TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOND BOTTOMRY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bottomry bond
1, fiche 1, Anglais, bottomry%20bond
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bond of bottomry 2, fiche 1, Anglais, bond%20of%20bottomry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unless the Court otherwise permits, the application for a warrant of arrest in an action "in rem" in which there is a claim arising out of a bottomry bond shall also be supported by production of the bottomry bond and, if the bond is in a foreign language, a notarial translation thereof. 3, fiche 1, Anglais, - bottomry%20bond
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
grant a bottomry bond 4, fiche 1, Anglais, - bottomry%20bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Assurance transport
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obligation à la grosse sur corps
1, fiche 1, Français, obligation%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- obligation à la grosse 1, fiche 1, Français, obligation%20%C3%A0%20la%20grosse
correct, nom féminin
- contrat à la grosse 2, fiche 1, Français, contrat%20%C3%A0%20la%20grosse
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Seguro de transporte
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bono usado en el préstamo a la gruesa
1, fiche 1, Espagnol, bono%20usado%20en%20el%20pr%C3%A9stamo%20a%20la%20gruesa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- empréstito a la gruesa 2, fiche 1, Espagnol, empr%C3%A9stito%20a%20la%20gruesa
correct, nom masculin
- fianza de contrato a la gruesa 3, fiche 1, Espagnol, fianza%20de%20contrato%20a%20la%20gruesa
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take a bottomry bond
1, fiche 2, Anglais, take%20a%20bottomry%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Persons advancing money on the ship may take a bottomry bond from the master ... 1, fiche 2, Anglais, - take%20a%20bottomry%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accepter un cautionnement à la grosse sur corps
1, fiche 2, Français, accepter%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maritime Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grant a bottomry bond
1, fiche 3, Anglais, grant%20a%20bottomry%20bond
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the master of a British ship has no power to grant a bottomry bond at a British port, or at a any foreign port where he might raise funds on the personal credit of the ship owners. 1, fiche 3, Anglais, - grant%20a%20bottomry%20bond
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit maritime
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- donner un cautionnement à la grosse sur corps
1, fiche 3, Français, donner%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- donner un cautionnement à la grosse 1, fiche 3, Français, donner%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse
correct
- fournir un cautionnement à la grosse sur corps 1, fiche 3, Français, fournir%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct
- fournir un cautionnement à la grosse 1, fiche 3, Français, fournir%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fournir un cautionnement à la grosse aventure sur corps
- fournir un cautionnement à la grosse aventure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enter into a bottomry bond
1, fiche 4, Anglais, enter%20into%20a%20bottomry%20bond
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contracter un cautionnement à la grosse sur corps
1, fiche 4, Français, contracter%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contracter un cautionnement à la grosse 1, fiche 4, Français, contracter%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse
correct
- souscrire un cautionnement à la grosse sur corps 1, fiche 4, Français, souscrire%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct
- souscrire un cautionnement à la grosse 1, fiche 4, Français, souscrire%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lender on bottomry bond 1, fiche 5, Anglais, lender%20on%20bottomry%20bond
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- donneur à la grosse
1, fiche 5, Français, donneur%20%C3%A0%20la%20grosse
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :