TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUSTICE DEPARTMENT [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- RCMP Liaison to Department of Justice 1, fiche 1, Anglais, RCMP%20Liaison%20to%20Department%20of%20Justice
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- RCMP Liaison to JUS 1, fiche 1, Anglais, RCMP%20Liaison%20to%20JUS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 1, Anglais, - RCMP%20Liaison%20to%20Department%20of%20Justice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"H" Division (Nova Scotia). 1, fiche 1, Anglais, - RCMP%20Liaison%20to%20Department%20of%20Justice
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Liaison to Department of Justice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de liaison de la GRC auprès du ministère de la Justice
1, fiche 1, Français, agent%20de%20liaison%20de%20la%20GRC%20aupr%C3%A8s%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente de liaison de la GRC auprès du ministère de la Justice 1, fiche 1, Français, agente%20de%20liaison%20de%20la%20GRC%20aupr%C3%A8s%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
nom féminin
- agent de liaison de la GRC auprès de JUS 1, fiche 1, Français, agent%20de%20liaison%20de%20la%20GRC%20aupr%C3%A8s%20de%20JUS
nom masculin
- agente de liaison de la GRC auprès de JUS 1, fiche 1, Français, agente%20de%20liaison%20de%20la%20GRC%20aupr%C3%A8s%20de%20JUS
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - agent%20de%20liaison%20de%20la%20GRC%20aupr%C3%A8s%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Division H (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 1, Français, - agent%20de%20liaison%20de%20la%20GRC%20aupr%C3%A8s%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agent de liaison de la Gendarmerie royale du Canada auprès du ministère de la Justice
- agente de liaison de la Gendarmerie royale du Canada auprès du ministère de la Justice
- agent de liaison de la Gendarmerie royale du Canada auprès de JUS
- agente de liaison de la Gendarmerie royale du Canada auprès de JUS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Law and Justice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 2, Anglais, Department%20of%20Justice
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Justice 2, fiche 2, Anglais, Justice
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Department of Justice is responsible for the administration of justice and for promoting the safety and security of Nova Scotians through justice-related programs, services and initiatives. 3, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Justice
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Justice
- Department of Justice of Nova Scotia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit et justice
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ministère de la Justice
1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Justice 2, fiche 2, Français, Justice
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ministère de la Justice de la Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers 1, fiche 3, Anglais, In%20my%20Opinion%2E%2E%2E%20Best%20Practices%20of%20Department%20of%20Justice%20Lawyers
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement 1, fiche 3, Français, %C3%80%20mon%20avis%2E%2E%2E%20les%20pratiques%20optimales%20des%20avocats%20et%20notaires%20%26oelig%3Buvrant%20au%20sein%20du%20gouvernement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Groupe de travail des avis juridiques. 1, fiche 3, Français, - %C3%80%20mon%20avis%2E%2E%2E%20les%20pratiques%20optimales%20des%20avocats%20et%20notaires%20%26oelig%3Buvrant%20au%20sein%20du%20gouvernement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Report of a Committee Appointed to Inquire into the Principles and Procedures Followed in the Remission Service of the Department of Justice of Canada
1, fiche 4, Anglais, Report%20of%20a%20Committee%20Appointed%20to%20Inquire%20into%20the%20Principles%20and%20Procedures%20Followed%20in%20the%20Remission%20Service%20of%20the%20Department%20of%20Justice%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Queen's Printer, 1956. 1, fiche 4, Anglais, - Report%20of%20a%20Committee%20Appointed%20to%20Inquire%20into%20the%20Principles%20and%20Procedures%20Followed%20in%20the%20Remission%20Service%20of%20the%20Department%20of%20Justice%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport d'un comité institué pour faire enquête sur les principes et les méthodes suivis au Service des pardons du ministère de la Justice du Canada
1, fiche 4, Français, Rapport%20d%27un%20comit%C3%A9%20institu%C3%A9%20pour%20faire%20enqu%C3%AAte%20sur%20les%20principes%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20suivis%20au%20Service%20des%20pardons%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Committee Appointed to Inquire into the Principles and Procedures Followed in the Remission Service of the Department of Justice of Canada
1, fiche 5, Anglais, Committee%20Appointed%20to%20Inquire%20into%20the%20Principles%20and%20Procedures%20Followed%20in%20the%20Remission%20Service%20of%20the%20Department%20of%20Justice%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité institué pour faire enquête sur les principes et les méthodes suivis au Service des pardons du ministère de la Justice du Canada
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20institu%C3%A9%20pour%20faire%20enqu%C3%AAte%20sur%20les%20principes%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20suivis%20au%20Service%20des%20pardons%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Committee on Juvenile Delinquency
1, fiche 6, Anglais, Department%20of%20Justice%20Committee%20on%20Juvenile%20Delinquency
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Committee on Juvenile Delinquency
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité du ministère de la justice sur la délinquance juvénile
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20justice%20sur%20la%20d%C3%A9linquance%20juv%C3%A9nile
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Comité sur la délinquance juvénile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 7, Anglais, Department%20of%20Justice
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JUS 2, fiche 7, Anglais, JUS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Department of Justice Canada 2, fiche 7, Anglais, Department%20of%20Justice%20Canada
correct
- JUS 2, fiche 7, Anglais, JUS
correct
- JUS 2, fiche 7, Anglais, JUS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Department of Justice: legal title; Department of Justice Canada: applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 3, fiche 7, Anglais, - Department%20of%20Justice
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The people of the Department of Justice work to ensure that Canadians enjoy a justice system that is fair, accessible and efficient. We help the federal government to develop policy and to make and reform laws as needed. At the same time, we serve Canadians by acting as the Government's law firm. 4, fiche 7, Anglais, - Department%20of%20Justice
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Justice Department
- Justice Canada
- JC
- DOJ
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ministère de la Justice
1, fiche 7, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- JUS 2, fiche 7, Français, JUS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ministère de la Justice Canada 3, fiche 7, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20Canada
correct, nom masculin
- JUS 3, fiche 7, Français, JUS
correct, nom masculin
- JUS 3, fiche 7, Français, JUS
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ministère de la Justice : titre légal; ministère de la Justice Canada : titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 4, fiche 7, Français, - minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les employés du ministère de la Justice travaillent en vue d'offrir aux Canadiens et aux Canadiennes un système de justice juste, accessible et efficace. Nous aidons le gouvernement fédéral à élaborer des politiques et à élaborer et réformer des lois au besoin. En même temps, nous sommes au service des Canadiens en agissant comme cabinet d'avocats pour le gouvernement. 5, fiche 7, Français, - minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Justice Canada
- JC
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Justicia de Canadá
1, fiche 7, Espagnol, Ministerio%20de%20Justicia%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ministry of the Attorney General
1, fiche 8, Anglais, Ministry%20of%20the%20Attorney%20General
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Department of Justice 1, fiche 8, Anglais, Department%20of%20Justice
ancienne désignation, correct, Ontario
- Department of the Attorney General 1, fiche 8, Anglais, Department%20of%20the%20Attorney%20General
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Name changed March 26, 1969 from Department of the Attorney General to Department of Justice. The Department of Justice ceased to exist in April 1972 and was continued by the Ministry of the Attorney General 1, fiche 8, Anglais, - Ministry%20of%20the%20Attorney%20General
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Théorie du droit
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ministère du Procureur général
1, fiche 8, Français, minist%C3%A8re%20du%20Procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Department of Justice 1, fiche 8, Français, Department%20of%20Justice
correct, Ontario
- Department of the Attorney General 1, fiche 8, Français, Department%20of%20the%20Attorney%20General
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Régimen jurídico
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Despacho del Procurador General
1, fiche 8, Espagnol, Despacho%20del%20Procurador%20General
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Salary administration policy-Law Group-Department of Justice and other excluded legal officers
1, fiche 9, Anglais, Salary%20administration%20policy%2DLaw%20Group%2DDepartment%20of%20Justice%20and%20other%20excluded%20legal%20officers
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The policy objective is to ensure the accurate and consistent administration of salaries for legal officers in the Department of Justice and other legal officers excluded from collective bargaining, including incentives to recognize and reward individuals in relation to their peers and subordinates. 1, fiche 9, Anglais, - Salary%20administration%20policy%2DLaw%20Group%2DDepartment%20of%20Justice%20and%20other%20excluded%20legal%20officers
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Politique sur l'administration des traitements - Groupe du droit du ministère de la Justice et autres conseillers juridiques exclus
1, fiche 9, Français, Politique%20sur%20l%27administration%20des%20traitements%20%2D%20Groupe%20du%20droit%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20et%20autres%20conseillers%20juridiques%20exclus
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d'assurer l'administration exacte et uniforme des traitements des conseillers juridiques du ministère de la Justice et des autres conseillers juridiques exclus de la négociation collective, y compris des encouragements destinés à reconnaître et à récompenser chacun en comparaison avec ses pairs et subalternes. 1, fiche 9, Français, - Politique%20sur%20l%27administration%20des%20traitements%20%2D%20Groupe%20du%20droit%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20et%20autres%20conseillers%20juridiques%20exclus
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Electronic Registration(Department of Justice Statutes) Act
1, fiche 10, Anglais, Electronic%20Registration%28Department%20of%20Justice%20Statutes%29%20Act
correct, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi sur l'enregistrement au moyen d'un support électronique (lois du ministère de la Justice)
1, fiche 10, Français, Loi%20sur%20l%27enregistrement%20au%20moyen%20d%27un%20support%20%C3%A9lectronique%20%28lois%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%29
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Working Practices and Conditions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Consolidated Terms and Conditions of Employment Regulation Law Group Department of Justice
1, fiche 11, Anglais, Consolidated%20Terms%20and%20Conditions%20of%20Employment%20Regulation%20Law%20Group%20Department%20of%20Justice
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Régimes et conditions de travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conditions d'emploi regroupées du Groupe du droit au ministère de la justice
1, fiche 11, Français, Conditions%20d%27emploi%20regroup%C3%A9es%20du%20Groupe%20du%20droit%20au%20minist%C3%A8re%20de%20la%20justice
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice and Consumer Affairs
1, fiche 12, Anglais, Department%20of%20Justice%20and%20Consumer%20Affairs
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Department of Justice 2, fiche 12, Anglais, Department%20of%20Justice
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ministère de la Justice et de la Consommation
1, fiche 12, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20et%20de%20la%20Consommation
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ministère de la Justice 2, fiche 12, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 13, Anglais, Department%20of%20Justice
correct, Yukon
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Yukon Department of Justice
- Department of Justice of the Yukon
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ministère de la Justice
1, fiche 13, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ministère de la Justice du Yukon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 14, Anglais, Department%20of%20Justice
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Northwest Territories Department of Justice
- Department of Justice of the Northwest Territories
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit administratif
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ministère de la Justice
1, fiche 14, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Traduction officielle obtenue des Services en français, Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest 2, fiche 14, Français, - minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ministère de la Justice des Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- The Judiciary (Public Administration)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 15, Anglais, Department%20of%20Justice
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DOJ 1, fiche 15, Anglais, DOJ
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- United States Department of Justice
- Department of Justice of United States
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- département de la Justice des États-Unis 1, fiche 15, Français, d%C3%A9partement%20de%20la%20Justice%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- département de la Justice 2, fiche 15, Français, d%C3%A9partement%20de%20la%20Justice
voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis. C'est donc dire que le nom des organismes américains ne comporte pas de traduction française officielle. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans l'usage et entérinée par le Bureau de la traduction. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9partement%20de%20la%20Justice%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Estructura del poder judicial (Admón. pública)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Departamento de Justicia
1, fiche 15, Espagnol, Departamento%20de%20Justicia
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Departamento de Justicia de los EE.UU.
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 16, Anglais, Department%20of%20Justice
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Department of the Attorney General 2, fiche 16, Anglais, Department%20of%20the%20Attorney%20General
ancienne désignation, correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Department of the Attorney General was established July 28, 1949. Name changed June 23, 1966 to Department of Justice. 2, fiche 16, Anglais, - Department%20of%20Justice
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Department of Justice ensures the impartial administration of justice and the protection of the public interest through the dual offices of the Attorney General and Minister of Justice. 1, fiche 16, Anglais, - Department%20of%20Justice
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ministère de la Justice
1, fiche 16, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 16, Français, - minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Outlook on Program Priorities and Expenditures
1, fiche 17, Anglais, Department%20of%20Justice%20Outlook%20on%20Program%20Priorities%20and%20Expenditures
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Communications and Consultation Branch. 1, fiche 17, Anglais, - Department%20of%20Justice%20Outlook%20on%20Program%20Priorities%20and%20Expenditures
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Department of Justice Outlook on Programme Priorities and Expenditures
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Perspectives du Ministère de la Justice sur les priorités et les dépenses de programmes
1, fiche 17, Français, Perspectives%20du%20Minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20sur%20les%20priorit%C3%A9s%20et%20les%20d%C3%A9penses%20de%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 18, Anglais, Department%20of%20Justice
correct, Saskatchewan
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan Justice 2, fiche 18, Anglais, Saskatchewan%20Justice
correct, Saskatchewan
- Department of the Attorney General 2, fiche 18, Anglais, Department%20of%20the%20Attorney%20General
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Established May 1, 1983 by the amalgamation of Department of the Attorney General with some functions of Saskatchewan Social Services and the former Saskatchewan Intergovernmental Affairs. 2, fiche 18, Anglais, - Department%20of%20Justice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Department of Justice
1, fiche 18, Français, Department%20of%20Justice
correct, Saskatchewan
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Saskatchewan Justice 2, fiche 18, Français, Saskatchewan%20Justice
correct, Saskatchewan
- Department of the Attorney General 2, fiche 18, Français, Department%20of%20the%20Attorney%20General
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Penal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Treaty between the Government of Canada and the Government of the Commonwealth of the Bahamas on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
1, fiche 19, Anglais, Department%20of%20Justice%20Treaty%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Commonwealth%20of%20the%20Bahamas%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Traité d'entraide judiciaire en matière pénale du ministère de la Justice entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Commonwealth des Bahamas
1, fiche 19, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20judiciaire%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Commonwealth%20des%20Bahamas
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho penal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de asistencia judicial recíproca en asuntos penales entre el Gobierno de Canadá y el Gobierno de la Comunidad de las Bahamas
1, fiche 19, Espagnol, Tratado%20de%20asistencia%20judicial%20rec%C3%ADproca%20en%20asuntos%20penales%20entre%20el%20Gobierno%20de%20Canad%C3%A1%20y%20el%20Gobierno%20de%20la%20Comunidad%20de%20las%20Bahamas
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Judiciary (Public Administration)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ministère de la Justice
1, fiche 20, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MJQ 2, fiche 20, Anglais, MJQ
correct, Québec
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Department of Justice 3, fiche 20, Anglais, Department%20of%20Justice
ancienne désignation, correct, Québec
- Department of the Attorney General 3, fiche 20, Anglais, Department%20of%20the%20Attorney%20General
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ministère de la Justice
1, fiche 20, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MJQ 2, fiche 20, Français, MJQ
correct, nom masculin, Québec
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ministère du Procureur-général 3, fiche 20, Français, minist%C3%A8re%20du%20Procureur%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- département du Procureur-général 3, fiche 20, Français, d%C3%A9partement%20du%20Procureur%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Reciprocal Arrangement between the Canada Employment and Immigration Commission and the United States Immigration and Naturalization Service, Department of Justice for the Exchange of Deportees between the United States of America and Canada
1, fiche 21, Anglais, Reciprocal%20Arrangement%20between%20the%20Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission%20and%20the%20United%20States%20Immigration%20and%20Naturalization%20Service%2C%20Department%20of%20Justice%20for%20the%20Exchange%20of%20Deportees%20between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20Canada
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Under the Reciprocal Arrangement ... advance written notice of the return of any deportee must be provided to Canada where the U.S. has evidence to suggest that medical attention is required because of a mental or physical condition. This includes citizens, permanent resident aliens and non-resident aliens. This Arrangement will be effective on its signature by authorized representatives of the Parties. The present Arrangement will supersede the Arrangement for the Exchange of Deportees between Canada and the United States, of August 1, 1949. Done in duplicate this 24th day of July A.D., 1987 at Williamsburg, Virginia, United States of America, in English and in French, each language version being equally authentic. 1, fiche 21, Anglais, - Reciprocal%20Arrangement%20between%20the%20Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission%20and%20the%20United%20States%20Immigration%20and%20Naturalization%20Service%2C%20Department%20of%20Justice%20for%20the%20Exchange%20of%20Deportees%20between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20Canada
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Reciprocal Arrangement for the Exchange of Deportees
- Reciprocal Agreement for the Exchange of Deportees
- Arrangement for the Exchange of Deportees between Canada and the U.S.
- Canada -- U.S.A. Reciprocal Arrangement for the exchange of Deportees
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Arrangement de réciprocité entre la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada et le Service d'immigration et de naturalisation des États-Unis, ministère de la Justice, concernant l'échange de personnes expulsées entre les États-Unis d'Amérique et le Canada
1, fiche 21, Français, Arrangement%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20entre%20la%20Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada%20et%20le%20Service%20d%27immigration%20et%20de%20naturalisation%20des%20%C3%89tats%2DUnis%2C%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%2C%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20personnes%20expuls%C3%A9es%20entre%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20le%20Canada
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Aux termes de l'Arrangement ... un préavis écrit concernant le renvoi de toute personne expulsée doit être remis aux autorités canadiennes lorsque les autorités américaines disposent de renseignements confirmant que la personne expulsée a besoin de soins médicaux en raison de son état de santé mental ou physique. Cela s'applique aux citoyens, aux étrangers résidents permanents et aux étrangers non résidents. Le présent Arrangement entrera en vigueur dès qu'il aura été signé par les représentants des Parties concernées. La présente annule l'Arrangement concernant l'échange de personnes expulsées entre le Canada et les États-Unis signé le 1 er août 1949. Fait en double exemplaire le 24ième jour de juillet A. D. 1987 à Williamsburg, Virginie (États-Unis d'Amérique) en français et en anglais, chaque version faisant également foi. 1, fiche 21, Français, - Arrangement%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20entre%20la%20Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada%20et%20le%20Service%20d%27immigration%20et%20de%20naturalisation%20des%20%C3%89tats%2DUnis%2C%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%2C%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20personnes%20expuls%C3%A9es%20entre%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20le%20Canada
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Arrangement de réciprocité concernant l'échange de personnes expulsées
- Accord de réciprocité concernant l'échange de personnes expulsées
- Accord intervenu entre le Canada et les É.-U. au sujet de l'échange de personnes expulsées
- Accord bilatéral Canada-États-Unis Unis portant sur le renvoi des personnes expulsées
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Laws and Legal Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 22, Anglais, Department%20of%20Justice
correct, Nunavut
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Department of Executive and Intergovernmental Affairs, Government of Nunavut. 2, fiche 22, Anglais, - Department%20of%20Justice
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Lois et documents juridiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Ministère de la Justice
1, fiche 22, Français, Minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès du Ministère de l'Exécutif et des Affaires intergouvernementales, du gouvernement du Nunavut. 2, fiche 22, Français, - Minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Exclusion Approval Order for Certain Employees and Positions in the Department of Justice
1, fiche 23, Anglais, Exclusion%20Approval%20Order%20for%20Certain%20Employees%20and%20Positions%20in%20the%20Department%20of%20Justice
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 23, Anglais, - Exclusion%20Approval%20Order%20for%20Certain%20Employees%20and%20Positions%20in%20the%20Department%20of%20Justice
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Décret d'exemption de certaines personnes et de certains postes du ministère de la Justice
1, fiche 23, Français, D%C3%A9cret%20d%27exemption%20de%20certaines%20personnes%20et%20de%20certains%20postes%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 23, Français, - D%C3%A9cret%20d%27exemption%20de%20certaines%20personnes%20et%20de%20certains%20postes%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Policy of the Department of Justice on Gender Equality Analysis
1, fiche 24, Anglais, Policy%20of%20the%20Department%20of%20Justice%20on%20Gender%20Equality%20Analysis
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Policy released in June, 1997. 1, fiche 24, Anglais, - Policy%20of%20the%20Department%20of%20Justice%20on%20Gender%20Equality%20Analysis
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Politique du ministère de la Justice sur l'analyse visant l'égalité des sexes
1, fiche 24, Français, Politique%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20sur%20l%27analyse%20visant%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publiée en juin 1997. 1, fiche 24, Français, - Politique%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20sur%20l%27analyse%20visant%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-12-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development Strategy, Department of Justice : A Sustainable Future in the Balance
1, fiche 25, Anglais, Sustainable%20Development%20Strategy%2C%20Department%20of%20Justice%20%3A%20A%20Sustainable%20Future%20in%20the%20Balance
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by Justice Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Sustainable%20Development%20Strategy%2C%20Department%20of%20Justice%20%3A%20A%20Sustainable%20Future%20in%20the%20Balance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Stratégie de développement durable, ministère de la Justice: le développement durable: un poids dans la balance
1, fiche 25, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%3A%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%3A%20un%20poids%20dans%20la%20balance
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par Justice Canada. 1, fiche 25, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%3A%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%3A%20un%20poids%20dans%20la%20balance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Act
1, fiche 26, Anglais, Department%20of%20Justice%20Act
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Attorney-General’s Act 2, fiche 26, Anglais, Attorney%2DGeneral%26rsquo%3Bs%20Act
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi sur le ministère de la Justice
1, fiche 26, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Loi sur le procureur général 2, fiche 26, Français, Loi%20sur%20le%20procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice and Public Services
1, fiche 27, Anglais, Department%20of%20Justice%20and%20Public%20Services
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Département de la Justice et des Services publics
1, fiche 27, Français, D%C3%A9partement%20de%20la%20Justice%20et%20des%20Services%20publics
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-12-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice
1, fiche 28, Anglais, Department%20of%20Justice
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Justice 1, fiche 28, Anglais, Manitoba%20Justice
correct
- Department of the Attorney - General 2, fiche 28, Anglais, Department%20of%20the%20Attorney%20%2D%20General
ancienne désignation, correct
- Manitoba Attorney General 2, fiche 28, Anglais, Manitoba%20Attorney%20General
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ministère de la justice
1, fiche 28, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20justice
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Justice Manitoba 1, fiche 28, Français, Justice%20Manitoba
correct
- ministère du Procureur général 2, fiche 28, Français, minist%C3%A8re%20du%20Procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct
- Procureur général Manitoba 2, fiche 28, Français, Procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20Manitoba
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Anticipated Areas of Policy Development and Research 1, fiche 29, Anglais, Department%20of%20Justice%20Anticipated%20Areas%20of%20Policy%20Development%20and%20Research
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Domaines prévus d'élaboration de politiques et de recherches du ministère de la Justice 1, fiche 29, Français, Domaines%20pr%C3%A9vus%20d%27%C3%A9laboration%20de%20politiques%20et%20de%20recherches%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Appointment or Deployment of Employees of the Department of Justice who occupy certain positions in the LA Group(Law) Exclusion Approval Order
1, fiche 30, Anglais, Appointment%20or%20Deployment%20of%20Employees%20of%20the%20Department%20of%20Justice%20who%20occupy%20certain%20positions%20in%20the%20LA%20Group%28Law%29%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 30, Anglais, - Appointment%20or%20Deployment%20of%20Employees%20of%20the%20Department%20of%20Justice%20who%20occupy%20certain%20positions%20in%20the%20LA%20Group%28Law%29%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Décret concernant la nomination ou la mutation de fonctionnaires du ministère de la Justice qui occupent un poste dont le niveau de rémunération est LA-2B, LA-3A, LA-3B ou LA-3C
1, fiche 30, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20la%20nomination%20ou%20la%20mutation%20de%20fonctionnaires%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20qui%20occupent%20un%20poste%20dont%20le%20niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20est%20LA%2D2B%2C%20LA%2D3A%2C%20LA%2D3B%20ou%20LA%2D3C
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 30, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20la%20nomination%20ou%20la%20mutation%20de%20fonctionnaires%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20qui%20occupent%20un%20poste%20dont%20le%20niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20est%20LA%2D2B%2C%20LA%2D3A%2C%20LA%2D3B%20ou%20LA%2D3C
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-08-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Reorganization of the Department of Justice : The Future Defined 1, fiche 31, Anglais, Reorganization%20of%20the%20Department%20of%20Justice%20%3A%20The%20Future%20Defined
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Réorganisation du ministère de la Justice : Le futur défini
1, fiche 31, Français, R%C3%A9organisation%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20%3A%20Le%20futur%20d%C3%A9fini
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- The Department of Justice Act
1, fiche 32, Anglais, The%20Department%20of%20Justice%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- The Department of Justice Act
1, fiche 32, Français, The%20Department%20of%20Justice%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Act
1, fiche 33, Anglais, Department%20of%20Justice%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Department of Justice 1, fiche 33, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Department%20of%20Justice
correct, Saskatchewan
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Department of Justice Act
1, fiche 33, Français, Department%20of%20Justice%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Department of Justice 1, fiche 33, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Department%20of%20Justice
correct, Saskatchewan
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-01-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Substantives Gender Equality Work in the Department of Justice : Organizational Planning Study 1, fiche 34, Anglais, Substantives%20Gender%20Equality%20Work%20in%20the%20Department%20of%20Justice%20%3A%20Organizational%20Planning%20Study
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Égalité des sexes en matière d'emploi dans la pratique du ministère de la Justice : Étude de planification organisationnelle 1, fiche 34, Français, %C3%89galit%C3%A9%20des%20sexes%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20dans%20la%20pratique%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20%3A%20%C3%89tude%20de%20planification%20organisationnelle
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Response to the Recommendations from the National Symposium on Women, Law and the Administration of Justice 1, fiche 35, Anglais, Department%20of%20Justice%20Response%20to%20the%20Recommendations%20from%20the%20National%20Symposium%20on%20Women%2C%20Law%20and%20the%20Administration%20of%20Justice
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Réponse du ministère de la Justice aux recommandations découlant du Colloque national sur les femmes, le droit et la justice 1, fiche 35, Français, R%C3%A9ponse%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20aux%20recommandations%20d%C3%A9coulant%20du%20Colloque%20national%20sur%20les%20femmes%2C%20le%20droit%20et%20la%20justice
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source : Sylvie Bourgault, avocate au ministère de la Justice. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9ponse%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20aux%20recommandations%20d%C3%A9coulant%20du%20Colloque%20national%20sur%20les%20femmes%2C%20le%20droit%20et%20la%20justice
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Desk Book 1, fiche 36, Anglais, Department%20of%20Justice%20Desk%20Book
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Manuel du ministère de la Justice
1, fiche 36, Français, Manuel%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Lexique Justice. 1, fiche 36, Français, - Manuel%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Your Rights and Responsabilities as Employees of the Department of Justice 1, fiche 37, Anglais, Your%20Rights%20and%20Responsabilities%20as%20Employees%20of%20the%20Department%20of%20Justice
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Vos droits et responsabilités en tant qu'employés du ministère de la Justice 1, fiche 37, Français, Vos%20droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20en%20tant%20qu%27employ%C3%A9s%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, fiche 37, Français, - Vos%20droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20en%20tant%20qu%27employ%C3%A9s%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Public Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Day 1, fiche 38, Anglais, Department%20of%20Justice%20Day
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Administration publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Journée du ministère de la Justice
1, fiche 38, Français, Journ%C3%A9e%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Handbook 1, fiche 39, Anglais, Department%20of%20Justice%20Handbook
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Manuel du ministère de la Justice
1, fiche 39, Français, Manuel%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lexique Justice. 1, fiche 39, Français, - Manuel%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- RCM Police/Department of Justice Working Group on Firearms Legislation
1, fiche 40, Anglais, RCM%20Police%2FDepartment%20of%20Justice%20Working%20Group%20on%20Firearms%20Legislation
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de travail GRC/ministère de la Justice-Législation sur les armes à feu
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20GRC%2Fminist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%2DL%C3%A9gislation%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Act
1, fiche 41, Anglais, Department%20of%20Justice%20Act
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi sur le ministère de la Justice
1, fiche 41, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Loi du ministère de la justice
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-10-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice Act
1, fiche 42, Anglais, Department%20of%20Justice%20Act
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Loi sur le ministère de la Justice
1, fiche 42, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-08-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Exclusion Approval Order for Certain Persons and Positions in the LA Group(Law) in the Department of Justice
1, fiche 43, Anglais, Exclusion%20Approval%20Order%20for%20Certain%20Persons%20and%20Positions%20in%20the%20LA%20Group%28Law%29%20in%20the%20Department%20of%20Justice
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 43, Anglais, - Exclusion%20Approval%20Order%20for%20Certain%20Persons%20and%20Positions%20in%20the%20LA%20Group%28Law%29%20in%20the%20Department%20of%20Justice
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Décret d'exclusion de personnes et de postes du groupe LA (Droit) au ministère de la Justice
1, fiche 43, Français, D%C3%A9cret%20d%27exclusion%20de%20personnes%20et%20de%20postes%20du%20groupe%20LA%20%28Droit%29%20au%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 43, Français, - D%C3%A9cret%20d%27exclusion%20de%20personnes%20et%20de%20postes%20du%20groupe%20LA%20%28Droit%29%20au%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Department of Justice and Attorney-General
1, fiche 44, Anglais, Department%20of%20Justice%20and%20Attorney%2DGeneral
correct, Manitoba
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ministère de la Justice et du Procureur général
1, fiche 44, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice%20et%20du%20Procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Manitoba
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Program for the Employment of Law Students by the Department of Justice 1, fiche 45, Anglais, Program%20for%20the%20Employment%20of%20Law%20Students%20by%20the%20Department%20of%20Justice
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi d'étudiants en droit par le Ministère de la justice 1, fiche 45, Français, Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9tudiants%20en%20droit%20par%20le%20Minist%C3%A8re%20de%20la%20justice
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1989-01-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Department of Justice
1, fiche 46, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Department%20of%20Justice
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
1868. 1, fiche 46, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Department%20of%20Justice
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Acte concernant le Département de la Justice
1, fiche 46, Français, Acte%20concernant%20le%20D%C3%A9partement%20de%20la%20Justice
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
1868. 1, fiche 46, Français, - Acte%20concernant%20le%20D%C3%A9partement%20de%20la%20Justice
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- legal officer of the department of justice 1, fiche 47, Anglais, legal%20officer%20of%20the%20department%20of%20justice
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- avocat du ministère de la justice
1, fiche 47, Français, avocat%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20justice
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :