TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEB SYSTEM [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Continuing Airworthiness Web Information System
1, fiche 1, Anglais, Continuing%20Airworthiness%20Web%20Information%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAWIS 1, fiche 1, Anglais, CAWIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système Web d'information sur le maintien de la navigabilité
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20Web%20d%27information%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SWIMN 1, fiche 1, Français, SWIMN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web-based system
1, fiche 2, Anglais, web%2Dbased%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- web based system 2, fiche 2, Anglais, web%20based%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a system that can be accessed via a web browser and typically off-site or off the network that you are currently on. 2, fiche 2, Anglais, - web%2Dbased%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technically, the term Web-based system refers to those applications or services that are resident on a server that is accessible using a Web browser and is therefore accessible from anywhere in the world via the Web. 2, fiche 2, Anglais, - web%2Dbased%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système sur le Web
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20sur%20le%20Web
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système accessible sur le Web 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20accessible%20sur%20le%20Web
nom masculin
- système fondé sur le Web 3, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20fond%C3%A9%20sur%20le%20Web
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- web content management system
1, fiche 3, Anglais, web%20content%20management%20system
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WCMS 2, fiche 3, Anglais, WCMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Web content management system 3, fiche 3, Anglais, Web%20content%20management%20system
correct
- web CMS 4, fiche 3, Anglais, web%20CMS
correct, voir observation
- WCM system 5, fiche 3, Anglais, WCM%20system
correct
- content management system 6, fiche 3, Anglais, content%20management%20system
voir observation
- CMS 6, fiche 3, Anglais, CMS
voir observation
- CMS 6, fiche 3, Anglais, CMS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A suite of software tools for managing and publishing Web content. 3, fiche 3, Anglais, - web%20content%20management%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
content management system; CMS: This short form is often used as a synonym of "web content management system" (WCMS) even though not all content management systems (CMS) have web content management features. The use of the term "web content management system" is therefore recommended. 7, fiche 3, Anglais, - web%20content%20management%20system
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
web content management system; web CMS: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 8, fiche 3, Anglais, - web%20content%20management%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de gestion de contenu Web
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGCW 2, fiche 3, Français, SGCW
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système de gestion de contenu 3, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu
voir observation, nom masculin
- SGC 3, fiche 3, Français, SGC
voir observation, nom masculin
- SGC 3, fiche 3, Français, SGC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Suite d'outils logiciels servant à gérer et à publier le contenu Web. 4, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système de gestion de contenu; SGC : On emploie souvent cette forme abrégée comme synonyme de «système de gestion de contenu Web» (SGCW). Toutefois, comme ce ne sont pas tous les systèmes de gestion de contenu qui sont dotés de fonctions pour gérer du contenu Web, l'emploi du terme «système de gestion de contenu Web» est recommandé. 5, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20Web
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
système de gestion de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 6, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- web content generation system
1, fiche 4, Anglais, web%20content%20generation%20system
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Web content generation system 2, fiche 4, Anglais, Web%20content%20generation%20system
correct
- web generation system 3, fiche 4, Anglais, web%20generation%20system
correct, voir observation
- Web generation system 1, fiche 4, Anglais, Web%20generation%20system
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
web generation system; web content generation system: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 2, fiche 4, Anglais, - web%20content%20generation%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de génération de contenu Web
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20contenu%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de génération de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20contenu%20Web
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- file system on the web server
1, fiche 5, Anglais, file%20system%20on%20the%20web%20server
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- file system on the Web server 2, fiche 5, Anglais, file%20system%20on%20the%20Web%20server
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
file system on the web server: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 5, Anglais, - file%20system%20on%20the%20web%20server
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fichiers du serveur Web
1, fiche 5, Français, fichiers%20du%20serveur%20Web
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fichiers du serveur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 5, Français, - fichiers%20du%20serveur%20Web
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- video web inspection system
1, fiche 6, Anglais, video%20web%20inspection%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- video inspection system 1, fiche 6, Anglais, video%20inspection%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[A] video web inspection system [has] three components: A camera, electronic assembly and monitor. [It is a system] designed to help press operators monitor their print quality on-line at full press speed [taking] a snapshot of the live running image and [presenting] it on the screen so that it can be closely examined in real-time. 2, fiche 6, Anglais, - video%20web%20inspection%20system
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
PC Industries of Glenview, Ill., demonstrated Graphic-Vision GV-300. This video web inspection system allows workers to store lateral and linear web positions for future reference, zoom in on potential trouble spots and view registration from front to back. 3, fiche 6, Anglais, - video%20web%20inspection%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système vidéo d'inspection de bande
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20vid%C3%A9o%20d%27inspection%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système d'examen de la bande imprimée en défilement recourant à une caméra vidéo qui explore la bande au moyen d'un flash stroboscopique et de capteurs. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20vid%C3%A9o%20d%27inspection%20de%20bande
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'image immobilisée est affichée à l'écran d'un moniteur couleur. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20vid%C3%A9o%20d%27inspection%20de%20bande
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme, définition et observation tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20vid%C3%A9o%20d%27inspection%20de%20bande
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flexography (Printing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- web viewer
1, fiche 7, Anglais, web%20viewer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- web inspection system 1, fiche 7, Anglais, web%20inspection%20system
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terms extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 7, Anglais, - web%20viewer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dispositif d'observation de la bande
1, fiche 7, Français, dispositif%20d%27observation%20de%20la%20bande
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système d'inspection de bande 1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20d%27inspection%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Équipement permettant l'examen d'une bande pendant son défilement sur presse grâce à différents dispositifs qui immobilisent l'image pour en contrôler le repérage et les défauts. 1, fiche 7, Français, - dispositif%20d%27observation%20de%20la%20bande
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 7, Français, - dispositif%20d%27observation%20de%20la%20bande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- web handling system
1, fiche 8, Anglais, web%20handling%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 8, Anglais, - web%20handling%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système de transport de bande
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20transport%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Automatisme qui assure et facilite le passage de la bande en machine. 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transport%20de%20bande
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transport%20de%20bande
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- web system
1, fiche 9, Anglais, web%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... through-truss bridge ... The top and bottom series of truss members parallel to the roadway are called top chords and bottom chords, respectively. The diagonals and verticals form the web system and connect the top and bottom chords. 1, fiche 9, Anglais, - web%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poutres métalliques
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réseau triangulé
1, fiche 9, Français, r%C3%A9seau%20triangul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- triangulation 2, fiche 9, Français, triangulation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Treillis : terme définissant un choix technologique concernant la structure d'une poutre, d'un poteau, d'une ferme, dans laquelle l'âme pleine (ou les traverses de liaison) est remplacée par un réseau triangulé de barres secondaires. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9seau%20triangul%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Il existe en construction métallique deux familles fondamentales de poutres : les poutres à âme pleine; les poutres à treillis, dont l'âme est remplacée par une triangulation. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9seau%20triangul%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- web management system 1, fiche 10, Anglais, web%20management%20system
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de gestion sur papier 1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20sur%20papier
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- système en déroulement continu 1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20en%20d%C3%A9roulement%20continu
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :