TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WAIT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wait
1, fiche 1, Anglais, wait
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A term used by a gunner after having reported "firing now" when there is a delay in the firing of the weapon. 1, fiche 1, Anglais, - wait
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wait: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 1, Anglais, - wait
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
wait: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - wait
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attendez
1, fiche 1, Français, attendez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé par un tireur après avoir employé «je tire maintenant» lorsque le tir est retardé. 1, fiche 1, Français, - attendez
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
attendez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 1, Français, - attendez
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
attendez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - attendez
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- matte!
1, fiche 2, Anglais, matte%21
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
JUDO. The referee calls matte ("wait or stop"), to temporarily stop the contest. 2, fiche 2, Anglais, - matte%21
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matte!
1, fiche 2, Français, matte%21
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- attendez! 1, fiche 2, Français, attendez%21
- arrêtez! 1, fiche 2, Français, arr%C3%AAtez%21
- séparez-vous! 1, fiche 2, Français, s%C3%A9parez%2Dvous%21
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attendre 1, fiche 3, Français, attendre
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wait
1, fiche 4, Anglais, wait
uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wait: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 4, Anglais, - wait
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attente
1, fiche 4, Français, attente
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
attente : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 4, Français, - attente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :