TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHIPS [100 fiches]

Fiche 1 2024-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
CONT

Compared to ocean cruise ships, river cruise ships are a lot smaller. The ships are designed smaller so that they can sail along narrow waterways and under low bridges. Generally, they host around 200 passengers so they don't need as many facilities onboard.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Un paquebot fluvial est un bateau à passagers proposant des croisières avec hébergement, dont la capacité en passagers est d'environ 150 personnes. Ces [bateaux-hôtels] peuvent transporter entre 50 et 200 passagers à bord d'unités mesurant entre 80 et 135 m.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Water Transport
OBS

Coasting Trade Act: short title.

OBS

An Act respecting the use of foreign ships and non-duty ships in the coasting trade: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par eau
OBS

Loi sur le cabotage : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l'utilisation de navires étrangers et de navires non dédouanés pour le cabotage : titre intégral

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Water Transport
OBS

ship's company: a historical term used in the British Royal Navy.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Transport par eau
OBS

équipage : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Hoisting and Lifting
  • Outfitting of Ships
DEF

In the rigging of ships, any system of leverage using pulleys, as a combination of ropes and blocks for hoisting, lowering and shifting the sails, etc.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Levage
  • Armement et gréement
DEF

Appareil composé [d'un cordage et] de deux poulies, l'une fixe, l'autre mobile et destiné à démultiplier l'effort nécessaire pour agir sur une manœuvre.

OBS

palan : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poleas y correas
  • Levantamiento de cargas
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Architecture
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
OBS

ship's cook: a historical term used in the British Royal Navy.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

maître coq : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Shipbuilding
  • Water Transport
OBS

Since 1969, the members of Cooperative Research Ships have been working together on research projects related to shipping and shipbuilding. They come from various maritime organizations, for example shipyards, navies, commercial operators, equipment suppliers, classification societies and research institutes.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Constructions navales
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Roue munie de poignées qui sert à manœuvrer le gouvernail.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2023-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Water Transport
  • Trade
OBS

ship taken up from trade; STUFT: The plural form of this designation (ships taken up from trade) and the abbreviation are standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • ships taken up from trade

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transport par eau
  • Commerce
OBS

navire de commerce réquisitionné : La désignation au pluriel (navires de commerce réquisitionnés) est normalisée par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • navires de commerce réquisitionnés

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Transportation Law
  • Foreign Trade
  • Maritime Law
DEF

A person who acts an agent ... representing the [ship] owner in all the formalities needed while entering port, during customs clearance up to the time of final sailing.

Terme(s)-clé(s)
  • agent of ship
  • agent of vessel
  • consignee of ship

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit des transports
  • Commerce extérieur
  • Droit maritime
CONT

Le consignataire du navire (ou de la coque), appelé aussi agent maritime, est le correspondant, le mandataire, de l'armateur dans le port.

OBS

Représente l'armateur du navire dans l'accomplissement des formalités nécessitées par l'escale et les opérations commerciales du navire.

OBS

agent maritime : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Derecho de transporte
  • Comercio exterior
  • Derecho marítimo
DEF

Persona que representa en tierra a un armador, para todos los efectos relacionados con la nave.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)
OBS

ship's office; SHO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

bureau du navire; BN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2021-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Water Pollution
  • Microbiology and Parasitology

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Pollution de l'eau
  • Microbiologie et parasitologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Contaminación del agua
  • Microbiología y parasitología
Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's windlass: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

guindeau : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's lifeboat: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

navire de sauvetage : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's boat: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

embarcation auxiliaire : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's clock: an item in the "Timekeeping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

horloge de bord : objet de la classe «Outils et équipement de chronométrie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's log box: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boîte à journal de bord : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's bell bracket: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

support de cloche de navire : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's ladder: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

échelle de navire : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's bell: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cloche de navire : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's log: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

journal de bord : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's decanter: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carafe de navire : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's compass: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas nautique : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's telegraph: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

transmetteur d'ordre : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's lantern: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lanterne marine : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's bridge: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pont de bateau: objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ship's wheel: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

barre : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2021-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The distance from the front to the end of a ship.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2021-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
CONT

L'insigne proposé est un ensemble réalisé à partir d'éléments provenants [de] l'insigne du personnel navigant non pilote (une ancre d'argent sur une couronne câblée portant une aile dorée et surmontée d'une étoile dorée) [et] de l'insigne de plongeur de bord (une ancre en bronze granité supportée par deux dauphins en bronze lisse).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2020-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Environmental Management
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Gestion environnementale
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2019-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
SO
code de profession, voir observation, Canada
OBS

The Ships' Officers Group comprises positions that are primarily involved in the on-board command and control of the operation of civilian vessels requiring a certificate of competency; the operation of floating plants; the operation and maintenance of radio equipment installed on vessels engaged in marine operations; and the instruction of nautical sciences and marine engineering at the Canadian Coast Guard College.

OBS

SO: Government of Canada occupational group code.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
SO
code de profession, voir observation, Canada
OBS

Le groupe Officiers et officières de navire comprend les postes qui sont principalement liés au commandement à bord et au contrôle de l'exploitation de navires civils et qui nécessitent un certificat de compétence; à l'exploitation d'installations flottantes; à l'exploitation et à l'entretien de matériel radio installé sur des navires affectés à des opérations maritimes; et à l'enseignement des sciences nautiques et du génie maritime au Collège de la Garde côtière canadienne.

OBS

SO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2019-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)
  • Radio Transmission and Reception
  • Ship Communications (Military)
  • Ship Piloting
DEF

A book officially recording all radio traffic transmitted and received [and] kept by the ship's radio officer.

CONT

Write down the distress call and message in the ship's radio log in case the information needs to be relayed.

Français

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
  • Émission et réception radio
  • Communications en mer (Militaire)
  • Pilotage des navires

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2019-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
  • Shipbuilding
CONT

Power taken from ship’s mains shall be in accordance with ...

Français

Domaine(s)
  • Réseaux et postes (Distribution électrique)
  • Constructions navales
CONT

L'alimentation prise du secteur du navire doit être conforme aux dispositions [...]

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2019-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Materiel Maintenance
  • Ship's Aircraft (Military)
  • Military Administration
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel de l'air
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
  • Administration militaire
  • Vérification (Comptabilité)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2019-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Diving (Naval Forces)
CONT

Thanks to the good work of the ship's divers and the photographs they had taken, an American dive team was able to prepare for the work and was able to meet the ship upon arrival in Pearl Harbor.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Plongée (Forces navales)
CONT

Les plongeurs de bord effectuent les travaux d'inspection et d'entretien courant des œuvres vives (coques) des bâtiments [...] Ils assurent également des missions de sauvetage.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2019-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Ship's Aircraft (Military)
CONT

STD [ship's team diver] should make themselves completely familiar with their ship's aircraft so that in the event of a mishap they can react quickly and correctly in the rescue and recovery operations.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
OBS

aéronef embarqué : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2019-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Marine Terminals
DEF

Two or more ships berthed side by side ...

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Gares maritimes

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2019-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Naval Equipment Maintenance
CONT

Corrective maintenance requirements arising during the operational phase of a ship's cycle, although normally accomplished by a contractor, might be assigned to FMF [fleet maintenance facility] for urgent operational reasons.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Maintenance du matériel naval
CONT

Le besoin en maintenance corrective découlant d'une phase opérationnelle pendant le cycle d'un navire, bien qu'habituellement satisfait par un entrepreneur, peut être comblé par l'IMF [installation de maintenance de la flotte] pour des motifs opérationnels urgents.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2019-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The plane had come out of low-hanging clouds and while under fire from Princeton's guns and those of other ships in company, dropped a 500-pound bomb from under 1,200 feet.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2019-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Deck Department (Naval Forces)
  • Ship's Aircraft (Military)
CONT

... scientists created a virtual reality and head-mounted display for both the helicopter pilot and the ship's landing safety officer.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Service du pont (Forces navales)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
CONT

Dans le but d'aider les pilotes d'hélicoptères et les officiers de sécurité d'appontage, des scientifiques [...] ont mis au point un casque à réalité virtuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2019-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Installation and Maintenance (Electrical)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installation et maintenance (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2019-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

An imaginary line running lengthways along the middle of a vessel from bow to stern, dividing the port and starboard sides.

Terme(s)-clé(s)
  • ship's centerline
  • ship's centre line
  • ship's center line
  • centreline of ship
  • centre line of ship
  • center line of ship

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

axe longitudinal; ligne de quille : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

Línea imaginaria que va por el centro de la embarcación de proa a popa y la divide en partes iguales y simétricas[, denominadas] bandas.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2019-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metallurgy - General
  • Shipbuilding
Terme(s)-clé(s)
  • apprentice ship plater

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Métallurgie générale
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2019-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Regulations (Water Transport)
  • Environment
OBS

The Polar Code ... is intended to cover the full range of shipping-related matters relevant to navigation in waters surrounding the two poles – ship design, construction and equipment; operational and training concerns; search and rescue; and, equally important, the protection of the unique environment and eco-systems of the polar regions.

OBS

The Polar Code entered into force on 1 January 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Environnement
OBS

Le Recueil sur la navigation [...] polaire vise à couvrir l'intégralité des questions de transport maritime relatives à la navigation dans les eaux qui entourent les deux pôles – cela comprend la conception, la construction et l'équipement des navires; les problématiques opérationnelles et de formation; la recherche et le sauvetage; et, tout aussi importante, la protection de l'environnement et des écosystèmes uniques des régions polaires.

OBS

Le Recueil sur la navigation polaire est entré en vigueur le 1er janvier 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2018-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
  • History

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
  • Histoire

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2018-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Ports
PHR

ship tractor driver

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Ports
CONT

L'opérateur […] va conduire le tracteur portuaire, le chariot élévateur à fourche [et] pourra transporter les containers d'un point du terminal à un autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carretillas de manutención
  • Puertos
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Restaurant Industry (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Restauration (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
CONT

Ship's dues: Revenue from dues on ships, consisting of harbour, dock, quay or river conservancy dues, or some combination of these, is applied to cover the cost of services such as dredging, lighting and buoying the channel, and the maintenance of the quay berths and locks. The ship's dues are charged to shipowners or charterers on the basis of either the gross or net registered tonnage of the vessel and are usually varied in accordance with the nature of the voyage, foreign-going ships being charged at a higher rate than coasters.

OBS

ship's due: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • ship's dues

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
OBS

droit de navigation : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • droits de navigation

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Maritime Law
DEF

A type of contract by which sailors agree to the conditions, payment, etc., for the ship in which they are going to work.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Trade
  • Special-Language Phraseology
CONT

For ... CIFFO terms, the cost of discharge shall be for buyers' account.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2018-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Naval Forces
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Forces navales
  • Transport par eau
OBS

Au Québec, la désignation «commis» est épicène, c'est-à-dire à la fois masculine et féminine. En Europe, le féminin «commise» est employé.

OBS

commis chef du bord : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2017-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • ship's behavior

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2017-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Water Transport
OBS

Officers and men serving in a ship, but does not include officers and men taking passage in a ship.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Transport par eau
OBS

Tout officier ou homme servant à bord d'un navire, mais il ne comprend pas l'officier ou homme passager à bord d'un navire.

OBS

officiers et équipage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Manœuvres pour arrêter le navire courant sur son erre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

IMO (International Maritime Organization) Resolution A.601(15).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
OBS

Résolution A.601(15) de l'OMI (Organisation maritime internationale).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Maneuvering of Ships
  • Safety (Water Transport)
DEF

The ability of a vessel to return to its upright position after being heeled by an external force, such as the wind, a wave or the strain from its fishing gear.

CONT

[The] stability ... is determined by the characteristics of the vessel, such as hull form and weight distribution and how the vessel is operated. The stability ... is not a constant condition; it undergoes continuous changes during each voyage and through the vessel's life.

PHR

dynamic stability, statical stability, transverse stability

PHR

fishing vessel stability, small fishing vessel stability

PHR

negative initial stability, positive initial stability

Terme(s)-clé(s)
  • stability of ships
  • stability of vessels

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Manœuvre des navires
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Capacité d'un navire à revenir à sa position verticale après avoir été incliné par une force extérieure, comme le vent, une vague ou la tension exercée par ses engins de pêche.

CONT

La stabilité [...] est déterminée par les caractéristiques du navire telles que la forme de la coque et la répartition du poids ainsi que la façon dont le navire est exploité. La stabilité [...] n'est pas un état constant; elle subit des changements continus au cours de chaque navigation ainsi que tout au long du cycle de vie du navire.

PHR

stabilité dynamique, stabilité statique, stabilité transversale

PHR

stabilité des petits navires de pêche, stabilité d'un bateau de pêche

PHR

stabilité initiale négative, stabilité initiale positive

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Maniobras de los buques
  • Seguridad (Transporte por agua)
DEF

Capacidad de un buque de volver a su posición de equilibrio adrizada después de una escora provocada por una fuerza externa como, por ejemplo, el viento, las olas o la tracción que ejercen los artes de pesca [...]

CONT

La estabilidad [...] viene determinada por las características del buque, tales como las formas del casco, la distribución del peso y el funcionamiento de la embarcación. La estabilidad [...] es una condición constante y experimenta continuos cambios durante cada travesía y a lo largo de [la] vida activa [del buque]

PHR

estabilidad dinámica, estabilidad estática, estabilidad transversal

PHR

estabilidad de buques pesqueros, estabilidad de buques pesqueros pequeños

PHR

estabilidad inicial negativa, estabilidad inicial positiva

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
  • Safety (Water Transport)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Collection Items (Museums and Heritage)
CONT

It's had a harrowing journey, but an integral part of HMS [Her Majesty's Ship] Erebus—the ship's bell—has been recovered ... Parks Canada underwater archeologists found the bell resting on the ship's upper deck on September 17, 2014, the date they first dove on the wreck.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
CONT

[La Marine royale canadienne a pris] part à la recherche des navires perdus de l'expédition Franklin, qui a permis de découvrir le HMS [Navire de sa Majesté] Erebus et de récupérer la cloche du navire. Cette icône de l'histoire nautique marquait jadis les changements de quarts pour les marins de l'expédition, les avertissait de dangers imminents, leur indiquait de prendre leur poste de manœuvre durant les périodes de brouillard et de neige et les appelait sur le pont pour que le commandant puisse leur parler.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de percusión
  • Seguridad (Transporte por agua)
  • Relojes y campanas
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
CONT

Con la campana de a bordo, la hora se repica desde las 8:00 horas hasta la hora de silencio, excepto durante la celebración de oficios religiosos, oscurecimiento, cuando se efectúan señales de niebla o la unidad se encuentre navegando.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2017-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
CONT

The vessel was equipped with a pair of paravane-type stabilizers comprising two booms, one on either side, which were hinged amidships at the deck level.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
CONT

Le bateau était muni de chaque côté d'un stabilisateur à paravane suspendu au bout d'un bras fixé au niveau du pont, au milieu du bateau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
CONT

Los objetos pesados, sobre todo si están colocados por encima del nivel de la cubierta, deberían estibarse de manera segura para evitar que se muevan con el balanceo del buque.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2017-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Transportation Insurance
  • Insurance Law
  • Regulations (Water Transport)
DEF

Declaration, made before a notary public (or a consular representative) by the master of a ship on arrival in port, that the ship has encountered circumstances beyond his control, such as heavy weather, which may have caused damage to the ship or her cargo and that the crew exercised all diligence to avoid such damage.

OBS

This document may be used in legal proceedings such as claims for loss or damage in transit, or to support the carrier's defenses against such claims.

Terme(s)-clé(s)
  • maritime declaration
  • master’s report

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Assurance transport
  • Droit des assurances
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Rapport des incidents survenus pendant le voyage, fait par un capitaine et confirmé par plusieurs hommes de l'équipage, devant le président du Tribunal de Commerce, un consul ou une autre autorité légale, pour certifier ses dires en cas d'avaries survenues au navire ou à la cargaison [...]

OBS

Le rapport de mer sert également à dégager la responsabilité du capitaine et de l'armateur lorsque les avaries résultent d'accidents maritimes dus à des circonstances fortuites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Seguro de transporte
  • Seguros (Derecho)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
DEF

Declaración hecha por el capitán de un buque dando detalles sobre daños, averías, accidentes o sospecha de éstos, sufridos en el barco o la carga.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1236
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1236: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1236
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 1236 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1237
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1237: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1237
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Sea Operations (Military)
  • Ship's Aircraft (Military)
OBS

APP-2(E) [Allied Procedural Publication], in NATO.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
OBS

APP-2(E) [Allied Procedural Publication], à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2016-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2016-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

In the course of building a class of ships, some changes may be incorporated into the design. Equally having built a class of ships, some more of a similar design may be built later. In these cases on ship might be considered to be of a different class, or the ships would be grouped into sub classes.

Terme(s)-clé(s)
  • ship class

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2016-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Maritime Organizations
  • Maritime Law
CONT

Survey and measurement of ship ... Every British Ship shall before registry in Canada be surveyed by a surveyor of ships and its tonnage ascertained in accordance with the tonnage regulation of this Act ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisations maritimes
  • Droit maritime
CONT

Visite et jaugeage des navires [...] Tout navire britannique doit, avant son immatriculation au Canada, être visité par un visiteur de navires et son tonnage doit être déterminé conformément aux règlements sur le jaugeage pris en vertu de la présente loi [...]

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2015-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Law of the Sea
CONT

"Armed robbery against ships" consists of any of the following acts: (a) unlawful act of violence or detention or any act of depredation, or threat thereof, other than an act of piracy, committed for private ends and directed against a ship or against persons or property on board such a ship, within a State's internal waters, archipelagic waters and territorial sea; (b) any act of inciting or of intentionally facilitating an act described in subparagraph (a).

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la mer
CONT

On entend par «vols à main armée à l'encontre des navires» un des actes suivants : a) acte illicite de violence ou de détention ou toute déprédation, ou menace de déprédation, autre qu'un acte de piraterie, commis à des fins privées contre un navire, ou contre des personnes ou des biens à son bord, dans les eaux intérieures, les eaux archipélagiques ou la mer territoriale d'un État; b) toute action visant à inciter ou à faciliter intentionnellement un des actes décrits à l'alinéa a).

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2015-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • River and Sea Navigation
CONT

The risk of loss of or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ship's rail.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

A hard saltless biscuit, formerly much used aboard ships and for army rations.

OBS

for "hardtack" : unleavened bread made in very hard, large wafers: it is traditionally a part of army and navy rations.

OBS

for "hardtack" : Nickname for ship's biscuit.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Le pain de guerre, analogue au biscuit de mer des marins, peut aussi bien servir aux excursions, explorations et campagnes de pêche.

OBS

biscuit: Pain en forme de galette (...) dont on faisait provision pour les voyages sur mer. Biscuit de mer.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Law of the Sea
DEF

A document issued to a neutral merchant vessel, by her own government, during the progress of a war, to be carried on the voyage, to evidence her nationality and protect her against the cruisers of the belligerent powers. ...

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Droit de la mer
DEF

[...] documents dont un navire doit être muni, en particulier pour établir, en temps de guerre, son caractère neutre et celui de sa cargaison.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Phraseology
CONT

... the location of cargo within reach of ship's tackle or in berth space, in accordance with the customs and practices of this port.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Phraséologie
CONT

L'affréteur doit amener la marchandise le long du bord sous palan [...]

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Helicopters (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • APP-2 Supp. I

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Helicopters (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • APP-2 (D)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

système de diffusion récréative du bord : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2014-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1061
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1061: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1061
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1061 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 935
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 935: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 935
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 935 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :