TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TYPICAL [5 fiches]

Fiche 1 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

Job functions typical of agricultural engineers.

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

typical figures for 1961

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

voici quelques chiffres saillants de 1961 bulletin BR août /64

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

D'après le Harrap f.-a., il s'agit d'une expression canadienne française. Il donne l'exemple suivant : une Canadienne pure laine, a typical Canadian.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

I think this is typical of all canadian banks

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

je crois que cela est vrai de toutes les banques canadiennes (dans brochure de la banque Royale) sur rapport Porter

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :