TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ULCC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ultra-low-cost carrier
1, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ULCC 2, fiche 1, Anglais, ULCC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ultra-low-cost air carrier 3, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20air%20carrier
correct
- ultra-low-cost airline 4, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20airline
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A ULCC can be defined as an airline that charges a low base fare ... for a ticket that provides only the passenger's seat on the plane, while charging [individually] for every other part of the flight experience. 5, fiche 1, Anglais, - ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transporteur à très bas prix
1, fiche 1, Français, transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TATBP 1, fiche 1, Français, TATBP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transporteur aérien à très bas prix 2, fiche 1, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
- compagnie aérienne à très bas prix 3, fiche 1, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut définir un TATBP comme une compagnie aérienne qui offre un tarif de base économique [...] pour un billet ne couvrant que la place assise à bord de l'avion, et qui facture à la carte tous les autres éléments de l'expérience de vol. 1, fiche 1, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ultra large crude carrier
1, fiche 2, Anglais, ultra%20large%20crude%20carrier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ULCC 2, fiche 2, Anglais, ULCC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ultra-large crude carrier 3, fiche 2, Anglais, ultra%2Dlarge%20crude%20carrier
correct
- ULCC 3, fiche 2, Anglais, ULCC
correct
- ULCC 3, fiche 2, Anglais, ULCC
- ultralarge crude carrier 4, fiche 2, Anglais, ultralarge%20crude%20carrier
correct
- ULCC 4, fiche 2, Anglais, ULCC
correct
- ULCC 4, fiche 2, Anglais, ULCC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A supertanker whose capacity is 500,000 dwt [deadweight tons] or larger. 5, fiche 2, Anglais, - ultra%20large%20crude%20carrier
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The larger size of tanker is the crude oil carrier and these are known as VLCC - very large crude carriers and ULCC - ultra large crude carriers. 2, fiche 2, Anglais, - ultra%20large%20crude%20carrier
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... Ultra Large Crude Carrier. ... those over 400,000 [tons] are ULCC's. 6, fiche 2, Anglais, - ultra%20large%20crude%20carrier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ultragros porteur de brut
1, fiche 2, Français, ultragros%20porteur%20de%20brut
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- UGPB 1, fiche 2, Français, UGPB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ultragros transporteur de brut 2, fiche 2, Français, ultragros%20transporteur%20de%20brut
proposition, nom masculin
- UGTB 2, fiche 2, Français, UGTB
proposition
- UGTB 2, fiche 2, Français, UGTB
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hyperpétrolier, de plus de 400 000 t. 1, fiche 2, Français, - ultragros%20porteur%20de%20brut
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ultragros transporteur de brut : par analogie avec «très gros transporteur de brut». 2, fiche 2, Français, - ultragros%20porteur%20de%20brut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte de petróleo y gas natural
- Tipos de barcos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- superpetrolero
1, fiche 2, Espagnol, superpetrolero
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Uniform Law Conference of Canada
1, fiche 3, Anglais, Uniform%20Law%20Conference%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Conference of Commissioners on Uniformity of Legislation in Canada 3, fiche 3, Anglais, Conference%20of%20Commissioners%20on%20Uniformity%20of%20Legislation%20in%20Canada
ancienne désignation, correct
- Conference of Commissioners on Uniformity of Laws throughout Canada 3, fiche 3, Anglais, Conference%20of%20Commissioners%20on%20Uniformity%20of%20Laws%20throughout%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Name changed 1919 from: Conference of Commissioners on Uniformity of Laws throughout Canada (founded 1918) to: Conference of Commissioners on Uniformity of Legislation in Canada and 1974 to: Uniform Law Conference of Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Uniform%20Law%20Conference%20of%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Organization established in Ottawa, Ontario. 4, fiche 3, Anglais, - Uniform%20Law%20Conference%20of%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Uniform Law Conference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit constitutionnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conférence pour l'harmonisation des lois au Canada
1, fiche 3, Français, Conf%C3%A9rence%20pour%20l%27harmonisation%20des%20lois%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CHLC 2, fiche 3, Français, CHLC
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Conférence sur l'uniformisation des lois du Canada 3, fiche 3, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20l%27uniformisation%20des%20lois%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conference of Commissioners on Uniformity of Legislation in Canada 3, fiche 3, Français, Conference%20of%20Commissioners%20on%20Uniformity%20of%20Legislation%20in%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conference of Commissioners on Uniformity of Laws throughout Canada 3, fiche 3, Français, Conference%20of%20Commissioners%20on%20Uniformity%20of%20Laws%20throughout%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Ottawa (Ontario). 4, fiche 3, Français, - Conf%C3%A9rence%20pour%20l%27harmonisation%20des%20lois%20au%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Commission canadienne de l'uniformisation des lois
- Conférence canadienne de l'uniformisation des lois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :