TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VICTORIA ISLAND [3 fiches]

Fiche 1 2013-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island located in the Arctic Archipelago that is shared between two territories: Nunavut and the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 71º 0' 2'' N, 110º 0' 6'' W (Northwest Territories); 70º 25' N, 107º 45' W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île située dans l'archipel Arctique et qui est partagée entre deux territoires : Nunavut et les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 71º 0' 2'' N, 110º 0' 6'' O (Territoires du Nord-Ouest); 70º 25' N, 107º 45' O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent fourni par Léo Labrie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island on the Ottawa River; it is a park located in the City of Ottawa, near the Chaudières Bridge.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île, aménagée en parc, sur la rivière des Outaouais; elle est partie du territoire de la ville d'Ottawa et située près du pont des Chaudières.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :