TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANCE INTERPRETATION TRANSLATION PROGRAMME [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Translation and Interpretation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Assistance for Interpretation and Translation Program
1, fiche 1, Anglais, Assistance%20for%20Interpretation%20and%20Translation%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AITP 2, fiche 1, Anglais, AITP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Assistance for Interpretation and Translation 3, fiche 1, Anglais, Assistance%20for%20Interpretation%20and%20Translation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Official Languages Support Programs Branch, Department of Canadian Heritage. 2, fiche 1, Anglais, - Assistance%20for%20Interpretation%20and%20Translation%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mandate: To assist organizations in offering translation and simultaneous interpretation services during important public meetings or translation of documents of interest to members of the organization and to the general public. 3, fiche 1, Anglais, - Assistance%20for%20Interpretation%20and%20Translation%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Assistance for Interpretation and Translation Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traduction et interprétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'appui à l'interprétation et à la traduction
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27appui%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20la%20traduction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAIT 2, fiche 1, Français, PAIT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Appui à l'interprétation et à la traduction 3, fiche 1, Français, Appui%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20la%20traduction
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des programme d'appui aux langues officielles, ministère du Patrimoine canadien. 2, fiche 1, Français, - Programme%20d%27appui%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20la%20traduction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mandat : Aider les organismes à offrir des services de traduction et d'interprétation simultanée lors d'assemblées publiques importantes ou pour la traduction de certains documents d'intérêt pour les membres de l'organisme et le grand public. 3, fiche 1, Français, - Programme%20d%27appui%20%C3%A0%20l%27interpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20la%20traduction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :