TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WOVEN GLASS FIBRE [2 fiches]

Fiche 1 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles
CONT

Electro-conductive textiles used in composites. These textiles can be woven, braided or knitted glass fibre; applications: floor/wall/ceiling heating, cloth heating, physical therapy,car seats, anti-freeze for outdoor instruments.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
CONT

Textiles électro-conducteurs utilisés dans des composites. Ces textiles peuvent être des fibres de verre tissées, tressées ou tricotées; applications: sols/murs/plafonds chauffants, tissus chauffants, thérapie physique, sièges de voiture, mise hors gel d'instruments externes sans abri.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Synthetic Fabrics
CONT

The initial experimental set-up was designed to fabricate 50 millimeter (mm) diameter hemispherical cups using glass mat fiber reinforced thermoplastics ... woven glass fiber reinforced thermoplastic materials as well as aluminum alloy and ferrous sheet metals.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles artificiels et synthétiques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :