TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANCHA ANULAR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Septoria leaf blotch (of wheat)
1, fiche 1, Anglais, Septoria%20leaf%20blotch%20%28of%20wheat%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- leaf blotch of wheat 2, fiche 1, Anglais, leaf%20blotch%20of%20wheat
correct
- Septoria tritici blotch 1, fiche 1, Anglais, Septoria%20tritici%20blotch
correct
- Septoria leaf spot 3, fiche 1, Anglais, Septoria%20leaf%20spot
correct
- Septoria blotch 1, fiche 1, Anglais, Septoria%20blotch
correct
- speckled leaf blotch 4, fiche 1, Anglais, speckled%20leaf%20blotch
correct
- Septoria complex 1, fiche 1, Anglais, Septoria%20complex
correct
- Septoria nodorum blotch 5, fiche 1, Anglais, Septoria%20nodorum%20blotch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A disease of cereals caused by Septoria. Black dots of spore-forming pycnidia develop Septoria lesions on the leaves. 6, fiche 1, Anglais, - Septoria%20leaf%20blotch%20%28of%20wheat%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- leaf-spotting disease
- leaf blotch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- septoriose du blé
1, fiche 1, Français, septoriose%20du%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- septoriose des céréales 2, fiche 1, Français, septoriose%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin
- tache septorienne 3, fiche 1, Français, tache%20septorienne
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Maladie des céréales : les plantules présentent des gonflements des tissus en forme de nœuds de couleur marron sur les coléoptiles et leur croissance est ralentie. Pousses et coléoptiles sont recourbés et raccourcis. Tout d'abord, apparaissent des nécroses ovales de 1 à 2 mm, de couleur brune. Les feuilles se chlorosent autour de l'attaque et dépérissent prématurément. Plus tard, les colorations se transmettent aux chaumes et aux nœuds. 2, fiche 1, Français, - septoriose%20du%20bl%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- septoriosis
1, fiche 1, Espagnol, septoriosis
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- septoriosis de los cereales 2, fiche 1, Espagnol, septoriosis%20de%20los%20cereales
correct, nom féminin
- mancha de la hoja 2, fiche 1, Espagnol, mancha%20de%20la%20hoja
correct, nom féminin
- mancha anular de la hoja 3, fiche 1, Espagnol, mancha%20anular%20de%20la%20hoja
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Enfermedad foliar producida por Septoria tritici. 2, fiche 1, Espagnol, - septoriosis
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- potato calico strain of tobacco ring spot virus
1, fiche 2, Anglais, potato%20calico%20strain%20of%20tobacco%20ring%20spot%20virus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- potato calico strain of tobacco ringspot virus 2, fiche 2, Anglais, potato%20calico%20strain%20of%20tobacco%20ringspot%20virus
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- potato calico strain of tobacco ring-spot virus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- souche calicot de la pomme de terre du virus de la tache annulaire du tabac
1, fiche 2, Français, souche%20calicot%20de%20la%20pomme%20de%20terre%20du%20virus%20de%20la%20tache%20annulaire%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cepa calico de la papa del virus mancha anular de tabaco
1, fiche 2, Espagnol, cepa%20calico%20de%20la%20papa%20del%20virus%20mancha%20anular%20de%20tabaco
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cepa calico de papa del TRSV 1, fiche 2, Espagnol, cepa%20calico%20de%20papa%20del%20TRSV
nom féminin
- virus calico de la papa 1, fiche 2, Espagnol, virus%20calico%20de%20la%20papa
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TRSV: Tobacco ring spot virus. 1, fiche 2, Espagnol, - cepa%20calico%20de%20la%20papa%20del%20virus%20mancha%20anular%20de%20tabaco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Culture of Fruit Trees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ringspot
1, fiche 3, Anglais, ringspot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ring spot 2, fiche 3, Anglais, ring%20spot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
a disease of fruit trees 2, fiche 3, Anglais, - ringspot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Arboriculture fruitière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tache annulaire
1, fiche 3, Français, tache%20annulaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Maladie des arbres fruitiers. 2, fiche 3, Français, - tache%20annulaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Fruticultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mancha anular
1, fiche 3, Espagnol, mancha%20anular
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- apricot ringspot 1, fiche 4, Anglais, apricot%20ringspot
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tache annulaire de l'abricotier
1, fiche 4, Français, tache%20annulaire%20de%20l%27abricotier
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mancha anular del albaricoquero
1, fiche 4, Espagnol, mancha%20anular%20del%20albaricoquero
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tobacco ringspot virus 1, fiche 5, Anglais, tobacco%20ringspot%20virus
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tobacco ring-spot virus
- tobacco ring spot virus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- virus de la tache annulaire du tabac
1, fiche 5, Français, virus%20de%20la%20tache%20annulaire%20du%20tabac
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- virus mancha anular de tabaco
1, fiche 5, Espagnol, virus%20mancha%20anular%20de%20tabaco
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :