Thermodynamics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Discharge trial carried out in formations which seem to be favoured for exploitation. 1, fiche 12, Anglais, - test
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the registrated temperature is very important as well as the test to produce an important quantity of water from the formation. 1, fiche 12, Anglais, - test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Thermodynamique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- test
1, fiche 12, Français, test
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Essai de débits effectué sur les formations susceptibles d'être exploitées. 1, fiche 12, Français, - test
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] la température enregistrée est d'autant plus exacte que le test a produit un volume important du fluide de la formation. 1, fiche 12, Français, - test
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
- Singing
- Theatre and Opera
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- audition
1, fiche 13, Anglais, audition
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- test 2, fiche 13, Anglais, test
correct, nom
- talent audition 3, fiche 13, Anglais, talent%20audition
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A hearing of the voices of applicants for parts, or for the chorus of a musical play or an opera. 4, fiche 13, Anglais, - audition
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
It is also [applies] to the legitimate stage when judging the reading of parts. 4, fiche 13, Anglais, - audition
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Chant
- Théâtre et Opéra
Fiche 13, La vedette principale, Français
- audition
1, fiche 13, Français, audition
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bout d'essai 2, fiche 13, Français, bout%20d%27essai
correct, nom masculin, France
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Séance d'essai pour évaluer la capacité d'un artiste à l'égard d'un engagement éventuel. 2, fiche 13, Français, - audition
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paleontology
- Animal Biology
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tunic
1, fiche 14, Anglais, tunic
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- test 2, fiche 14, Anglais, test
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The outer covering of the [tunicate] is a thick, tough, sometimes gelatinous membrane, the "tunic" or "test", secreted by the underlying epithelium and attached to the inclosed body only at the siphons. In some tunicates the test is so transparent that practically all of the internal organs are visible through it. 2, fiche 14, Anglais, - tunic
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Urochordates ... are enclosed in a tough cellulose-like tunic (hence the common name tunicate). 3, fiche 14, Anglais, - tunic
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Hemichordates and most urochordates are ... filter-feeders, moving water through their gill slits, but are sessile as adults. When ascidian tunicates metamorphose, the motochord is resorbed. 3, fiche 14, Anglais, - tunic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Paléontologie
- Biologie animale
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tunique
1, fiche 14, Français, tunique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La tunique enveloppe l'animal sans lui être accolée, sauf au niveau des siphons et aux extrémités des stolons. Sa composition chimique et sa morphologie diffèrent suivant les groupes. 1, fiche 14, Français, - tunique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[C'est la] seule partie [des Tuniciers, ou Urocordés,] qui est susceptible de se fossiliser. 1, fiche 14, Français, - tunique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- testing
1, fiche 15, Anglais, testing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- test 2, fiche 15, Anglais, test
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The operation of a functional unit and comparison of its achieved result with the defined result to establish acceptability. 3, fiche 15, Anglais, - testing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
test: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 15, Anglais, - testing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 15, Français, essai
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- test 2, fiche 15, Français, test
correct, nom masculin, normalisé
- épreuve 3, fiche 15, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin, normalisé
- contrôle 4, fiche 15, Français, contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Exploitation d'une unité fonctionnelle et comparaison des résultats obtenus avec les résultats prévus afin d'en établir l'acceptabilité. 3, fiche 15, Français, - essai
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
essai; test; épreuve : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 15, Français, - essai
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- criterion
1, fiche 16, Anglais, criterion
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- test 2, fiche 16, Anglais, test
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
test: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 16, Anglais, - criterion
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
criterion: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 16, Anglais, - criterion
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- critère
1, fiche 16, Français, crit%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 16, Français, - crit%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Experimental Farms
- Horticulture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 17, Anglais, test
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- trial 2, fiche 17, Anglais, trial
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The terms "trial" and "experiment" are also used in crop science testing. 3, fiche 17, Anglais, - test
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- experiment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Fermes expérimentales
- Horticulture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 17, Français, essai
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Granjas experimentales
- Horticultura
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- prueba
1, fiche 17, Espagnol, prueba
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
prueba: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Espagnol, - prueba
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paleontology
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Geochemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 18, Anglais, test
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- shell 2, fiche 18, Anglais, shell
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Foraminiferal shell. 3, fiche 18, Anglais, - test
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It consists of a complex organic compound (chitin), of cemented arenaceous or other particles, or of calcite. 3, fiche 18, Anglais, - test
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
test: Moore et al, Invertebrate Zoology, p. 458 4, fiche 18, Anglais, - test
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Paléontologie
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Géochimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- test
1, fiche 18, Français, test
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe rigide qui protège certains invertébrés. 2, fiche 18, Français, - test
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Structure rigide de support et de protection des parties molles du corps de nombreux invertébrés marins. 3, fiche 18, Français, - test
Record number: 18, Textual support number: 3 DEF
[...] coque de nature minérale [...] chez les Protozoaires. 4, fiche 18, Français, - test
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les microorganismes du plancton semblent jouer un rôle important dans la concentration des métaux qu'ils extraient de l'eau de mer, fixent dans leur tests puis libèrent lorsque ceux-ci sont dissous en profondeur. 5, fiche 18, Français, - test
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Test de foraminifère, d'oursin. 3, fiche 18, Français, - test
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Geoquímica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cáscara
1, fiche 18, Espagnol, c%C3%A1scara
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 19, Anglais, test
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- testcheck 1, fiche 19, Anglais, testcheck
correct, verbe
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrôler par sondages
1, fiche 19, Français, contr%C3%B4ler%20par%20sondages
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- vérifier par sondages 1, fiche 19, Français, v%C3%A9rifier%20par%20sondages
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pour le vérificateur (auditeur, réviseur), procéder à un contrôle ou à une vérification d'une partie des données disponibles concernant les opérations comptables, de manière à pouvoir obtenir une assurance raisonnable quant à la fiabilité de l'ensemble de ces données. 1, fiche 19, Français, - contr%C3%B4ler%20par%20sondages
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 20, Anglais, test
verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Assumptions. 1, fiche 20, Anglais, - test
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- confronter à la réalité 1, fiche 20, Français, confronter%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-02-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Language
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 21, Anglais, test
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
spirits tested at 62o F. 1, fiche 21, Anglais, - test
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- titrer
1, fiche 21, Français, titrer
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Déterminer le titre, la proportion de (...) Avoir (tant de degrés) pour titre. 2, fiche 21, Français, - titrer
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les liqueurs doivent titrer 15 degrés minimum. 2, fiche 21, Français, - titrer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :