TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAXED [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- taxed false darkling beetle
1, fiche 1, Anglais, taxed%20false%20darkling%20beetle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Melandryidae. 2, fiche 1, Anglais, - taxed%20false%20darkling%20beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélandrye ferme
1, fiche 1, Français, m%C3%A9landrye%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Melandryidae. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9landrye%20ferme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gross and taxed gasoline sales
1, fiche 2, Anglais, gross%20and%20taxed%20gasoline%20sales
correct, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gross and taxed gas sales 2, fiche 2, Anglais, gross%20and%20taxed%20gas%20sales
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gross and taxed gasoline sales: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 2, Anglais, - gross%20and%20taxed%20gasoline%20sales
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ventes d'essence taxées et brutes
1, fiche 2, Français, ventes%20d%27essence%20tax%C3%A9es%20et%20brutes
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ventes d'essence taxées et brutes : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 2, Français, - ventes%20d%27essence%20tax%C3%A9es%20et%20brutes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation Law
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- be taxed
1, fiche 3, Anglais, be%20taxed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
We also feel that pre-judgment interest that is in the nature of interest should generally be taxed as such. 2, fiche 3, Anglais, - be%20taxed
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In these countries, these products ought perhaps to be taxed instead. 3, fiche 3, Anglais, - be%20taxed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- être imposé
1, fiche 3, Français, %C3%AAtre%20impos%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- imposer des taxes 2, fiche 3, Français, imposer%20des%20taxes
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nous estimons également que les intérêts pré-jugement qui sont des intérêts de par leur nature devraient généralement être imposés à ce titre. 3, fiche 3, Français, - %C3%AAtre%20impos%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Peut-être faudrait-il, dans ces pays, imposer des taxes sur ces produits. 2, fiche 3, Français, - %C3%AAtre%20impos%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tax-retained income
1, fiche 4, Anglais, tax%2Dretained%20income
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tax-retained earnings 2, fiche 4, Anglais, tax%2Dretained%20earnings
correct
- retained taxed earnings 3, fiche 4, Anglais, retained%20taxed%20earnings
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Safe income is equivalent to the tax-retained earnings of the dividend-paying corporation realized after 1971 and prior to the receipt of the dividend. 1, fiche 4, Anglais, - tax%2Dretained%20income
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tax retain earning
- tax retain earnings
- tax-retain earning
- tax retain income
- retained-taxed earning
- retained-taxed earnings
- retained taxed earning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bénéfice non distribué frappé d'impôt
1, fiche 4, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20non%20distribu%C3%A9%20frapp%C3%A9%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le revenu sauf représente les bénéfices non distribués frappés d'impôt de la société qui verse le dividende et qui ont été réalisés après 1971 et avant le paiement du dividende. 2, fiche 4, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20non%20distribu%C3%A9%20frapp%C3%A9%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bénéfices non distribués frappés d'impôt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- taxed against a party 1, fiche 5, Anglais, taxed%20against%20a%20party
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
...the expenses... shall be deemed costs of the party calling the witness, and shall be taxed against such party interested in the trial.... 1, fiche 5, Anglais, - taxed%20against%20a%20party
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- supporté par une partie 1, fiche 5, Français, support%C3%A9%20par%20une%20partie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] Ces dépenses [...] sont censées des frais de la partie qui a assigné le témoin et sont supportées par celle des parties intéressées dans l'instruction [...]. 1, fiche 5, Français, - support%C3%A9%20par%20une%20partie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- taxed costs
1, fiche 6, Anglais, taxed%20costs
correct, voir observation, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
taxed costs: term usually in the plural. 2, fiche 6, Anglais, - taxed%20costs
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frais et dépens taxés
1, fiche 6, Français, frais%20et%20d%C3%A9pens%20tax%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dépens taxés 2, fiche 6, Français, d%C3%A9pens%20tax%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- frais taxés 3, fiche 6, Français, frais%20tax%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- be taxed 1, fiche 7, Anglais, be%20taxed
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Canadians will be able to earn more income tax-free and more of their income will be taxed at lower rates. 1, fiche 7, Anglais, - be%20taxed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- être imposable
1, fiche 7, Français, %C3%AAtre%20imposable
locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les Canadiens pourront gagner plus en franchise d'impôt, et une plus grande partie de leur revenu sera imposable à un taux plus bas. 1, fiche 7, Français, - %C3%AAtre%20imposable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
- Tobacco Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- taxed tobacco 1, fiche 8, Anglais, taxed%20tobacco
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
- Industrie du tabac
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tabac imposé
1, fiche 8, Français, tabac%20impos%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Taxation
- Translation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- be taxed back
1, fiche 9, Anglais, be%20taxed%20back
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The only change is that the OAS benefit will be reduced before it is sent out rather than being taxed back after individuals have received their cheques. 1, fiche 9, Anglais, - be%20taxed%20back
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Fiscalité
- Traduction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faire l'objet d'une récupération fiscale
1, fiche 9, Français, faire%20l%27objet%20d%27une%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20fiscale
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les prestations de SV seront tout simplement réduites avant d'être versées au lieu de faire l'objet d'une récupération fiscale ultérieure auprès des particuliers. 1, fiche 9, Français, - faire%20l%27objet%20d%27une%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20fiscale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-09-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- qualifying taxed capital gains 1, fiche 10, Anglais, qualifying%20taxed%20capital%20gains
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gains en capital imposés admissibles
1, fiche 10, Français, gains%20en%20capital%20impos%C3%A9s%20admissibles
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Voies et moyens - juin 92; LIR 130.1(9)c) 1, fiche 10, Français, - gains%20en%20capital%20impos%C3%A9s%20admissibles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-09-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-qualifying taxed capital gains
1, fiche 11, Anglais, non%2Dqualifying%20taxed%20capital%20gains
pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gains en capital imposés non admissibles
1, fiche 11, Français, gains%20en%20capital%20impos%C3%A9s%20non%20admissibles
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Voies et moyens - juin 92; LIR 130.1(9)b) 1, fiche 11, Français, - gains%20en%20capital%20impos%C3%A9s%20non%20admissibles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation (General)
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- be heavily taxed 1, fiche 12, Anglais, be%20heavily%20taxed
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- être lourdement imposé 1, fiche 12, Français, %C3%AAtre%20lourdement%20impos%C3%A9
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- taxed as individuals 1, fiche 13, Anglais, taxed%20as%20individuals
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- imposé à titre de particuliers 1, fiche 13, Français, impos%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20particuliers
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-03-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- taxed
1, fiche 14, Anglais, taxed
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- imposé
1, fiche 14, Français, impos%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- frappé d'impôt 1, fiche 14, Français, frapp%C3%A9%20d%27imp%C3%B4t
correct
- assujetti à l'impôt 1, fiche 14, Français, assujetti%20%C3%A0%20l%27imp%C3%B4t
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-03-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- taxed capital gain
1, fiche 15, Anglais, taxed%20capital%20gain
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 130(3). 2, fiche 15, Anglais, - taxed%20capital%20gain
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gain en capital imposé
1, fiche 15, Français, gain%20en%20capital%20impos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 130(3). 2, fiche 15, Français, - gain%20en%20capital%20impos%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-11-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- income taxed at a lower rate
1, fiche 16, Anglais, income%20taxed%20at%20a%20lower%20rate
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Expression used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 16, Anglais, - income%20taxed%20at%20a%20lower%20rate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- revenu imposé à un taux inférieur
1, fiche 16, Français, revenu%20impos%C3%A9%20%C3%A0%20un%20taux%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 16, Français, - revenu%20impos%C3%A9%20%C3%A0%20un%20taux%20inf%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- have costs taxed
1, fiche 17, Anglais, have%20costs%20taxed
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demander la taxation des frais
1, fiche 17, Français, demander%20la%20taxation%20des%20frais
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- heavily taxed land 1, fiche 18, Anglais, heavily%20taxed%20land
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- terre faisant l'objet de lourds impôts
1, fiche 18, Français, terre%20faisant%20l%27objet%20de%20lourds%20imp%C3%B4ts
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- taxed capital gain 1, fiche 19, Anglais, taxed%20capital%20gain
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gain en capital imposé
1, fiche 19, Français, gain%20en%20capital%20impos%C3%A9
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- taxed ton 1, fiche 20, Anglais, taxed%20ton
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tonne taxée
1, fiche 20, Français, tonne%20tax%C3%A9e
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Taxation Law
- Occupation Names (General)
- Finance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- taxed bill of costs 1, fiche 21, Anglais, taxed%20bill%20of%20costs
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mémoire taxé 1, fiche 21, Français, m%C3%A9moire%20tax%C3%A9
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :