TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RCS [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- relative coordinate system
1, fiche 1, Anglais, relative%20coordinate%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RCS 2, fiche 1, Anglais, RCS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the relative coordinate system, the displacement along X and Y axes ... are measured with reference to the previous point rather than to the origin. 3, fiche 1, Anglais, - relative%20coordinate%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de coordonnées relatives
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20coordonn%C3%A9es%20relatives
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radar cross-section
1, fiche 2, Anglais, radar%20cross%2Dsection
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RCS 2, fiche 2, Anglais, RCS
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- radar cross section 3, fiche 2, Anglais, radar%20cross%20section
correct, uniformisé
- RCS 4, fiche 2, Anglais, RCS
correct, uniformisé
- RCS 4, fiche 2, Anglais, RCS
- target cross section 5, fiche 2, Anglais, target%20cross%20section
- radar echo cross section 6, fiche 2, Anglais, radar%20echo%20cross%20section
- target radar cross section 6, fiche 2, Anglais, target%20radar%20cross%20section
- echo area 5, fiche 2, Anglais, echo%20area
- echoing area 6, fiche 2, Anglais, echoing%20area
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A measure of the amount of radio-frequency energy reflected by a target. 4, fiche 2, Anglais, - radar%20cross%2Dsection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radar cross section; RCS: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 7, fiche 2, Anglais, - radar%20cross%2Dsection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
radar cross-section; RCS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 8, fiche 2, Anglais, - radar%20cross%2Dsection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- section efficace en radar
1, fiche 2, Français, section%20efficace%20en%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RCS 2, fiche 2, Français, RCS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- surface équivalente radar 3, fiche 2, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
- SER 4, fiche 2, Français, SER
correct, nom féminin, uniformisé
- SER 4, fiche 2, Français, SER
- section efficace radar 5, fiche 2, Français, section%20efficace%20radar
correct, nom féminin
- section efficace du diagramme de gain 1, fiche 2, Français, section%20efficace%20du%20diagramme%20de%20gain
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la quantité d’énergie radiofréquence réfléchie par une cible. 4, fiche 2, Français, - section%20efficace%20en%20radar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
surface équivalente radar; SER : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'expers en terminologie interarmées. 6, fiche 2, Français, - section%20efficace%20en%20radar
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
section efficace en radar; RCS : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 2, Français, - section%20efficace%20en%20radar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- regional control of shipping
1, fiche 3, Anglais, regional%20control%20of%20shipping
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RCS 2, fiche 3, Anglais, RCS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
regional control of shipping; RCS: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - regional%20control%20of%20shipping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôle régional de la navigation commerciale
1, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RCS 2, fiche 3, Français, RCS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
contrôle régional de la navigation commerciale; RCS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional%20de%20la%20navigation%20commerciale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Rural and Co-operatives Secretariat
1, fiche 4, Anglais, Rural%20and%20Co%2Doperatives%20Secretariat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RCS 1, fiche 4, Anglais, RCS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Rural and Co-operatives Secretariats 2, fiche 4, Anglais, Rural%20and%20Co%2Doperatives%20Secretariats
ancienne désignation, correct
- RCS 2, fiche 4, Anglais, RCS
ancienne désignation, correct
- RCS 2, fiche 4, Anglais, RCS
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Rural and Cooperatives Secretariat
- Rural and Cooperatives Secretariats
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Secrétariat aux affaires rurales et aux coopératives
1, fiche 4, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20rurales%20et%20aux%20coop%C3%A9ratives
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SARC 1, fiche 4, Français, SARC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Secrétariat rural et Secrétariat aux coopératives 2, fiche 4, Français, Secr%C3%A9tariat%20rural%20et%20Secr%C3%A9tariat%20aux%20coop%C3%A9ratives
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SRSC 3, fiche 4, Français, SRSC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SRSC 3, fiche 4, Français, SRSC
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- robot control system
1, fiche 5, Anglais, robot%20control%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RCS 1, fiche 5, Anglais, RCS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Robot Control System. The RCS includes all the functional modules as well as the robot supervisor which, among other things, runs the Plan-Merging protocol and algorithms ... 1, fiche 5, Anglais, - robot%20control%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de commande des robots
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20des%20robots
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Avant de définir et de développer les différents aspects du système de commande des robots, nous allons préciser son architecture, en mettant en évidence les trois fonctions essentielles intervenant dans l'exécution d'une tâche et que l'on souhaite voir assumées par la partie commande: - information (reconnaissance de l'environnement, contrôle de l'exécution de la tâche); - décision (programmation de la tâche, génération de plans d'actions, résolution de problèmes); - action (élaboration des signaux de consigne et mise en œuvre des asservissements). 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20des%20robots
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- système de commande de robot
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Plant Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reactor coolant system
1, fiche 6, Anglais, reactor%20coolant%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RCS 1, fiche 6, Anglais, RCS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The reactor coolant system is fitted with isolation devices to limit any loss of radioactive coolant outside containment. 1, fiche 6, Anglais, - reactor%20coolant%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Réacteurs nucléaires de fission
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de refroidissement du réacteur
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20refroidissement%20du%20r%C3%A9acteur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SRR 1, fiche 6, Français, SRR
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le système de refroidissement du réacteur est pourvu de dispositifs d'isolation qui servent à limiter toute perte de caloporteur radioactif à l'extérieur de l'enceinte de confinement. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20refroidissement%20du%20r%C3%A9acteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Regional Chief of Staffing
1, fiche 7, Anglais, Regional%20Chief%20of%20Staffing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RCS 1, fiche 7, Anglais, RCS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Regional Chief of Staffing; RCS: position title and abbreviation used at Correctional Service Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Regional%20Chief%20of%20Staffing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef régional de la dotation
1, fiche 7, Français, chef%20r%C3%A9gional%20de%20la%20dotation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CRD 1, fiche 7, Français, CRD
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chef régionale de la dotation 2, fiche 7, Français, chef%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20dotation
correct, nom féminin
- CRD 2, fiche 7, Français, CRD
correct, nom féminin
- CRD 2, fiche 7, Français, CRD
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
chef régional de la dotation; chef régionale de la dotation; CRD : titres de poste et abréviation en usage à Service correctionnel Canada. 2, fiche 7, Français, - chef%20r%C3%A9gional%20de%20la%20dotation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- runway surface condition report
1, fiche 8, Anglais, runway%20surface%20condition%20report
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- RCS report 1, fiche 8, Anglais, RCS%20report
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The section of the Aircraft Movement Surface Condition Report (AMSCR) which provides runway surface information using a verbal description of the runway condition. 1, fiche 8, Anglais, - runway%20surface%20condition%20report
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
runway surface condition report; RCS report: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 8, Anglais, - runway%20surface%20condition%20report
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compte rendu de l'état de la surface de la piste
1, fiche 8, Français, compte%20rendu%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20la%20surface%20de%20la%20piste
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- compte rendu RSC 1, fiche 8, Français, compte%20rendu%20RSC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie du compte rendu de l’état de la surface pour les mouvements d’aéronefs (AMSCR) qui contient des renseignements sur la surface de la piste formulés à l'aide d'une description verbale de l'état de la piste. 1, fiche 8, Français, - compte%20rendu%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20la%20surface%20de%20la%20piste
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
compte rendu de l'état de la surface de la piste; compte rendu RSC : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 8, Français, - compte%20rendu%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20la%20surface%20de%20la%20piste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- RCS and RKS series low temperature circulator/bath
1, fiche 9, Anglais, RCS%20and%20RKS%20series%20low%20temperature%20circulator%2Fbath
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - RCS%20and%20RKS%20series%20low%20temperature%20circulator%2Fbath
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bain-marie/circulateur thermostatique basse température, séries RCS et RKS
1, fiche 9, Français, bain%2Dmarie%2Fcirculateur%20thermostatique%20basse%20temp%C3%A9rature%2C%20s%C3%A9ries%20RCS%20et%20RKS
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - bain%2Dmarie%2Fcirculateur%20thermostatique%20basse%20temp%C3%A9rature%2C%20s%C3%A9ries%20RCS%20et%20RKS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Lauda RCS and RKS series low temperature circulator/bath
1, fiche 10, Anglais, Lauda%20RCS%20and%20RKS%20series%20low%20temperature%20circulator%2Fbath
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - Lauda%20RCS%20and%20RKS%20series%20low%20temperature%20circulator%2Fbath
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bain-marie/circulateur thermostatique basse température, séries RCS et RKS Lauda
1, fiche 10, Français, bain%2Dmarie%2Fcirculateur%20thermostatique%20basse%20temp%C3%A9rature%2C%20s%C3%A9ries%20RCS%20et%20RKS%20Lauda
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - bain%2Dmarie%2Fcirculateur%20thermostatique%20basse%20temp%C3%A9rature%2C%20s%C3%A9ries%20RCS%20et%20RKS%20Lauda
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Personnel Management (General)
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Director Air Staff Coordination
1, fiche 11, Anglais, Director%20Air%20Staff%20Coordination
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- DAS Coord 1, fiche 11, Anglais, DAS%20Coord
correct
- Director Air Review and Corporate Services 1, fiche 11, Anglais, Director%20Air%20Review%20and%20Corporate%20Services
ancienne désignation, correct
- D Air RCS 1, fiche 11, Anglais, D%20Air%20RCS
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Director Air Staff Coordination; DAS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Director%20Air%20Staff%20Coordination
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Director Air Staff Co-ordination
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Directeur - Coordination de l'état-major de la Force aérienne
1, fiche 11, Français, Directeur%20%2D%20Coordination%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- D Coord EMFA 1, fiche 11, Français, D%20Coord%20EMFA
correct, nom masculin
- Directeur - Examen et services ministériels (Air) 1, fiche 11, Français, Directeur%20%2D%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DESM Air 1, fiche 11, Français, DESM%20Air
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Coordination de l'état-major de la Force aérienne; D Coord EMFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Coordination de l'état-major de la Force aérienne
- Directeur Coordination de l'état major de la Force aérienne
- Directeur Examen et services ministériels (Air)
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- A6 Radar and Communications Systems
1, fiche 12, Anglais, A6%20Radar%20and%20Communications%20Systems
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A6 RCS 1, fiche 12, Anglais, A6%20RCS
correct, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - A6%20Radar%20and%20Communications%20Systems
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A6 Radar and Communications Systems; A6 RCS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - A6%20Radar%20and%20Communications%20Systems
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- A6 Systèmes de radar et de communications
1, fiche 12, Français, A6%20Syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- A6 SRC 1, fiche 12, Français, A6%20SRC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - A6%20Syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A6 Systèmes de radar et de communications; A6 SRC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - A6%20Syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-06-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- A6 Radar and Communications System Readiness
1, fiche 13, Anglais, A6%20Radar%20and%20Communications%20System%20Readiness
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- A6 RCS Rdns 1, fiche 13, Anglais, A6%20RCS%20Rdns
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - A6%20Radar%20and%20Communications%20System%20Readiness
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A6 Radar and Communications System Readiness; A6 RCS Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - A6%20Radar%20and%20Communications%20System%20Readiness
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle des systèmes de radar et de communications
1, fiche 13, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- A6 Disp Op SRC 1, fiche 13, Français, A6%20Disp%20Op%20SRC
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 13, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle des systèmes de radar et de communications; A6 Disp Op SRC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reaction control system
1, fiche 14, Anglais, reaction%20control%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RCS 1, fiche 14, Anglais, RCS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- verniers d'attitude
1, fiche 14, Français, verniers%20d%27attitude
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
verniers d'attitude : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 14, Français, - verniers%20d%27attitude
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reactor cooling system 1, fiche 15, Anglais, reactor%20cooling%20system
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
RSP-0217 - Investigation into the Role of Pipe Breaks in the Licensing of CANDU Reactors with Positive Void Reactivity Feedback and the Credible Application of Early Detection (Leak-before-Break). This report investigates the frequency of leaking of the reactor cooling systems (RCS). 1, fiche 15, Anglais, - reactor%20cooling%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- circuits de refroidissement du réacteur
1, fiche 15, Français, circuits%20de%20refroidissement%20du%20r%C3%A9acteur
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CRR 1, fiche 15, Français, CRR
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
RSP-0217 - Enquête sur le rôle des ruptures de conduites dans l'autorisation des réacteurs CANDU avec contre réaction de réactivité du vide positive et application fondée de la détection précoce (fuite avant rupture). Ce rapport porte sur la fréquence des fuites dans les circuits de refroidissement du réacteur (CRR). 1, fiche 15, Français, - circuits%20de%20refroidissement%20du%20r%C3%A9acteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- remote communication server
1, fiche 16, Anglais, remote%20communication%20server
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- RCS 2, fiche 16, Anglais, RCS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- serveur de communication à distance
1, fiche 16, Français, serveur%20de%20communication%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- HQ Cmdt/A5 Review and Corporate Services
1, fiche 17, Anglais, HQ%20Cmdt%2FA5%20Review%20and%20Corporate%20Services
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- HQ Cmdt/A5 RCS 1, fiche 17, Anglais, HQ%20Cmdt%2FA5%20RCS
correct
- Headquarters Commanding Officer/Review and Corporate Services 1, fiche 17, Anglais, Headquarters%20Commanding%20Officer%2FReview%20and%20Corporate%20Services
ancienne désignation, correct
- HQ CO/RCS 1, fiche 17, Anglais, HQ%20CO%2FRCS
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 17, Anglais, - HQ%20Cmdt%2FA5%20Review%20and%20Corporate%20Services
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - HQ%20Cmdt%2FA5%20Review%20and%20Corporate%20Services
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
HQ Cmdt/A5 Review and Corporate Services; HQ Cmdt/A5 RCS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - HQ%20Cmdt%2FA5%20Review%20and%20Corporate%20Services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Commandant du quartier général/A5 Examen et services ministériels
1, fiche 17, Français, Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FA5%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Cmdt QG/A5 ESM 1, fiche 17, Français, Cmdt%20QG%2FA5%20ESM
correct, nom masculin
- Commandant du quartier général/Examen et services ministériels 1, fiche 17, Français, Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FExamen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Cmdt QG/ESM 1, fiche 17, Français, Cmdt%20QG%2FESM
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 17, Français, - Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FA5%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 17, Français, - Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FA5%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Commandant du quartier général/A5 Examen et services ministériels; Cmdt QG/A5 ESM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Commandant%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FA5%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bistatic radar cross section
1, fiche 18, Anglais, bistatic%20radar%20cross%20section
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bistatic RCS 1, fiche 18, Anglais, bistatic%20RCS
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- surface équivalente radar bistatique
1, fiche 18, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20bistatique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- monostatic radar cross section 1, fiche 19, Anglais, monostatic%20radar%20cross%20section
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- monostatic RCS 1, fiche 19, Anglais, monostatic%20RCS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- surface équivalente radar monostatique
1, fiche 19, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20monostatique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reference climatological station
1, fiche 20, Anglais, reference%20climatological%20station
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- RCS 2, fiche 20, Anglais, RCS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- reference climate station 3, fiche 20, Anglais, reference%20climate%20station
correct
- RCS 3, fiche 20, Anglais, RCS
correct
- RCS 3, fiche 20, Anglais, RCS
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A climatological station set up to make meteorological observations in order to determine climatic trends. 4, fiche 20, Anglais, - reference%20climatological%20station
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This requires a long period (not less than 30 years) of homogeneous records at a site where man-made environmental changes have been and/or are expected to be minimal. Ideally, the period of records should be sufficiently long to allow secular changes of climate to be identified. 4, fiche 20, Anglais, - reference%20climatological%20station
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 2, fiche 20, Anglais, - reference%20climatological%20station
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- REFCLIM
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- station climatologique de référence
1, fiche 20, Français, station%20climatologique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- RCS 2, fiche 20, Français, RCS
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Station climatologique établie pour faire des observations météorologiques qui serviront à déterminer les tendances climatiques. 3, fiche 20, Français, - station%20climatologique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On a donc besoin de séries d'observations homogènes portant sur de longues périodes (au moins 30 ans) effectuées à des endroits où les modifications anthropiques du milieu ont été et seront minimales. Idéalement, la période de relevés devrait être assez longue pour permettre de déceler les changements séculaires du climat. 3, fiche 20, Français, - station%20climatologique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 2, fiche 20, Français, - station%20climatologique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- estación climatológica de referencia
1, fiche 20, Espagnol, estaci%C3%B3n%20climatol%C3%B3gica%20de%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- ECR 2, fiche 20, Espagnol, ECR
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Estación climatológica instalada para efectuar observaciones meteorológicas con objeto de determinar las tendencias climáticas. 3, fiche 20, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20climatol%C3%B3gica%20de%20referencia
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ello requiere un largo período (no inferior a 30 años) de registros homogéneos en emplazamientos en donde las modificaciones artificiales del ambiente hayan sido y/o se espera que sean mínimas. El ideal es que el período de los registros sea suficientemente largo para identificar cambios seculares del clima. 3, fiche 20, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20climatol%C3%B3gica%20de%20referencia
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 2, fiche 20, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20climatol%C3%B3gica%20de%20referencia
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Detection and Tracking on Low Altitude Low RCS Airborne Vehicles
1, fiche 21, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Detection%20and%20Tracking%20on%20Low%20Altitude%20Low%20RCS%20Airborne%20Vehicles
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- P10/RSG3 1, fiche 21, Anglais, P10%2FRSG3
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
RCS: radar cross section. 2, fiche 21, Anglais, - Research%20Study%20Group%20on%20Detection%20and%20Tracking%20on%20Low%20Altitude%20Low%20RCS%20Airborne%20Vehicles
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Research Study Group on Detection and Tracking on Low Altitude Low Radar Cross Section Airborne Vehicles
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude pour la recherche sur la détection et la poursuite des véhicules aériens de faible surface équivalente radar volant à basse altitude
1, fiche 21, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20poursuite%20des%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20de%20faible%20surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20volant%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d'un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 21, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20poursuite%20des%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20de%20faible%20surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20volant%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-06-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reloadable control storage
1, fiche 22, Anglais, reloadable%20control%20storage
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- reloadable control store 4, fiche 22, Anglais, reloadable%20control%20store
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An area of main memory reserved for storing microprograms that allows a microprogram to be loaded for execution, as distinguished from a CROM, (control read-only memory) used only for permanent storage. 5, fiche 22, Anglais, - reloadable%20control%20storage
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mémoire de contrôle rechargeable
1, fiche 22, Français, m%C3%A9moire%20de%20contr%C3%B4le%20rechargeable
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- memoria de control recargable
1, fiche 22, Espagnol, memoria%20de%20control%20recargable
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Área de la memoria principal reservada para almacenar microprogramas, que permiten que éstos se carguen para su ejecución, para distinguirla de una memoria de sólo lectura de control (CROM), que se utiliza solamente como almacenamiento permanente. 2, fiche 22, Espagnol, - memoria%20de%20control%20recargable
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-06-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- remote computing service
1, fiche 23, Anglais, remote%20computing%20service
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- RCS 2, fiche 23, Anglais, RCS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... remote computing services (RCS) firms offering small systems as an extension of their service offerings ... mini-computer options have been installed by the leading RCS suppliers ... RCS computer. 3, fiche 23, Anglais, - remote%20computing%20service
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- service de traitement à distance
1, fiche 23, Français, service%20de%20traitement%20%C3%A0%20distance
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- service de télétraitement 1, fiche 23, Français, service%20de%20t%C3%A9l%C3%A9traitement
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Service de traitement qui s'accomplit loin du point de saisie des données et de communication des résultats. 1, fiche 23, Français, - service%20de%20traitement%20%C3%A0%20distance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- servicio de computación remoto
1, fiche 23, Espagnol, servicio%20de%20computaci%C3%B3n%20remoto
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Servicio ofrecido a los clientes por centros de servicios de computadoras (ordenadores). Ejemplos de ello son el procesamiento por lotes, la solución interactiva de problemas y el asesoramiento. 1, fiche 23, Espagnol, - servicio%20de%20computaci%C3%B3n%20remoto
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-03-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Release Coordination Services 1, fiche 24, Anglais, Release%20Coordination%20Services
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Release Co-ordination Services
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Services de coordination des diffusions
1, fiche 24, Français, Services%20de%20coordination%20des%20diffusions
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fait partie des Services à la clientèle et à Systèmes. 1, fiche 24, Français, - Services%20de%20coordination%20des%20diffusions
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
- Office Automation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Request for COTS Solution 1, fiche 25, Anglais, Request%20for%20COTS%20Solution
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
- Bureautique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Demande de solution commerciale
1, fiche 25, Français, Demande%20de%20solution%20commerciale
non officiel, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- DSC 1, fiche 25, Français, DSC
non officiel, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Demande de solution commerciale pour l'achat de logiciels commerciaux et de services connexes. 1, fiche 25, Français, - Demande%20de%20solution%20commerciale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Political Institutions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- The Royal Commonwealth Society of Canada
1, fiche 26, Anglais, The%20Royal%20Commonwealth%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- RCS 2, fiche 26, Anglais, RCS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 26, Anglais, - The%20Royal%20Commonwealth%20Society%20of%20Canada
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Canada Royal Commonwealth Society
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Institutions politiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- La Société royale du Commonwealth du Canada
1, fiche 26, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20royale%20du%20Commonwealth%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto, (Ontario). 1, fiche 26, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20royale%20du%20Commonwealth%20du%20Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of Staff Review and Corporate Services 1, fiche 27, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20Staff%20Review%20and%20Corporate%20Services
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- DCOS RCS 1, fiche 27, Anglais, DCOS%20RCS
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major - Examen et services ministériels
1, fiche 27, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SCEM ESM 1, fiche 27, Français, SCEM%20ESM
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- Financial and Budgetary Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Reliability Check System 1, fiche 28, Anglais, Reliability%20Check%20System
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système de vérification de la fiabilité
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20fiabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SVF 1, fiche 28, Français, SVF
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- retrieve claim summary 1, fiche 29, Anglais, retrieve%20claim%20summary
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- récupération du résumé de la demande
1, fiche 29, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20la%20demande
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Reaction Control System
1, fiche 30, Anglais, Reaction%20Control%20System
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- RCS 1, fiche 30, Anglais, RCS
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- RCS
1, fiche 30, Français, RCS
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 30, Français, - RCS
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Radar and Communications Systems
1, fiche 31, Anglais, Staff%20Officer%20Radar%20and%20Communications%20Systems
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SO RCS 1, fiche 31, Anglais, SO%20RCS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 1, fiche 31, Anglais, - Staff%20Officer%20Radar%20and%20Communications%20Systems
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Systèmes de radar et communications
1, fiche 31, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20communications
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- OEM SRC 1, fiche 31, Français, OEM%20SRC
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-05-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Royal Commonwealth Society
1, fiche 32, Anglais, Royal%20Commonwealth%20Society
correct, Europe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- RCS 1, fiche 32, Anglais, RCS
correct, Europe
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Royal Empire Society 1, fiche 32, Anglais, Royal%20Empire%20Society
ancienne désignation, correct, Europe
- Royal Colonial Institute 1, fiche 32, Anglais, Royal%20Colonial%20Institute
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1868 as Royal Colonial Institute. Name changed in 1927 to Royal Empire Society. Present name adopted 1958. In London. 1, fiche 32, Anglais, - Royal%20Commonwealth%20Society
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Royal Commonwealth Society
1, fiche 32, Français, Royal%20Commonwealth%20Society
correct, Europe
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RCS 1, fiche 32, Français, RCS
correct, Europe
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Société royale du Commonwealth
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-01-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Radar Communications Systems 1, fiche 33, Anglais, Staff%20Officer%20Radar%20Communications%20Systems
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Systèmes de communication par radar 1, fiche 33, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20communication%20par%20radar
Fiche 33, Les abréviations, Français
- OEM SCR 1, fiche 33, Français, OEM%20SCR
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du Service des langues officielles du Commandement aérien, Winnipeg. 1, fiche 33, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20communication%20par%20radar
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- RCS rocket 1, fiche 34, Anglais, RCS%20rocket
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fusée RCS
1, fiche 34, Français, fus%C3%A9e%20RCS
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Destinées au guidage et à la rectification de la trajectoire d'un engin spatial pendant le retour à la terre. 1, fiche 34, Français, - fus%C3%A9e%20RCS
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- revenue cash sheet 1, fiche 35, Anglais, revenue%20cash%20sheet
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vente
Fiche 35, La vedette principale, Français
- feuille des recettes en espèces
1, fiche 35, Français, feuille%20des%20recettes%20en%20esp%C3%A8ces
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1989-11-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- dynamic radar cross section
1, fiche 36, Anglais, dynamic%20radar%20cross%20section
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- dynamic RCS 1, fiche 36, Anglais, dynamic%20RCS
correct
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- surface équivalente radar dynamique
1, fiche 36, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-11-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- median radar cross section
1, fiche 37, Anglais, median%20radar%20cross%20section
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- median RCS 1, fiche 37, Anglais, median%20RCS
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- surface équivalente radar médiane
1, fiche 37, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1989-11-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- relative cross section
1, fiche 38, Anglais, relative%20cross%20section
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- RCS 1, fiche 38, Anglais, RCS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- surface équivalente relative
1, fiche 38, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20relative
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-11-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- average radar cross section
1, fiche 39, Anglais, average%20radar%20cross%20section
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- average RCS 1, fiche 39, Anglais, average%20RCS
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- surface équivalente radar moyenne
1, fiche 39, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-11-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- relative radar cross section
1, fiche 40, Anglais, relative%20radar%20cross%20section
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- relative RCS 1, fiche 40, Anglais, relative%20RCS
correct
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- surface équivalente radar relative
1, fiche 40, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20relative
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-11-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- normalized radar cross section
1, fiche 41, Anglais, normalized%20radar%20cross%20section
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- normalized RCS 2, fiche 41, Anglais, normalized%20RCS
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- surface équivalente radar normalisée
1, fiche 41, Français, surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Sea Cadet Manual
1, fiche 42, Anglais, Royal%20Canadian%20Sea%20Cadet%20Manual
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- RCS Manual
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Manuel des cadets de la Marine royale canadienne
1, fiche 42, Français, Manuel%20des%20cadets%20de%20la%20Marine%20royale%20canadienne
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Manuel des CMRC
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- issuing RCS 1, fiche 43, Anglais, issuing%20RCS
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 43, La vedette principale, Français
- CAR expéditeur
1, fiche 43, Français, CAR%20exp%C3%A9diteur
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :