TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FIELD COLLECTION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Organization
1, fiche 1, Anglais, NATO%20Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20Systems%20Organization
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NBO 2, fiche 1, Anglais, NBO
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NATO BICES Organization 1, fiche 1, Anglais, NATO%20BICES%20Organization
correct, OTAN
- NBO 2, fiche 1, Anglais, NBO
correct, OTAN
- NBO 2, fiche 1, Anglais, NBO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Organization; NATO BICES Organization; NBO: designations to be used by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - NATO%20Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20Systems%20Organization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Organisation
- NATO Battle Field Information Collection and Exploitation Systems Organization
- NATO Battle Field Information Collection and Exploitation Systems Organisation
- NATO BICES Organisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Organisation du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille de l'OTAN
1, fiche 1, Français, Organisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Organisation BICES de l'OTAN 1, fiche 1, Français, Organisation%20BICES%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisation du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille de l'OTAN; Organisation BICES de l'OTAN : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Organisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20l%27OTAN
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Agency
1, fiche 2, Anglais, NATO%20Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20Systems%20Agency
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NBA 2, fiche 2, Anglais, NBA
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- NATO BICES Agency 1, fiche 2, Anglais, NATO%20BICES%20Agency
correct, OTAN
- NBA 2, fiche 2, Anglais, NBA
correct, OTAN
- NBA 2, fiche 2, Anglais, NBA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Agency; NATO BICES Agency; NBA: designations to be used by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - NATO%20Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20Systems%20Agency
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- NATO Battle Field Information Collection and Exploitation Systems Agency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Agence du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille de l’OTAN
1, fiche 2, Français, Agence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Agence BICES de l’OTAN 1, fiche 2, Français, Agence%20BICES%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agence du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille de l’OTAN; Agence BICES de l’OTAN : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Agence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Waste Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landfill gas collection field
1, fiche 3, Anglais, landfill%20gas%20collection%20field
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- LFG collection field 2, fiche 3, Anglais, LFG%20collection%20field
correct
- landfill gas collection wellfield 3, fiche 3, Anglais, landfill%20gas%20collection%20wellfield
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Landfill gas collection field. The purpose is to collect the landfill gas from within the waste disposal area via horizontal collection trenches and then transport the gas to the landfill gas control facility. ... At the end of each run of horizontal gas collection trenches, there is a valve chamber which houses control valves to balance the collection field, and sample ports for monitoring gas quality and gas velocity. 4, fiche 3, Anglais, - landfill%20gas%20collection%20field
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Gestion des déchets
Fiche 3, La vedette principale, Français
- champ de captage de gaz d'enfouissement
1, fiche 3, Français, champ%20de%20captage%20de%20gaz%20d%27enfouissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système de captage et d'utilisation du gaz d'enfouissement comprend les [...] éléments suivants : [un] champ de captage de gaz d'enfouissement, [des] torchères de réserve, [un] système de pré-traitement du gaz d'enfouissement [et une] centrale électrique. 2, fiche 3, Français, - champ%20de%20captage%20de%20gaz%20d%27enfouissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Gestión de los desechos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- red de captación de biogás
1, fiche 3, Espagnol, red%20de%20captaci%C3%B3n%20de%20biog%C3%A1s
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Red de captación de biogás. Formada por los pozos de captación y las líneas de conducción. [...] Las conducciones de biogás deben enviar el biogás generado en cada pozo hasta la estación de control. 1, fiche 3, Espagnol, - red%20de%20captaci%C3%B3n%20de%20biog%C3%A1s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
red de captación de biogás: Se observa la utilización del término genérico "biogás" en vez del específico "gas de vertedero" en la literatura especializada. 2, fiche 3, Espagnol, - red%20de%20captaci%C3%B3n%20de%20biog%C3%A1s
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field gene bank
1, fiche 4, Anglais, field%20gene%20bank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- field collection 1, fiche 4, Anglais, field%20collection
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
field gene bank; field collection: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - field%20gene%20bank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- collection au champ
1, fiche 4, Français, collection%20au%20champ
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conservation des ressources génétiques. 1, fiche 4, Français, - collection%20au%20champ
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
collection au champ : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - collection%20au%20champ
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- banco de genes en campo
1, fiche 4, Espagnol, banco%20de%20genes%20en%20campo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instalaciones para el almacenaje y conservación ex situ de plantas individuales, mediante el uso de técnicas hortícolas. 1, fiche 4, Espagnol, - banco%20de%20genes%20en%20campo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Su empleo se centra en especies de semillas recalcitrantes, o en especies de interés agrícola propagadas por clonación, por ejemplo, variedades de manzana. 1, fiche 4, Espagnol, - banco%20de%20genes%20en%20campo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- field collection
1, fiche 5, Anglais, field%20collection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- collecte sur le terrain
1, fiche 5, Français, collecte%20sur%20le%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Toponymy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Field Collection of Native Geographical Names
1, fiche 6, Anglais, Guide%20to%20the%20Field%20Collection%20of%20Native%20Geographical%20Names
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published by Geomatics Canada, 1992. 2, fiche 6, Anglais, - Guide%20to%20the%20Field%20Collection%20of%20Native%20Geographical%20Names
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Toponymie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide pratique de la collecte sur le terrain de toponymes autochtones
1, fiche 6, Français, Guide%20pratique%20de%20la%20collecte%20sur%20le%20terrain%20de%20toponymes%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publié par Géomatique Canada, 1992. 2, fiche 6, Français, - Guide%20pratique%20de%20la%20collecte%20sur%20le%20terrain%20de%20toponymes%20autochtones
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sampling campaign
1, fiche 7, Anglais, sampling%20campaign
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- field data collection project 2, fiche 7, Anglais, field%20data%20collection%20%20project
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The guide is recommended for planning sampling campaigns -for determining number of samples to be taken, sampling methods, location of sampling stations and methods of conserving samples for physicochemical analysis. 1, fiche 7, Anglais, - sampling%20campaign
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- campagne d'échantillonnage
1, fiche 7, Français, campagne%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé de se servir de ce guide pour la planification des campagnes d'échantillonnage, c'est-à-dire pour déterminer le nombre d'échantillons à prélever, les méthodes de prélèvement à utiliser, la localisation des stations d'échantillonnage et les modes de conservation des échantillons destinés aux analyses physico-chimiques. 1, fiche 7, Français, - campagne%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- field collection activity 1, fiche 8, Anglais, field%20collection%20activity
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- activité de collecte sur le terrain
1, fiche 8, Français, activit%C3%A9%20de%20collecte%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 8, Français, - activit%C3%A9%20de%20collecte%20sur%20le%20terrain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- collection field package, RO 1, fiche 9, Anglais, collection%20field%20package%2C%20RO
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[RO = regional office]. 1, fiche 9, Anglais, - collection%20field%20package%2C%20RO
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- collection field package, regional office
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- documentation du BR pour la collecte sur le terrain
1, fiche 9, Français, documentation%20du%20BR%20pour%20la%20collecte%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[BR = bureau régional]. 1, fiche 9, Français, - documentation%20du%20BR%20pour%20la%20collecte%20sur%20le%20terrain
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 9, Français, - documentation%20du%20BR%20pour%20la%20collecte%20sur%20le%20terrain
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Field Collection Unit 1, fiche 10, Anglais, Field%20Collection%20Unit
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sous-section de la collecte sur le terrain
1, fiche 10, Français, Sous%2Dsection%20de%20la%20collecte%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SSCT 1, fiche 10, Français, SSCT
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 10, Français, - Sous%2Dsection%20de%20la%20collecte%20sur%20le%20terrain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :