TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEATHER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weather
1, fiche 1, Anglais, weather
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 1, Anglais, exposure
correct, uniformisé
- weather exposure 3, fiche 1, Anglais, weather%20exposure
correct
- shingle exposure 4, fiche 1, Anglais, shingle%20exposure
uniformisé
- gauge 5, fiche 1, Anglais, gauge
correct, nom
- gage 6, fiche 1, Anglais, gage
correct, nom
- margin 7, fiche 1, Anglais, margin
correct, nom
- bare 8, fiche 1, Anglais, bare
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In roofing or siding, the portion of a shingle, slate, or tile that is exposed when laid and that is not covered by the one above. 6, fiche 1, Anglais, - weather
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
exposure; shingle exposure: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 9, fiche 1, Anglais, - weather
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pureau
1, fiche 1, Français, pureau
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échantillon 2, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon
correct, nom masculin, moins fréquent
- marge 3, fiche 1, Français, marge
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un matériau de couverture (ardoise, tuile) qui reste visible, n'étant pas recouverte par les éléments du rang supérieur. 4, fiche 1, Français, - pureau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Juxtaposition des éléments discontinus : ardoises, tuiles. [...] Pureau : Surface visible de l'élément, dont la longueur détermine la distance entre chaque rang successif : c'est la partie mouillée par la pluie. 5, fiche 1, Français, - pureau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En couverture, l'échantillon désigne parfois le pureau d'une ardoise. 4, fiche 1, Français, - pureau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pureau : Partie visible des éléments d'une couverture en ardoises ou en tuiles. Le terme désigne également la hauteur de cette partie. 6, fiche 1, Français, - pureau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
pureau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 1, Français, - pureau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- margen
1, fiche 1, Espagnol, margen
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weather 1, fiche 2, Anglais, weather
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Exposure tables. Tables listing all the factors which affect the exposure. These are: the weather; the subject; the time (of the day and the year) 1, fiche 2, Anglais, - weather
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- état du ciel
1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20du%20ciel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tables de temps de pose. En principe, elles comprennent des colonnes de nombres correspondant aux principaux facteurs modifiant le temps de pose (état du ciel, époque, nature du sujet 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%20du%20ciel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sea weather 1, fiche 3, Anglais, sea%20weather
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- weather at sea 1, fiche 3, Anglais, weather%20at%20sea
- weather 2, fiche 3, Anglais, weather
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sea Weather. Weather at sea 04.04: Northern Baltic, Gulf of Finland, Moonsund, Northern Gulf of Riga: northwest, west wind 5-10 m/s, turning southwest to south from sea by midday and strengthening 12-17 m/s by evening. Sleety showers start at sea by afternoon, spreading east and turning snowy. Visibility good, poor in showers. Air temperature 0...3°C. 1, fiche 3, Anglais, - sea%20weather
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps en mer
1, fiche 3, Français, temps%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- temps 2, fiche 3, Français, temps
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État de la mer en relation avec le vents, la houle, les courants et avec la navigation : temps frais, petit temps, gros temps. 2, fiche 3, Français, - temps%20en%20mer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les satellites sont des outils irremplaçables pour assurer une veille météorologique continue du temps en mer. 1, fiche 3, Français, - temps%20en%20mer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiempo
1, fiche 3, Espagnol, tiempo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weather
1, fiche 4, Anglais, weather
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
State of the atmosphere at a particular time, as defined by the various meteorological elements. 3, fiche 4, Anglais, - weather
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps
1, fiche 4, Français, temps
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- météo 2, fiche 4, Français, m%C3%A9t%C3%A9o
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- Wx 3, fiche 4, Français, Wx
correct, uniformisé
- Wx 3, fiche 4, Français, Wx
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A un moment déterminé, état de l'atmosphère défini par les différents éléments météorologiques. 4, fiche 4, Français, - temps
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cet état est caractérisé par l'aspect sensoriel de l'environnement atmosphérique : présence de nuages, d'hydrométéores, de phénomènes optiques, électriques et acoustiques, ainsi que par la valeur des principaux critères physiques mesurables : pression, température, humidité, précipitations, rayonnement solaire, vent. 5, fiche 4, Français, - temps
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les principaux critères permettant d'identifier cet état sont les suivants : la température de l'air et ses éventuels accidents; la teneur de l'air en vapeur d'eau; la pression atmosphérique et sa tendance immédiate; la nature et la répartition spatiale actuelle des divers types de nuages ainsi que leur évolution constatée au moment de l'observation; l'occurrence et l'intensité des hydrométéores précipitants (pluie, neige, grêle, etc...) et des électrométéores (orage, tonnerre, éclair); la transparence de l'atmosphère et la nature d'un éventuel trouble atmosphérique (brouillards, fumée, brumes, poussière, sable); l'agitation de l'air exprimée par la direction et la vitesse moyenne du vent ainsi que leurs fluctuations quasi instantanées (rafales) autour de ces valeurs moyennes; les profils verticaux des principaux critères atmosphériques. En fonction des activités concernées par les événements météorologiques, la description des conditions atmosphériques insistera sur les paramètres ayant les incidences les plus significatives; les critères, intéressant par exemple l'agriculture, n'étant pas les mêmes que ceux qui préoccupent les responsables de la circulation aérienne. 5, fiche 4, Français, - temps
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
météo : terme familier. 6, fiche 4, Français, - temps
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
météo; Wx : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 4, Français, - temps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tiempo
1, fiche 4, Espagnol, tiempo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Estado de la atmósfera en un instante dado, definido por los diversos elementos meteorológicos. 2, fiche 4, Espagnol, - tiempo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geochemistry
- Petrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weather
1, fiche 5, Anglais, weather
verbe, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Rock which weathers spheroidally. 2, fiche 5, Anglais, - weather
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géochimie
- Pétrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- s'altérer
1, fiche 5, Français, s%27alt%C3%A9rer
générique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- se désagréger 2, fiche 5, Français, se%20d%C3%A9sagr%C3%A9ger
générique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
S'user, se désintégrer, se décolorer ou se détériorer [...] 3, fiche 5, Français, - s%27alt%C3%A9rer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Roche qui s'altère sphéroïdalement. 2, fiche 5, Français, - s%27alt%C3%A9rer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le verbe anglais «weather» suppose l'intervention d'agents atmosphériques, ce qui n'est pas nécessairement le cas des verbes français pronominaux «s'altérer» et «se désagréger». 4, fiche 5, Français, - s%27alt%C3%A9rer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geochemistry
- Mineralogy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weather
1, fiche 6, Anglais, weather
spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géochimie
- Minéralogie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- altérer
1, fiche 6, Français, alt%C3%A9rer
générique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- désagréger 2, fiche 6, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9ger
générique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] modifier la minéralogie, la composition chimique et l'aspect d'un matériau. 3, fiche 6, Français, - alt%C3%A9rer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le verbe anglais «weather» suppose l'intervention d'agents atmosphériques, ce qui n'est pas nécessairement le cas des verbes français «altérer» et «désagréger». 4, fiche 6, Français, - alt%C3%A9rer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- weather 1, fiche 7, Anglais, weather
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 7, La vedette principale, Français
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Équilibrer une force contraire : le courant, le vent, la résistance d'un cordage tendu, une voie d'eau, etc. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9taler
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sostener 1, fiche 7, Espagnol, sostener
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- aguantar 1, fiche 7, Espagnol, aguantar
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- weather
1, fiche 8, Anglais, weather
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- stem 1, fiche 8, Anglais, stem
verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étaler
1, fiche 8, Français, %C3%A9taler
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, se bien comporter compte tenu du temps. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9taler
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sostener 1, fiche 8, Espagnol, sostener
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- aguantar 1, fiche 8, Espagnol, aguantar
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fetch
1, fiche 9, Anglais, fetch
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- weather 1, fiche 9, Anglais, weather
verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- doubler 1, fiche 9, Français, doubler
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Progresser contre le courant. 1, fiche 9, Français, - doubler
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- montar 1, fiche 9, Espagnol, montar
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :