TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANZAMISILES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- missile launcher
1, fiche 1, Anglais, missile%20launcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A static structure that holds a missile before it is fired. 2, fiche 1, Anglais, - missile%20launcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lance-missiles
1, fiche 1, Français, lance%2Dmissiles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lanzamisiles
1, fiche 1, Espagnol, lanzamisiles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Artefacto para lanzar misiles. 2, fiche 1, Espagnol, - lanzamisiles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lanzamisiles : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "lanzamisiles" como "lanzacohetes" se escriben en una palabra, sin espacio ni guion, cuando aluden a las instalaciones o los artefactos para el lanzamiento de misiles y cohetes, respectivamente. 3, fiche 1, Espagnol, - lanzamisiles
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- launch silo
1, fiche 2, Anglais, launch%20silo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... land-based intercontinental ballistic missiles (ICBMs), sitting in reinforced underground concrete silos, carry larger warheads and are highly accurate, capable of taking out enemy ICBMs in their own silos if necessary. ... The missile warheads containing the actual thermonuclear explosives will be recycled ..., as will the launch silos. 2, fiche 2, Anglais, - launch%20silo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- silo de lancement
1, fiche 2, Français, silo%20de%20lancement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- silo lanceur 2, fiche 2, Français, silo%20lanceur
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- silo lanzamisiles
1, fiche 2, Espagnol, silo%20lanzamisiles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Construcción subterránea provista de todas las instalaciones requeridas para mantener en estado de funcionamiento un misil estratégico y dispararlo en cualquier momento. 1, fiche 2, Espagnol, - silo%20lanzamisiles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El misil descansa verticalmente en un pozo, el silo propiamente dicho, tapado por un sistema que se abre automáticamente. 1, fiche 2, Espagnol, - silo%20lanzamisiles
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 3, Anglais, battery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- bty 2, fiche 3, Anglais, bty
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All guns, torpedo tubes, searchlights or missile launchers of the same size or calibre or used for the same purpose, either installed in one ship or otherwise operating as an entity. 3, fiche 3, Anglais, - battery
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
battery: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - battery
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
battery; bty: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - battery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 3, Français, batterie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- bie 2, fiche 3, Français, bie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des canons, tubes lance-torpilles, projecteurs ou rampes de lancement de même taille, de même calibre ou de même utilisation, qui sont montés sur un même bâtiment ou qui agissent isolément. 3, fiche 3, Français, - batterie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
batterie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - batterie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
batterie; bie : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - batterie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- batería
1, fiche 3, Espagnol, bater%C3%ADa
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Todos los cañones, tubos lanzatorpedos, reflectores o lanzamisiles del mismo tamaño o calibre, o utilizados para el mismo propósito, instalados bien en un buque u otro elemento que opere como una entidad. 1, fiche 3, Espagnol, - bater%C3%ADa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :