TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELEMENTO DATOS [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data description
1, fiche 1, Anglais, data%20description
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A formalized description of a data element and of the data structures in which its name and its words occur. 2, fiche 1, Anglais, - data%20description
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- description des données
1, fiche 1, Français, description%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- description de données 2, fiche 1, Français, description%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Description formalisée d'un élément de donnée et des structures de données dans lesquelles son nom et ses mots apparaissent. 2, fiche 1, Français, - description%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Tratamiento de la información (Informática)
- Bancos y bases de datos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- descripción de datos
1, fiche 1, Espagnol, descripci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Especificación de un elemento de datos en un programa fuente escrito según las reglas que gobiernan determinados lenguajes de programación. 1, fiche 1, Espagnol, - descripci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer resource
1, fiche 2, Anglais, computer%20resource
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- system resource 2, fiche 2, Anglais, system%20resource
correct
- resource 3, fiche 2, Anglais, resource
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any element of a data processing system needed to perform required operations. 4, fiche 2, Anglais, - computer%20resource
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example: Storage devices, input-output units, one or more processing units, data, files, and programs. 4, fiche 2, Anglais, - computer%20resource
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
computer resource; resource: terms and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; terms standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 2, Anglais, - computer%20resource
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ressource informatique
1, fiche 2, Français, ressource%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ressource de système 2, fiche 2, Français, ressource%20de%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
- ressource système 3, fiche 2, Français, ressource%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
- ressource 4, fiche 2, Français, ressource
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout élément d'un système informatique nécessaire à l'exécution des opérations voulues. 5, fiche 2, Français, - ressource%20informatique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple : La mémoire centrale, les unités d'entrée-sortie, une ou plusieurs unités centrales, les données, les fichiers et les programmes. 5, fiche 2, Français, - ressource%20informatique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ressource : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique international; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 6, fiche 2, Français, - ressource%20informatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Soporte lógico (Software)
- Informática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recurso del computador
1, fiche 2, Espagnol, recurso%20del%20computador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recurso 1, fiche 2, Espagnol, recurso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cualquier elemento de un sistema de procesamiento de datos necesario para desarrollar operaciones requeridas. 1, fiche 2, Espagnol, - recurso%20del%20computador
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- recurso del ordenador
- recurso de la computadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- differential phase shift keying
1, fiche 3, Anglais, differential%20phase%20shift%20keying
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DPSK 1, fiche 3, Anglais, DPSK
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- differential PSK 2, fiche 3, Anglais, differential%20PSK
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Phase-shift keying that is used for digital transmission in which the phase of the carrier is discretely varied ... in relation to the phase of the immediately preceding signal element and ... in accordance with the data being transmitted. 3, fiche 3, Anglais, - differential%20phase%20shift%20keying
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Differential phase shift keying is] a common form of phase modulation used in analog modems. 4, fiche 3, Anglais, - differential%20phase%20shift%20keying
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
differential phase shift keying; DPSK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 3, Anglais, - differential%20phase%20shift%20keying
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modulation par déplacement de phase différentielle
1, fiche 3, Français, modulation%20par%20d%C3%A9placement%20de%20phase%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MDPD 2, fiche 3, Français, MDPD
correct, nom féminin, uniformisé
- DPSK 3, fiche 3, Français, DPSK
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- modulation de phase différentielle 4, fiche 3, Français, modulation%20de%20phase%20diff%C3%A9rentielle
nom féminin
- DPSK 4, fiche 3, Français, DPSK
nom féminin
- DPSK 4, fiche 3, Français, DPSK
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
modulation par déplacement de phase différentielle; MDPD : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 3, Français, - modulation%20par%20d%C3%A9placement%20de%20phase%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Telecomunicaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- manipulación por desplazamiento de fase diferencial
1, fiche 3, Espagnol, manipulaci%C3%B3n%20por%20desplazamiento%20de%20fase%20diferencial
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- MDFD 1, fiche 3, Espagnol, MDFD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- modulación de fase diferencial 2, fiche 3, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20fase%20diferencial
correct, nom féminin
- MDP diferencial 2, fiche 3, Espagnol, MDP%20diferencial
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modulación en la cual la fase de la portadora varía discretamente en relación a la fase del elemento precedente y en función de los datos que se han de transmitir. 2, fiche 3, Espagnol, - manipulaci%C3%B3n%20por%20desplazamiento%20de%20fase%20diferencial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
manipulación por desplazamiento de fase diferencial; MDFD: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - manipulaci%C3%B3n%20por%20desplazamiento%20de%20fase%20diferencial
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- modulación de desfasaje diferencial
- modulación DPSK
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- context stack
1, fiche 4, Anglais, context%20stack
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A context stack is managed by the dialog manager. The context stack comprises all the information associated with an application. Such information includes all the variable, states, input, output and queries to the backend that are performed in the context of the dialog and any extraneous event that occurs during the dialog. 1, fiche 4, Anglais, - context%20stack
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
context stack: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 4, Anglais, - context%20stack
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pile de contextes
1, fiche 4, Français, pile%20de%20contextes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La gestion du contexte dynamique d'un programme (en cours d'exécution) sous la forme d'une pile de contextes, avec insertion globale de chaque contexte dans son contexte englobant, en fin d'exécution, permet [...] de répondre aisément aux règles d'accessibilité des variables. 1, fiche 4, Français, - pile%20de%20contextes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pile de contextes : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 4, Français, - pile%20de%20contextes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pila de contextos
1, fiche 4, Espagnol, pila%20de%20contextos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Para reducir el tiempo de búsqueda y el espacio de memoria [...] se propone utilizar como estructura de datos una pila de contextos de cada variable. Cada elemento de estas pilas de contextos contiene información del estado de cada variable en determinado contexto. 1, fiche 4, Espagnol, - pila%20de%20contextos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operational sign
1, fiche 5, Anglais, operational%20sign
normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
operational sign: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 5, Anglais, - operational%20sign
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signe algébrique
1, fiche 5, Français, signe%20alg%C3%A9brique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Signe associé à une donnée ou à un littéral numérique pour indiquer si sa valeur est positive ou négative. 1, fiche 5, Français, - signe%20alg%C3%A9brique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- signo operacional
1, fiche 5, Espagnol, signo%20operacional
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- signo operativo 2, fiche 5, Espagnol, signo%20operativo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Signo algebraico asociado con un elemento de datos numéricos, o un literal numérico, que indica si el elemento es positivo o negativo. 1, fiche 5, Espagnol, - signo%20operacional
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chained list
1, fiche 6, Anglais, chained%20list
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- linked list 2, fiche 6, Anglais, linked%20list
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A list in which the data elements may be dispersed in storage but in which each data element contains information to locate the next one. 3, fiche 6, Anglais, - chained%20list
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chained list; linked list: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 6, Anglais, - chained%20list
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
chained list: term standardized by IEEE. 4, fiche 6, Anglais, - chained%20list
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liste chaînée
1, fiche 6, Français, liste%20cha%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- liste d'éléments enchaînés 2, fiche 6, Français, liste%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20encha%C3%AEn%C3%A9s
nom féminin
- liste 2, fiche 6, Français, liste
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Liste dont les éléments de données peuvent être dispersés en mémoire mais dont chacun contient des informations pour déterminer l'emplacement du suivant. 3, fiche 6, Français, - liste%20cha%C3%AEn%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
liste chaînée : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, fiche 6, Français, - liste%20cha%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lista encadenada
1, fiche 6, Espagnol, lista%20encadenada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- lista enlazada 1, fiche 6, Espagnol, lista%20enlazada
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lista en la que los elementos de datos pueden hallarse dispersos, pero en la que, cada elemento de datos contiene información para localizar el siguiente. 2, fiche 6, Espagnol, - lista%20encadenada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Los elementos se pueden almacenar en cualquier secuencia y pueden recuperarse por medio de una investigación en cadena. 2, fiche 6, Espagnol, - lista%20encadenada
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- climatological summary
1, fiche 7, Anglais, climatological%20summary
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Table showing means, extremes and other statistics including the number of occasions when specific meteorological conditions or specific values of a meteorological element were observed or when specific values of two or more meteorological elements were observed simultaneously, at a given place, during a specific number of years. 2, fiche 7, Anglais, - climatological%20summary
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- résumé climatologique
1, fiche 7, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20climatologique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tableau indiquant les moyennes, les extrêmes et d'autres statistiques, y compris le nombre de fois que des conditions météorologiques déterminées ou des valeurs déterminées d'un élément météorologique ont été observées, ou que des valeurs déterminées de deux ou plusieurs éléments météorologiques ont été observées simultanément, en un lieu donné, pendant un nombre déterminé d'années. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20climatologique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- resumen climatológico
1, fiche 7, Espagnol, resumen%20climatol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tabla que indica los valores medios, los extremos y otros datos estadísticos, incluyendo el número de veces que se han observado determinadas condiciones meteorológicas o determinados valores de un elemento meteorológico, o que se han observado simultáneamente determinados valores de uno o varios elementos meteorológicos en un lugar dado durante un número determinado de años. 1, fiche 7, Espagnol, - resumen%20climatol%C3%B3gico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- actual key
1, fiche 8, Anglais, actual%20key
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A value of data item used to identify the location of a record on a mass storage device. 2, fiche 8, Anglais, - actual%20key
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
actual key: term standardized by CSA. 3, fiche 8, Anglais, - actual%20key
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clé absolue
1, fiche 8, Français, cl%C3%A9%20absolue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la donnée élémentaire permettant d'identifier la position d'un article dans une mémoire de masse. 2, fiche 8, Français, - cl%C3%A9%20absolue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
clé absolue : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 8, Français, - cl%C3%A9%20absolue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- clave real
1, fiche 8, Espagnol, clave%20real
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elemento de datos utilizable como dirección de máquina y que expresa la posición de un registro en un almacenamiento. 1, fiche 8, Espagnol, - clave%20real
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- volatile storage
1, fiche 9, Anglais, volatile%20storage
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- regenerative storage 2, fiche 9, Anglais, regenerative%20storage
correct
- volatile memory 3, fiche 9, Anglais, volatile%20memory
correct
- regenerative memory 4, fiche 9, Anglais, regenerative%20memory
- regenerative store 5, fiche 9, Anglais, regenerative%20store
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A storage device whose contents are lost when power is cut off. 6, fiche 9, Anglais, - volatile%20storage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
volatile storage: term standardized by CSA and ISO. 7, fiche 9, Anglais, - volatile%20storage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- volatile store
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mémoire volatile
1, fiche 9, Français, m%C3%A9moire%20volatile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mémoire non rémanente 1, fiche 9, Français, m%C3%A9moire%20non%20r%C3%A9manente
correct, nom féminin, normalisé
- mémoire à rafraîchissement 2, fiche 9, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin
- mémoire régénérable 3, fiche 9, Français, m%C3%A9moire%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rable
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mémoire dont le contenu est perdu quand l'alimentation électrique est coupée. 4, fiche 9, Français, - m%C3%A9moire%20volatile
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mémoire non rémanente; mémoire volatile : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 9, Français, - m%C3%A9moire%20volatile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- memoria volátil
1, fiche 9, Espagnol, memoria%20vol%C3%A1til
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento volátil 1, fiche 9, Espagnol, almacenamiento%20vol%C3%A1til
correct, nom masculin
- memoria no permanente 2, fiche 9, Espagnol, memoria%20no%20permanente
correct, nom féminin
- almacenamiento no permanente 3, fiche 9, Espagnol, almacenamiento%20no%20permanente
correct, nom masculin
- memoria pasajera 2, fiche 9, Espagnol, memoria%20pasajera
correct, nom féminin
- almacenamiento pasajero 3, fiche 9, Espagnol, almacenamiento%20pasajero
correct, nom masculin
- memoria inestable 3, fiche 9, Espagnol, memoria%20inestable
correct, nom féminin
- memoria regenerativa 1, fiche 9, Espagnol, memoria%20regenerativa
correct, nom féminin
- almacenamiento regenerativo 1, fiche 9, Espagnol, almacenamiento%20regenerativo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Memoria que no retiene los datos almacenados cuando se interrumpe el suministro de energía eléctrica. 3, fiche 9, Espagnol, - memoria%20vol%C3%A1til
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con memoria estable (non-volatile memory). 3, fiche 9, Espagnol, - memoria%20vol%C3%A1til
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Unidad de memoria en la que las señales que representan los datos se regeneran continuamente, con el fin de que la información pueda retenerse todo el tiempo que sea necesario. Cuando algún elemento nuevo de datos se carga, el circuito regenerativo es automáticamente interrumpido permitiéndose así el recubrimiento(borrado) de los datos originales. 3, fiche 9, Espagnol, - memoria%20vol%C3%A1til
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Machinery
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- check character
1, fiche 10, Anglais, check%20character
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- text-control character 2, fiche 10, Anglais, text%2Dcontrol%20character
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A check key that consists of a single redundant character used for the purpose of performing a check. 3, fiche 10, Anglais, - check%20character
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
check character: term standardized by CSA. 4, fiche 10, Anglais, - check%20character
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mécanographie
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- caractère de contrôle
1, fiche 10, Français, caract%C3%A8re%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Clé de contrôle constituée d'un seul caractère redondant utilisé à des fins de contrôle. 2, fiche 10, Français, - caract%C3%A8re%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce caractère est placé à la fin d'un groupe de caractères et il est calculé de façon à contrôler la qualité de la transmission du groupe d'informations. 3, fiche 10, Français, - caract%C3%A8re%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
caractère de contrôle : terme normalisé par la CSA. 4, fiche 10, Français, - caract%C3%A8re%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- carácter de comprobación
1, fiche 10, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- carácter de verificación 1, fiche 10, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Carácter que forma parte de un grupo de caracteres y cuyo valor depende de los otros miembros del grupo. Su única función es la de actuar como elemento de comprobación de los demás caracteres cuando se almacenan o transfieren datos, y es redundante en lo que a contenido de su propia información se refiere. 1, fiche 10, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20comprobaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- serial transfer
1, fiche 11, Anglais, serial%20transfer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- serial carry 2, fiche 11, Anglais, serial%20carry
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A transfer of data in which elements are transferred in succession over a single channel. 2, fiche 11, Anglais, - serial%20transfer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- sequential transfer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transfert série
1, fiche 11, Français, transfert%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- transfert sériel 2, fiche 11, Français, transfert%20s%C3%A9riel
correct, nom masculin
- transfert en série 2, fiche 11, Français, transfert%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Transfert de données dans lequel les éléments sont transférés successivement sur une voie unique. 3, fiche 11, Français, - transfert%20s%C3%A9rie
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- transfert séquentiel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- transferencia en serie
1, fiche 11, Espagnol, transferencia%20en%20serie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Método de transferencia de datos en que los caracteres de un elemento se transfieren en secuencia, por una vía de señales, en periodos de tiempo consecutivos. 2, fiche 11, Espagnol, - transferencia%20en%20serie
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- list structure
1, fiche 12, Anglais, list%20structure
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A list that has one or more sublists. 2, fiche 12, Anglais, - list%20structure
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- structure de liste
1, fiche 12, Français, structure%20de%20liste
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Un ensemble d'éléments d'informations reliés entre eux par le fait que chaque élément contient l'adresse de l'élément suivant dans la liste (et éventuellement celle de l'élément précédent). 1, fiche 12, Français, - structure%20de%20liste
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- estructura de lista
1, fiche 12, Espagnol, estructura%20de%20lista
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Se refiere a los conjuntos específicos de elementos de datos combinados, ya que cada elemento contiene la dirección de otro u otros elementos; por ejemplo, un elemento antecesor o un elemento predecesor. 1, fiche 12, Espagnol, - estructura%20de%20lista
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Una característica de tales listas es que aumentan de tamaño según los límites de la capacidad fija de almacenamiento, siendo relativamente sencillo insertar o suprimir los elementos de datos en cualquier parte de una estructura de lista. 1, fiche 12, Espagnol, - estructura%20de%20lista
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- page fault
1, fiche 13, Anglais, page%20fault
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A program interrupt that occurs, in a demand paging system, when data or a program are not currently in main memory and must be read in from disk. 1, fiche 13, Anglais, - page%20fault
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- défaut de page
1, fiche 13, Français, d%C3%A9faut%20de%20page
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- page manquante 2, fiche 13, Français, page%20manquante
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Interruption de l'exécution d'un programme qui se produit lors du premier appel à une information contenue dans une page, lorsque celle-ci n'existe pas en mémoire centrale. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9faut%20de%20page
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fallo de página
1, fiche 13, Espagnol, fallo%20de%20p%C3%A1gina
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- falla de página 2, fiche 13, Espagnol, falla%20de%20p%C3%A1gina
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Interrupción que ocurre cuando un programa necesita un elemento de datos o una instrucción, que no se halla actualmente en la memoria; ello permite que la programática transfiera a la memoria principal la página que contiene los datos o instrucciones requeridos desde un almacenamiento externo. 3, fiche 13, Espagnol, - fallo%20de%20p%C3%A1gina
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- end of field marker
1, fiche 14, Anglais, end%20of%20field%20marker
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- end-of-field mark 2, fiche 14, Anglais, end%2Dof%2Dfield%20mark
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A data item signalling the end of a field of data, generally a variable-length field. 2, fiche 14, Anglais, - end%20of%20field%20marker
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- drapeau de fin de zone
1, fiche 14, Français, drapeau%20de%20fin%20de%20zone
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- indicador de fin de zona
1, fiche 14, Espagnol, indicador%20de%20fin%20de%20zona
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Elemento adicional de datos que señala el fin de un campo(normalmente, un campo de longitud variable). 1, fiche 14, Espagnol, - indicador%20de%20fin%20de%20zona
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- synchronous transmission
1, fiche 15, Anglais, synchronous%20transmission
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- synchronous data transmission 2, fiche 15, Anglais, synchronous%20data%20transmission
correct, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Data transmission in which the time of occurrence of each signal representing a bit is related to a fixed time base. 3, fiche 15, Anglais, - synchronous%20transmission
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Eliminates the need for start and stop bits basic to asynchronous transmission and significantly increases data throughput rates. 4, fiche 15, Anglais, - synchronous%20transmission
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
synchronous transmission: term standardized by ISO and CSA International. 5, fiche 15, Anglais, - synchronous%20transmission
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- transmission synchrone
1, fiche 15, Français, transmission%20synchrone
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Transmission de données dans laquelle chaque signal représentant un bit survient à un instant défini par une base de temps fixe. 2, fiche 15, Français, - transmission%20synchrone
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
transmission synchrone : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 3, fiche 15, Français, - transmission%20synchrone
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- transmisión sincrónica
1, fiche 15, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- transmisión síncrona 2, fiche 15, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20s%C3%ADncrona
correct, nom féminin
- transmisión de datos sincrónica 1, fiche 15, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20de%20datos%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Modo de transmisión de datos en el que el instante de transmisión de cada señal que representa un elemento binario, está sincronizado con una base de tiempos. 3, fiche 15, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20sincr%C3%B3nica
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Es opuesto a transmisión asíncrona. 4, fiche 15, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20sincr%C3%B3nica
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
transmisión síncrona: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 15, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20sincr%C3%B3nica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pushdown storage
1, fiche 16, Anglais, pushdown%20storage
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- stack storage 1, fiche 16, Anglais, stack%20storage
correct, normalisé
- stack 1, fiche 16, Anglais, stack
correct, nom, normalisé
- push-down storage 2, fiche 16, Anglais, push%2Ddown%20storage
- cellar 2, fiche 16, Anglais, cellar
- nesting storage 2, fiche 16, Anglais, nesting%20storage
- running accumulator 2, fiche 16, Anglais, running%20accumulator
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A storage device in which data are ordered in such a way that the next data element to be retrieved is the most recently stored. 3, fiche 16, Anglais, - pushdown%20storage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This method is characterized as "last in, first out" (LIFO). 3, fiche 16, Anglais, - pushdown%20storage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pushdown storage; stack; stack storage: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 16, Anglais, - pushdown%20storage
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pushdown store
- push-down store
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mémoire en pile
1, fiche 16, Français, m%C3%A9moire%20en%20pile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mémoire à liste refoulée 1, fiche 16, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20liste%20refoul%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mémoire dans laquelle la dernière donnée enregistrée, et encore présente en mémoire, doit être la première extraite. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20en%20pile
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode est caractérisée par la formule «dernier entré, premier sorti» (LIFO). 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20en%20pile
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
mémoire en pile; mémoire à liste refoulée : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20en%20pile
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- memoria con lista inversa
1, fiche 16, Espagnol, memoria%20con%20lista%20inversa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento con lista inversa 2, fiche 16, Espagnol, almacenamiento%20con%20lista%20inversa
correct, nom masculin
- memoria de apilamiento 1, fiche 16, Espagnol, memoria%20de%20apilamiento
correct, nom féminin
- memoria en lista invertida 1, fiche 16, Espagnol, memoria%20en%20lista%20invertida
correct, nom féminin
- acumulador circulante 1, fiche 16, Espagnol, acumulador%20circulante
correct, nom masculin
- memoria jerarquizante 2, fiche 16, Espagnol, memoria%20jerarquizante
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Memoria que trabaja basándose en el principio de la lista de desplazamiento descendente, de manera que, según se agregan nuevos elementos de datos en la memoria(almacenamiento), los elementos antiguos se trasladan hacia abajo y el último elemento agregado pasa a ocupar la primera posición de la memoria. 2, fiche 16, Espagnol, - memoria%20con%20lista%20inversa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-08-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- parallel transfer
1, fiche 17, Anglais, parallel%20transfer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A] simultaneous transfer of data bits on each line. 2, fiche 17, Anglais, - parallel%20transfer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
For example, if two computers connected by eight wires wish to communicate an 8 bit unit of information, the sending computer would present all eight bits at the same time, one bit per wire. The receiving computer would accept the bit from the wires, and recreate the 8 bit unit. 3, fiche 17, Anglais, - parallel%20transfer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- transfert en parallèle
1, fiche 17, Français, transfert%20en%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- transfert parallèle 2, fiche 17, Français, transfert%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mode de transfert simultané de bits de caractères ou de données. 3, fiche 17, Français, - transfert%20en%20parall%C3%A8le
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, si deux ordinateurs connectés par huit fils désirent transférer une unité d'information de 8 bits, l'ordinateur d'envoi acheminerait les huit bits en même temps, un bit par fil. L'ordinateur de réception accepterait les huit bits et pourrait ainsi recréer l'unité de 8 bits. 3, fiche 17, Français, - transfert%20en%20parall%C3%A8le
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- transferencia en paralelo
1, fiche 17, Espagnol, transferencia%20en%20paralelo
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- transferencia paralela 2, fiche 17, Espagnol, transferencia%20paralela
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Método de transferencia de datos en el que cierto número de caracteres de un elemento se transfieren simultáneamente por un conjunto de vías. 3, fiche 17, Espagnol, - transferencia%20en%20paralelo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- data element
1, fiche 18, Anglais, data%20element
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A unit of data that is considered in context indivisible. 2, fiche 18, Anglais, - data%20element
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[For example,] the data element "age of a person" with values consisting of all combinations of three decimal digits. 2, fiche 18, Anglais, - data%20element
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
data element: term standardized by CSA International. 3, fiche 18, Anglais, - data%20element
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
data element: term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 18, Anglais, - data%20element
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- élément de données
1, fiche 18, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- élément de donnée 2, fiche 18, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Donnée considérée comme indivisible dans un certain contexte. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple,] l'élément de donnée «âge d'une personne» avec des valeurs comprenant toutes les combinaisons de trois chiffres décimaux. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
élément de donnée : terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
élément de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 3, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- elemento de datos
1, fiche 18, Espagnol, elemento%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Elemento específico de información que aparece en un conjunto de datos. 2, fiche 18, Espagnol, - elemento%20de%20datos
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cualquier unidad de datos definida para procesamiento es un elemento de datos, por ejemplo : NÚMERO DE CUENTA, NOMBRE, DIRECCIÓN y CIUDAD. Un elemento de datos se define por su tamaño(en caracteres) y su tipo(alfanumérico, solo numérico, verdadero/falso, fecha, etc.). 3, fiche 18, Espagnol, - elemento%20de%20datos
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- raster datum
1, fiche 19, Anglais, raster%20datum
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Array of pixels that corresponds to the original scanned image. 2, fiche 19, Anglais, - raster%20datum
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
raster data: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 19, Anglais, - raster%20datum
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
raster datum: term usually used in the plural. 3, fiche 19, Anglais, - raster%20datum
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- raster data
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- donnée de trame
1, fiche 19, Français, donn%C3%A9e%20de%20trame
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- donnée rastrée 2, fiche 19, Français, donn%C3%A9e%20rastr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
L'une des données dont l'ensemble constitue une image matricielle de pixels. 3, fiche 19, Français, - donn%C3%A9e%20de%20trame
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
donnée rastrée; donnée de trame : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 19, Français, - donn%C3%A9e%20de%20trame
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
donnée rastrée : terme et définition approuvés par la Commission ministérielle de terminologie de la télédétection aérospatiale, Paris, France; donnée de trame : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 19, Français, - donn%C3%A9e%20de%20trame
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- données rastrées
- données de trame
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- datos raster
1, fiche 19, Espagnol, datos%20raster
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- datos de trama 2, fiche 19, Espagnol, datos%20de%20trama
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Los datos raster son una abstracción de la realidad, representan ésta como una rejilla de celdas o píxeles, en la que la posición de cada elemento es implícita según el orden que ocupa en dicha rejilla. En el modelo raster el espacio no es continuo sino que se divide en unidades discretas. Esto le hace especialmente indicado para ciertas operaciones espaciales como por ejemplo las superposiciones de mapas o el cálculo de superficies. 1, fiche 19, Espagnol, - datos%20raster
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Software
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- search time
1, fiche 20, Anglais, search%20time
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- rotational delay 2, fiche 20, Anglais, rotational%20delay
correct, normalisé
- rotational latency 3, fiche 20, Anglais, rotational%20latency
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The time required for the read-write head of a direct access storage device to locate a particular record on a track corresponding to a given address or key. 4, fiche 20, Anglais, - search%20time
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Search time is part of the latency, immediately following the seek time, and is followed by transfer time. 4, fiche 20, Anglais, - search%20time
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Statistical average equals one half of one rotational time. 5, fiche 20, Anglais, - search%20time
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
search time; rotational delay: terms standardized by CSA and ISO. 6, fiche 20, Anglais, - search%20time
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Logiciels
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- temps d'exploration
1, fiche 20, Français, temps%20d%27exploration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- temps de rotation 1, fiche 20, Français, temps%20de%20rotation
correct, nom masculin, normalisé
- délai rotationnel 2, fiche 20, Français, d%C3%A9lai%20rotationnel
correct, nom masculin
- temps d'attente 2, fiche 20, Français, temps%20d%27attente
nom masculin
- délai d'attente 3, fiche 20, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
nom masculin
- temps de recherche 3, fiche 20, Français, temps%20de%20recherche
nom masculin
- durée de recherche 3, fiche 20, Français, dur%C3%A9e%20de%20recherche
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans une mémoire à accès direct, temps nécessaire pour que la tête de lecture-écriture puisse atteindre sur une piste un enregistrement particulier correspondant à une adresse ou à une clé donnée. 4, fiche 20, Français, - temps%20d%27exploration
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le temps d'exploration est une partie du temps d'attente, immédiatement après le temps de recherche, et est suivi du temps de transfert. 4, fiche 20, Français, - temps%20d%27exploration
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
temps d'exploration; temps de rotation : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 20, Français, - temps%20d%27exploration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de búsqueda
1, fiche 20, Espagnol, tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- demora rotacional 2, fiche 20, Espagnol, demora%20rotacional
correct, nom féminin
- retardo de rotación 2, fiche 20, Espagnol, retardo%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- demora de rotación 3, fiche 20, Espagnol, demora%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tiempo promedio requerido para identificar un elemento de datos que cumpla con una condición predeterminada. 3, fiche 20, Espagnol, - tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dibit
1, fiche 21, Anglais, dibit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A signal element which represents a series of two bits 2, fiche 21, Anglais, - dibit
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The four possible states of a dibit are 00, 01, 10, 11. 3, fiche 21, Anglais, - dibit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dibit
1, fiche 21, Français, dibit
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bitio doble
1, fiche 21, Espagnol, bitio%20doble
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- dibit 2, fiche 21, Espagnol, dibit
nom masculin, Mexique
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dos elementos de datos(bits), tratados como un elemento de información. 1, fiche 21, Espagnol, - bitio%20doble
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Software
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- justify
1, fiche 22, Anglais, justify
correct, verbe, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To shift the contents of a register so that the character at the specified end of the data is at a particular register position. 2, fiche 22, Anglais, - justify
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
justify: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 22, Anglais, - justify
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cadrer
1, fiche 22, Français, cadrer
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Décaler le contenu d'un registre de sorte que le caractère situé à une extrémité déterminée de la donnée occupe une position particulière dans le registre. 2, fiche 22, Français, - cadrer
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cadrer : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 22, Français, - cadrer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- justificar 1, fiche 22, Espagnol, justificar
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Desplazar] un elemento de datos en un registro, de modo que, tanto el dígito más significativo como el de menor orden estén situados en el extremo que les corresponde en el registro. 1, fiche 22, Espagnol, - justificar
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- keyed data
1, fiche 23, Anglais, keyed%20data
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- keyboard entry 2, fiche 23, Anglais, keyboard%20entry
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- donnée introduite au clavier
1, fiche 23, Français, donn%C3%A9e%20introduite%20au%20clavier
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- élément introduit au clavier 2, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20introduit%20au%20clavier
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- datos ingresados por teclado
1, fiche 23, Espagnol, datos%20ingresados%20por%20teclado
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Elemento de información ingresado manualmente en un sistema de procesamiento automático de datos, por lo general, vía un conjunto de conmutadores o palancas de perforación marcadas, llamadas "teclas". 1, fiche 23, Espagnol, - datos%20ingresados%20por%20teclado
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- constant
1, fiche 24, Anglais, constant
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CONST 2, fiche 24, Anglais, CONST
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A programmed fixed value which does not change for the duration of the execution of that program. 3, fiche 24, Anglais, - constant
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
constant: term standardized by CSA. 2, fiche 24, Anglais, - constant
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- constante
1, fiche 24, Français, constante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Valeur fixe définie comme telle par le programme et qui ne change pas durant toute l'exécution du programme. 2, fiche 24, Français, - constante
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
constante : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 24, Français, - constante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- constante
1, fiche 24, Espagnol, constante
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Elemento de datos cuyo valor no cambia. 1, fiche 24, Espagnol, - constante
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Software
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- forward pointer
1, fiche 25, Anglais, forward%20pointer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pointer from one record in a list to the next. 2, fiche 25, Anglais, - forward%20pointer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 25, La vedette principale, Français
- marqueur de déroulement
1, fiche 25, Français, marqueur%20de%20d%C3%A9roulement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- puntero delantero
1, fiche 25, Espagnol, puntero%20delantero
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Puntero que muestra la posición del siguiente elemento en una estructura de datos. 1, fiche 25, Espagnol, - puntero%20delantero
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- check key
1, fiche 26, Anglais, check%20key
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A character or group of characters derived from and appended to a data element, that can be used to detect errors in the data element. 2, fiche 26, Anglais, - check%20key
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
check key: term standardized by CSA. 3, fiche 26, Anglais, - check%20key
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- clé de contrôle
1, fiche 26, Français, cl%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- indicatif de contrôle 2, fiche 26, Français, indicatif%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Caractère ou groupe de caractères dérivés de et associés à un élément de donnée servant à contrôler l'exactitude de cet élément de donnée. 3, fiche 26, Français, - cl%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
clé de contrôle; indicatif de contrôle : termes normalisés par la CSA. 4, fiche 26, Français, - cl%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Informática
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- clave de comprobación
1, fiche 26, Espagnol, clave%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Uno o más caracteres derivados y agregados a un elemento de datos, que pueden usarse para detectar los errores en ese mismo elemento de datos. 1, fiche 26, Espagnol, - clave%20de%20comprobaci%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- character variable 1, fiche 27, Anglais, character%20variable
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- variable de caractère
1, fiche 27, Français, variable%20de%20caract%C3%A8re
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- variable de type caractère 2, fiche 27, Français, variable%20de%20type%20caract%C3%A8re
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- variable de carácter
1, fiche 27, Espagnol, variable%20de%20car%C3%A1cter
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
El nombre de un elemento de datos de caracteres cuyo valor se asigna o cambia durante la ejecución del programa. 1, fiche 27, Espagnol, - variable%20de%20car%C3%A1cter
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- concatenated key
1, fiche 28, Anglais, concatenated%20key
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A key constructed to access a particular segment; consisting of the key fields, including that of the root segment and successive segments, down to the root segment. 2, fiche 28, Anglais, - concatenated%20key
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- clé de chaînage
1, fiche 28, Français, cl%C3%A9%20de%20cha%C3%AEnage
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le chaînage associe des informations disparates aux fins d'un traitement séquentiel. 1, fiche 28, Français, - cl%C3%A9%20de%20cha%C3%AEnage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- clave concatenada
1, fiche 28, Espagnol, clave%20concatenada
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- clave encadenada 1, fiche 28, Espagnol, clave%20encadenada
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Más de un elemento de datos utilizados en conjunción para identificar un registro. 1, fiche 28, Espagnol, - clave%20concatenada
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bulk data transfer
1, fiche 29, Anglais, bulk%20data%20transfer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The transfer of a great many data. 2, fiche 29, Anglais, - bulk%20data%20transfer
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Bulk data transfers have been grouped into two different categories. Bulk (1) is typical of movement of several pages of data to a remote printer ... It consists of as many as a million bits of data ... Bulk (2) represents very large data base transfers and the remote transfer of extremely large amounts of data. 3, fiche 29, Anglais, - bulk%20data%20transfer
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A receiver of transferred bulk data is said to recognize a file structural item when it receives the corresponding series of data types Data-Element. This function is provided by the Common Application Services Elements. 2, fiche 29, Anglais, - bulk%20data%20transfer
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
FTAM [file transfer, access and management] protocol. 2, fiche 29, Anglais, - bulk%20data%20transfer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- transfert massif de données
1, fiche 29, Français, transfert%20massif%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- transfert de données en masse 2, fiche 29, Français, transfert%20de%20donn%C3%A9es%20en%20masse
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- transferencia masiva de datos
1, fiche 29, Espagnol, transferencia%20masiva%20de%20datos
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de una gran cantidad de datos, reconocida por el receptor en cuanto recibe un elemento estructural de fichero identificado por las series correspondientes de tipos de datos, función que proporcionan los ESCA(elementos de servicio común a las aplicaciones). 2, fiche 29, Espagnol, - transferencia%20masiva%20de%20datos
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A efectos del protocolo TAMF [transferencia, acceso y manipulación de ficheros]. 2, fiche 29, Espagnol, - transferencia%20masiva%20de%20datos
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Air Safety
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- security management
1, fiche 30, Anglais, security%20management
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SM 2, fiche 30, Anglais, SM
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An ATN [aeronautical telecommunication network] systems management facility for access control, authentication and data integrity. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 30, Anglais, - security%20management
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Open systems interconnection (OSI) network management. 2, fiche 30, Anglais, - security%20management
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
security management: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 30, Anglais, - security%20management
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gestion de sécurité
1, fiche 30, Français, gestion%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Élément de la gestion-système ATN [réseau de télécommunications aéronautiques] utilisé pour le contrôle d'accès, l'authentification et l'intégrité des données. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 30, Français, - gestion%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
gestion de sécurité : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 30, Français, - gestion%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- gestión de seguridad
1, fiche 30, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- administración de la seguridad 2, fiche 30, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20la%20seguridad
nom féminin, Mexique
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Elemento de gestión de sistemas ATN [red de telecomunicaciones aeronáuticas] para control de acceso, autenticación e integridad de los datos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 30, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Gestión de red de interconexión de sistemas abiertos. 2, fiche 30, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
gestión de seguridad: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 30, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- scalar item
1, fiche 31, Anglais, scalar%20item
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A single item of data, whether it is a constant, a variable, or an element of an array. 2, fiche 31, Anglais, - scalar%20item
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- élément scalaire
1, fiche 31, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20scalaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- elemento escalar
1, fiche 31, Espagnol, elemento%20escalar
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Elemento de datos único. 1, fiche 31, Espagnol, - elemento%20escalar
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con configuración (array). 1, fiche 31, Espagnol, - elemento%20escalar
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- source table
1, fiche 32, Anglais, source%20table
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- start table 2, fiche 32, Anglais, start%20table
proposition
- original table 2, fiche 32, Anglais, original%20table
proposition
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In a program, a table containing predefined data elements from which the program can select an element to be moved automatically into the source data. 3, fiche 32, Anglais, - source%20table
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- table source
1, fiche 32, Français, table%20source
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- tableau source 2, fiche 32, Français, tableau%20source
proposition, nom masculin
- tableau de départ 2, fiche 32, Français, tableau%20de%20d%C3%A9part
proposition, nom masculin
- tableau d'origine 2, fiche 32, Français, tableau%20d%27origine
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tabla fuente
1, fiche 32, Espagnol, tabla%20fuente
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En un programa, es una tabla que contiene elementos de datos predefinidos, entre los que el programa puede seleccionar un elemento para moverlo automáticamente al área fuente. 2, fiche 32, Espagnol, - tabla%20fuente
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- semirandom access
1, fiche 33, Anglais, semirandom%20access
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- semi-random access 2, fiche 33, Anglais, semi%2Drandom%20access
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Storage capacity evolved from vacuum tubes to magnetic disks in the IBM designs, allowing storage capacity to provide semi-random access to users. 2, fiche 33, Anglais, - semirandom%20access
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- accès semi-aléatoire
1, fiche 33, Français, acc%C3%A8s%20semi%2Dal%C3%A9atoire
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- accès semi-séquentiel 2, fiche 33, Français, acc%C3%A8s%20semi%2Ds%C3%A9quentiel
proposition, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- acceso semialeatorio
1, fiche 33, Espagnol, acceso%20semialeatorio
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Método para localizar los datos en el almacenamiento que, en la búsqueda de algún elemento de datos, combina una forma del acceso directo seguida generalmente de una búsqueda secuencial limitada. 1, fiche 33, Espagnol, - acceso%20semialeatorio
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sequential storage device
1, fiche 34, Anglais, sequential%20storage%20device
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Sequential storage devices should be used when it is acceptable to read the records in the sequence they are stored on the storage medium. Sequential storage devices are used, for instance, for archiving purposes or when a so-called backup is made of programs or data from a randomly accessible storage device. 2, fiche 34, Anglais, - sequential%20storage%20device
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- unité de stockage séquentielle
1, fiche 34, Français, unit%C3%A9%20de%20stockage%20s%C3%A9quentielle
proposition, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- dispositif de stockage séquentiel 2, fiche 34, Français, dispositif%20de%20stockage%20s%C3%A9quentiel
proposition, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de almacenamiento secuencial
1, fiche 34, Espagnol, dispositivo%20de%20almacenamiento%20secuencial
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de almacenamiento, por ejemplo, una cinta magnética, que provee acceso secuencial a los datos almacenados en el mismo y cuyo tiempo de acceso depende de la posición de los datos, ya que un elemento puede accesarse solamente leyendo primero los datos precedentes. 2, fiche 34, Espagnol, - dispositivo%20de%20almacenamiento%20secuencial
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sequential data structure
1, fiche 35, Anglais, sequential%20data%20structure
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Since data items are kept sorted in the sequential data structure, changing a matrix element can require the movement of all the data items in the matrix. 2, fiche 35, Anglais, - sequential%20data%20structure
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- structure de données séquentielle
1, fiche 35, Français, structure%20de%20donn%C3%A9es%20s%C3%A9quentielle
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- estructura de datos secuencial
1, fiche 35, Espagnol, estructura%20de%20datos%20secuencial
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Estructura de datos en la que un elemento está inmediatamente contiguo al siguiente. 2, fiche 35, Espagnol, - estructura%20de%20datos%20secuencial
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- specific application service element
1, fiche 36, Anglais, specific%20application%20service%20element
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SASE 1, fiche 36, Anglais, SASE
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An application service element of broad utility fulfilling the needs of specific but often used data processing applications, e. g. those being defined for the virtual terminal service (VTS), the file transfer, access and management (FTAM), the job transfer and manipulation (JTM), electronic funds transfer (EFT) and trade data interchange (TDI). 2, fiche 36, Anglais, - specific%20application%20service%20element
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- élément de service d'application spécifique
1, fiche 36, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%27application%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- élément spécifique de service d'application 1, fiche 36, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20sp%C3%A9cifique%20de%20service%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Type d'élément d'application qui réalise des fonctions propres à une application déterminée. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%27application%20sp%C3%A9cifique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- elemento de servicio específico de la aplicación
1, fiche 36, Espagnol, elemento%20de%20servicio%20espec%C3%ADfico%20de%20la%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- SASE 2, fiche 36, Espagnol, SASE
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- elemento de servicio de aplicación específico 3, fiche 36, Espagnol, elemento%20de%20servicio%20de%20aplicaci%C3%B3n%20espec%C3%ADfico
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Elemento de servicio de gran utilidad que establece necesidades de aplicaciones de datos específicas pero utilizadas con frecuencia, como las del STV(servicio de terminal virtual), la TAMF(transferencia, acceso y manipulación de ficheros), la TFE(transferencia de fondos electrónica), etc. 4, fiche 36, Espagnol, - elemento%20de%20servicio%20espec%C3%ADfico%20de%20la%20aplicaci%C3%B3n
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- differential phase shift
1, fiche 37, Anglais, differential%20phase%20shift
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A change in phase of a field quantity at the output port of a network that is produced by an adjustment of the electrical properties or characteristics of the network. 2, fiche 37, Anglais, - differential%20phase%20shift
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- déphasage différentiel
1, fiche 37, Français, d%C3%A9phasage%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento de fase diferencial
1, fiche 37, Espagnol, desplazamiento%20de%20fase%20diferencial
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- desfasaje diferencial 2, fiche 37, Espagnol, desfasaje%20diferencial
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Variación en fase de un tamaño de campo en el puerto de salida de una red que es generada mediante un ajuste de las propiedades o características eléctricas de la red. 2, fiche 37, Espagnol, - desplazamiento%20de%20fase%20diferencial
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Consideraciones relativas a la separación orbital para un servicio móvil por satélite general. La fase de la portadora varía discretamente en relación a la fase del elemento precedente y en función de los datos que se transmiten. 2, fiche 37, Espagnol, - desplazamiento%20de%20fase%20diferencial
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- real-time working
1, fiche 38, Anglais, real%2Dtime%20working
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- real-time operation 2, fiche 38, Anglais, real%2Dtime%20operation
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The use of the computer as an element of a processing system in which the times of occurrence of data transmission are controlled by other portions of the system, or by physical events outside the system, and cannot be modified for convenience in computer programming. 3, fiche 38, Anglais, - real%2Dtime%20working
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- real time working
- real time operation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fonctionnement en temps réel
1, fiche 38, Français, fonctionnement%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- exploitation en temps réel 2, fiche 38, Français, exploitation%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- funcionamiento en tiempo real
1, fiche 38, Espagnol, funcionamiento%20en%20tiempo%20real
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- operación en tiempo real 1, fiche 38, Espagnol, operaci%C3%B3n%20en%20tiempo%20real
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Empleo de la computadora(ordenador), como elemento de un sistema de procesamiento, en el que los momentos en que ocurre la transmisión de datos están controlados por otras partes del sistema, o por elementos físicos externos al sistema y no pueden ser modificados para mayor conveniencia en la programación de computadoras. 2, fiche 38, Espagnol, - funcionamiento%20en%20tiempo%20real
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- explotación en tiempo real
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- one-plus-one address
1, fiche 39, Anglais, one%2Dplus%2Done%20address
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- à une-plus-une adresse 1, fiche 39, Français, %C3%A0%20une%2Dplus%2Dune%20adresse
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- dirección de una más una
1, fiche 39, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20una%20m%C3%A1s%20una
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Sistema de instrucción, que tiene la propiedad de que cada instrucción completa incluye una operación y dos direcciones, una para la posición de un registro en la memoria que contiene el elemento de datos que va a ejecutarse, y otra para la posición que contiene la siguiente instrucción(El objeto de la segunda dirección se señala por medio de la frase «más uno» : una dirección dos más uno, por ejemplo, tiene tres direcciones, una de la cuales contiene la posición de la siguiente instrucción). 2, fiche 39, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20de%20una%20m%C3%A1s%20una
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- variable length
1, fiche 40, Anglais, variable%20length
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- longueur variable
1, fiche 40, Français, longueur%20variable
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- longitud variable
1, fiche 40, Espagnol, longitud%20variable
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Número actual de caracteres que puede estar disponible en una posición de almacenamiento o elemento de datos determinado. 2, fiche 40, Espagnol, - longitud%20variable
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-08-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- parallel search storage 1, fiche 41, Anglais, parallel%20search%20storage
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- parallel search memory 2, fiche 41, Anglais, parallel%20search%20memory
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mémoire à recherche simultanée
1, fiche 41, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20recherche%20simultan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- memoria de búsqueda en paralelo
1, fiche 41, Espagnol, memoria%20de%20b%C3%BAsqueda%20en%20paralelo
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Memoria en la que las posiciones de almacenamiento se identifican por sus contenidos más bien que por sus direcciones; permitiendo una interrogación más rápida para capturar un elemento de datos en particular. 2, fiche 41, Espagnol, - memoria%20de%20b%C3%BAsqueda%20en%20paralelo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-05-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- symmetrical list
1, fiche 42, Anglais, symmetrical%20list
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A linked list in which each item also contains data for locating the preceding one. 2, fiche 42, Anglais, - symmetrical%20list
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
symmetrical list: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 42, Anglais, - symmetrical%20list
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- liste symétrique
1, fiche 42, Français, liste%20sym%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Liste chaînée dans laquelle chaque élément de donnée contient des informations pour déterminer l'emplacement du précédent. 2, fiche 42, Français, - liste%20sym%C3%A9trique
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
liste symétrique : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 42, Français, - liste%20sym%C3%A9trique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- lista simétrica
1, fiche 42, Espagnol, lista%20sim%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Lista encadenada, en la que cada elemento de datos también contiene la información para localizar al que le precede. 2, fiche 42, Espagnol, - lista%20sim%C3%A9trica
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- selection sort
1, fiche 43, Anglais, selection%20sort
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- selection sorting 1, fiche 43, Anglais, selection%20sorting
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A sorting technique where one key (item of data) is designated as the lowest or highest. Then all of the remaining items in the list are compared and ordered in relation to that first key piece of data. 1, fiche 43, Anglais, - selection%20sort
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tri de sélection
1, fiche 43, Français, tri%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Technique de tri permettant de classer tous les éléments d'un fichier par ordre de grandeur. 2, fiche 43, Français, - tri%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de selección
1, fiche 43, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Técnica de clasificación en la que se designa una llave o elemento de datos como lo mayor o lo menor. Luego todos los elementos restantes en la lista se comparan y ordenan en relación con la primera llave de datos. 2, fiche 43, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20selecci%C3%B3n
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- poke
1, fiche 44, Anglais, poke
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A statement used in BASIC programming language to place data directly into a specified memory location. 2, fiche 44, Anglais, - poke
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Contrast poke with peek, which gives a user the ability to look only at a value that already exists in a specific storage location. 3, fiche 44, Anglais, - poke
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- write instruction
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- instruction POKE
1, fiche 44, Français, instruction%20POKE
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- instruction d'écriture 2, fiche 44, Français, instruction%20d%27%C3%A9criture
proposition, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Instruction d'écrire en mémoire vive. Comparer à instruction PEEK. 1, fiche 44, Français, - instruction%20POKE
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- commande POKE
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de escritura
1, fiche 44, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20escritura
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Instrucción de programa que hace que un elemento de datos se registre en algún medio de almacenamiento. 1, fiche 44, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20escritura
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- instrucción POKE
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Software
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- chained file
1, fiche 45, Anglais, chained%20file
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- linked file 2, fiche 45, Anglais, linked%20file
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A linked file comprises a series of contiguous locations that constitute a file in system standard format. The linked file permits a mass storage device to simulate a sequential file (such as a file on magnetic tape) (DBO8, page 2-2). 3, fiche 45, Anglais, - chained%20file
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fichier en chaîne
1, fiche 45, Français, fichier%20en%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- fichier séquentiel 2, fiche 45, Français, fichier%20s%C3%A9quentiel
à éviter, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- archivo encadenado
1, fiche 45, Espagnol, archivo%20encadenado
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- fichero encadenado 1, fiche 45, Espagnol, fichero%20encadenado
nom masculin, Espagne
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En los archivos(ficheros) encadenados cada elemento de datos, o clave en un registro, en la cadena, contiene la dirección de otro registro con los mismos datos o clave. Para recuperar todos los datos que contienen una clave dada, sólo hay que hallar la primera dirección, ya que la próxima dirección se halla contigua a ésta y así sucesivamente. 2, fiche 45, Espagnol, - archivo%20encadenado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :