TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TASK FORCE ADMINISTRATION [4 fiches]

Fiche 1 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Penal Law
OBS

Corrections services in Canada 1977-78.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit pénal
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe d'étude national sur l'administration de la justice

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Control
  • Operations Research and Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Contrôle de gestion
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Créé en novembre 1991 au BVG [Bureau du vérificateur général du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :