TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASTA [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infantile spinal muscular atrophy, type I
1, fiche 1, Anglais, infantile%20spinal%20muscular%20atrophy%2C%20type%20I
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Werdnig-Hoffman disease 1, fiche 1, Anglais, Werdnig%2DHoffman%20disease
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
G12.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 1, Anglais, - infantile%20spinal%20muscular%20atrophy%2C%20type%20I
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amyotrophie spinale infantile, type I
1, fiche 1, Français, amyotrophie%20spinale%20infantile%2C%20type%20I
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maladie de Werdnig-Hoffman 1, fiche 1, Français, maladie%20de%20Werdnig%2DHoffman
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
G12.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 1, Français, - amyotrophie%20spinale%20infantile%2C%20type%20I
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atrofia muscular espinal infantil, tipo I
1, fiche 1, Espagnol, atrofia%20muscular%20espinal%20infantil%2C%20tipo%20I
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad de Werdnig-Hoffmann 1, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20de%20Werdnig%2DHoffmann
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las atrofias musculares espinales de la infancia son enfermedades neuromusculares hereditarias, autosómicas, recesivas, caracterizadas por la degeneración de las neuronas motoras del asta anterior de la médula espinal. La atrofia muscular espinal tipo I(enfermedad de Werdnig-Hoffmann) es la forma más severa. 2, fiche 1, Espagnol, - atrofia%20muscular%20espinal%20infantil%2C%20tipo%20I
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
G12.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 1, Espagnol, - atrofia%20muscular%20espinal%20infantil%2C%20tipo%20I
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Ceremonies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Royal Standard
1, fiche 2, Anglais, Royal%20Standard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A flag used by [a] monarch and members of [a] royal family. 2, fiche 2, Anglais, - Royal%20Standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étendard royal
1, fiche 2, Français, %C3%A9tendard%20royal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- drapeau royal 2, fiche 2, Français, drapeau%20royal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'étendard royal [signale] la présence [d'un] monarque dans sa principale résidence [...] 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tendard%20royal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ceremonias oficiales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estandarte real
1, fiche 2, Espagnol, estandarte%20real
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bandera que se [iza] al tope mayor del buque en que se embarcaba una persona real, o a un asta en el edificio en que se alojaba. 1, fiche 2, Espagnol, - estandarte%20real
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
- Diplomacy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- at half-mast
1, fiche 3, Anglais, at%20half%2Dmast
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... said especially of the position of a flag lowered to half the height of the staff as a mark of respect for the dead. 2, fiche 3, Anglais, - at%20half%2Dmast
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During [the] period [of mourning], the flags on all Government of Canada buildings and establishments in Canada and abroad will be flown at half-mast. 3, fiche 3, Anglais, - at%20half%2Dmast
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en berne
1, fiche 3, Français, en%20berne
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- à mi-mât 2, fiche 3, Français, %C3%A0%20mi%2Dm%C3%A2t
calque
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Dit d'un drapeau,] hissé à mi-mât ou roulé sur lui-même en signe de détresse ou de deuil. 3, fiche 3, Français, - en%20berne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Durant [la] période [de deuil], les drapeaux sur tous les immeubles et établissements du gouvernement du Canada, tant au pays qu'à l’étranger, seront mis en berne. 4, fiche 3, Français, - en%20berne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à mi-mât : L'expression «à mi-mât» est une traduction littérale de l'anglais «half-mast». 2, fiche 3, Français, - en%20berne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- a media asta
1, fiche 3, Espagnol, a%20media%20asta
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la bandera que está a medio izar en señal de luto. 1, fiche 3, Espagnol, - a%20media%20asta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- anchor shank
1, fiche 4, Anglais, anchor%20shank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- anchor shaft 2, fiche 4, Anglais, anchor%20shaft
correct
- anchor head 2, fiche 4, Anglais, anchor%20head
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The main piece of an anchor having the arms at one end and the anchor shackle at the other. 3, fiche 4, Anglais, - anchor%20shank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- verge d'ancre
1, fiche 4, Français, verge%20d%27ancre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tige d'ancre 2, fiche 4, Français, tige%20d%27ancre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie droite d'une ancre, allant de l'organeau au point de jonction des pattes, ou diamant. 3, fiche 4, Français, - verge%20d%27ancre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
verge d'ancre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 4, Français, - verge%20d%27ancre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- caña de ancla
1, fiche 4, Espagnol, ca%C3%B1a%20de%20ancla
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- asta de ancla 2, fiche 4, Espagnol, asta%20de%20ancla
correct, nom féminin
- caña 3, fiche 4, Espagnol, ca%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte del ancla comprendida desde la cruz al arganeo. 3, fiche 4, Espagnol, - ca%C3%B1a%20de%20ancla
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Flights (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pennant
1, fiche 5, Anglais, pennant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Triangular symbol on the wind shaft with a value of 50 knots. 2, fiche 5, Anglais, - pennant
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A pennant is a blocked symbol representing a value of 5 barbs. One pennant represents 50 knots. 3, fiche 5, Anglais, - pennant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Vols (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fanion
1, fiche 5, Français, fanion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Symbole triangulaire sur la hampe de vent d'une valeur de 50 nœuds. 2, fiche 5, Français, - fanion
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le] fanion [est un] symbole plein [...] représentant une valeur de 5 barbules. Un fanion vaut 50 nœuds. 3, fiche 5, Français, - fanion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- banderola
1, fiche 5, Espagnol, banderola
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Símbolo triangular colocado en el asta del viento de un valor de 50 nudos. 1, fiche 5, Espagnol, - banderola
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- barb
1, fiche 6, Anglais, barb
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- feather 1, fiche 6, Anglais, feather
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A means of representing wind speed in the plotting of a synoptic chart, being a short, straight line drawn obliquely toward lower pressure from the end of a wind-direction shaft. 2, fiche 6, Anglais, - barb
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Each barb equals 10 knots, each half-barb 5 knots and each solid triangle 50 knots. 3, fiche 6, Anglais, - barb
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- barbule
1, fiche 6, Français, barbule
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trait droit oblique pointant vers les basses pressions placé à l'extrémité de la hampe de vent pour représenter la vitesse du vent. 2, fiche 6, Français, - barbule
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chaque barbule vaut 10 nœuds, une demi-barbule vaut 5 nœuds et un triangle plein 50 nœuds. 2, fiche 6, Français, - barbule
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- barba
1, fiche 6, Espagnol, barba
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Línea recta oblicua que señala hacia las bajas presiones en el extremo del asta del viento para representar la velocidad del viento. 1, fiche 6, Espagnol, - barba
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Una barba vale 10 nudos, media barba 5 nudos y un triángulo lleno 50 nudos. 1, fiche 6, Espagnol, - barba
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flagstaff
1, fiche 7, Anglais, flagstaff
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- poop staff 2, fiche 7, Anglais, poop%20staff
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- flag staff
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mât de pavillon
1, fiche 7, Français, m%C3%A2t%20de%20pavillon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petit mât situé à l'arrière, sur le couronnement, auquel on hisse le pavillon national. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A2t%20de%20pavillon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mât de pavillon : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 7, Français, - m%C3%A2t%20de%20pavillon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- asta de bandera
1, fiche 7, Espagnol, asta%20de%20bandera
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- javelin shaft
1, fiche 8, Anglais, javelin%20shaft
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- shaft of javelin 2, fiche 8, Anglais, shaft%20of%20javelin
correct
- shaft 3, fiche 8, Anglais, shaft
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A competitor may hold the javelin at the end of the cord grip even though one or more fingers and thumb touch the javelin shaft. 1, fiche 8, Anglais, - javelin%20shaft
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hampe du javelot
1, fiche 8, Français, hampe%20du%20javelot
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- hampe 2, fiche 8, Français, hampe
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fuste de la jabalina
1, fiche 8, Espagnol, fuste%20de%20la%20jabalina
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- asta 2, fiche 8, Espagnol, asta
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wind shaft
1, fiche 9, Anglais, wind%20shaft
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A short straight line terminating at the station circle on a synoptic chart and representing the direction from which the wind blows. 2, fiche 9, Anglais, - wind%20shaft
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Wind speed is the measurement of the wind blowing toward your observation station. It is measured using a wind instrument such as an anemometer or visual observation using the Beaufort scale. The speed of the wind is recorded on your station model by adding hash marks and pennants at the end of the shaft you used to record the wind direction. The hash marks and pennants should be drawn on the right side of the wind shaft as viewed by a person facing the wind with their back to the station. [The figure] below is a station model recording clear skies, winds out of the northwest at 15 miles per hour ... 3, fiche 9, Anglais, - wind%20shaft
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The vertical axis on this chart is altitude above the station. ... The horizontal axis represents time progressing chronologically from left to right. Vertical lines may be drawn at equal time intervals. Along each of these vertical lines, the typical wind shaft and wind arrow symbol is drawn at each level. This symbol is the same as found on a surface analysis and indicates the wind speed and wind direction. 4, fiche 9, Anglais, - wind%20shaft
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The length of the line may be representative of the wind speed. 5, fiche 9, Anglais, - wind%20shaft
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Compare wind arrow. 6, fiche 9, Anglais, - wind%20shaft
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- windshaft
- wind-shaft
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hampe de vent
1, fiche 9, Français, hampe%20de%20vent
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Courte ligne droite dont une extrémité touche le cercle de station sur une carte synoptique et qui représente la direction d'où souffle le vent. 2, fiche 9, Français, - hampe%20de%20vent
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- asta del viento
1, fiche 9, Espagnol, asta%20del%20viento
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En un mapa sinóptico, segmento rectilíneo corto que termina en el círculo de la estación y que representa la dirección desde donde sopla el viento. 1, fiche 9, Espagnol, - asta%20del%20viento
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Mammals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- antler
1, fiche 10, Anglais, antler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Branched horns formed on a bony substance, of deer and similar animals. Unlike the horns of cattle they are normally confined to the males and are shed every year. 1, fiche 10, Anglais, - antler
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Mammifères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bois
1, fiche 10, Français, bois
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- corne caduque 1, fiche 10, Français, corne%20caduque
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cornes caduques des cervidés. «Les bois d'un cerf». 1, fiche 10, Français, - bois
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bois d'animal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Mamíferos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- asta
1, fiche 10, Espagnol, asta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cornamenta 1, fiche 10, Espagnol, cornamenta
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- astas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spear
1, fiche 11, Anglais, spear
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In other areas, Indians still set traditional weir traps or fish with spears. 1, fiche 11, Anglais, - spear
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dard
1, fiche 11, Français, dard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans d'autres régions, les Indiens pratiquent toujours leur traditionnelle pêche à fascines ou bien pêchent à la «foène», c'est-à-dire au dard. 1, fiche 11, Français, - dard
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- asta
1, fiche 11, Espagnol, asta
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- varilla 1, fiche 11, Espagnol, varilla
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :