TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERSONA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sexual abuse
1, fiche 1, Anglais, sexual%20abuse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sexual maltreatment 2, fiche 1, Anglais, sexual%20maltreatment
correct
- sexual violence 3, fiche 1, Anglais, sexual%20violence
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sexual Maltreatment. Relative to physical maltreatment, the prevalence rate for sexual victimization is much lower on a national scale ... However, similar to physical maltreatment, the negative effects of sexual maltreatment are wide ranging. 4, fiche 1, Anglais, - sexual%20abuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sexual violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "sexual abuse" and "sexual violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, fiche 1, Anglais, - sexual%20abuse
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
sexual abuse victim, sexual maltreatment victim, victim of sexual abuse, victim of sexual maltreatment 5, fiche 1, Anglais, - sexual%20abuse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maltraitance sexuelle
1, fiche 1, Français, maltraitance%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mauvais traitement sexuel 2, fiche 1, Français, mauvais%20traitement%20sexuel
correct, voir observation, nom masculin
- violence sexuelle 3, fiche 1, Français, violence%20sexuelle
correct, voir observation, nom féminin
- abus sexuel 4, fiche 1, Français, abus%20sexuel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement sexuel : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, fiche 1, Français, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
violence sexuelle : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance sexuelle» et «violence sexuelle» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 1, Français, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
abus sexuel : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus sexuel» est à éviter dans le sens de «maltraitance sexuelle», car «abus» signifie notamment excès. 5, fiche 1, Français, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
abus sexuel : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus sexuel» comme équivalent de «sexual abuse». 5, fiche 1, Français, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
victime de maltraitance sexuelle, victime de mauvais traitements sexuels 5, fiche 1, Français, - maltraitance%20sexuelle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements sexuels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abuso sexual
1, fiche 1, Espagnol, abuso%20sexual
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conducta sexual directa(con contacto físico) o indirecta contra la voluntad de la [persona] o cuando se encuentra imposibilitada de consentir. 2, fiche 1, Espagnol, - abuso%20sexual
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se considera como abuso sexual [...] la actividad sexual inducida prevaliéndose de una situación de superioridad dada la particular condición de la víctima, por trastorno o deficiencia mental, o por dependencia económica, laboral, desamparo, inexperiencia o ignorancia. 3, fiche 1, Espagnol, - abuso%20sexual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abusive behaviour
1, fiche 2, Anglais, abusive%20behaviour
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- abusive behavior 2, fiche 2, Anglais, abusive%20behavior
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comportement humain
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comportement de maltraitance
1, fiche 2, Français, comportement%20de%20maltraitance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- comportement abusif 2, fiche 2, Français, comportement%20abusif
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les élus de la MRC [municipalité régionale de comté] interpellent ainsi toute la population du territoire ainsi que tous les professionnels du réseau de la santé, parents et proches aidants pour les sensibiliser [au sujet de la maltraitance envers les aînés] et invitent les aînés ainsi que toutes les citoyennes et tous les citoyens à dénoncer tout comportement de maltraitance [...] 3, fiche 2, Français, - comportement%20de%20maltraitance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comportement abusif : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «comportement abusif» est à éviter dans le sens de «comportement de maltraitance», car «abus» signifie notamment excès. 4, fiche 2, Français, - comportement%20de%20maltraitance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comportamiento abusivo
1, fiche 2, Espagnol, comportamiento%20abusivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- conducta abusiva 1, fiche 2, Espagnol, conducta%20abusiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] acoso psicológico en el trabajo es toda conducta abusiva [...] que atente contra la integridad física o psíquica de una persona, poniendo en peligro su empleo o degradando el ambiente de trabajo. 1, fiche 2, Espagnol, - comportamiento%20abusivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- psychological abuse
1, fiche 3, Anglais, psychological%20abuse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mental abuse 2, fiche 3, Anglais, mental%20abuse
correct
- psychological maltreatment 3, fiche 3, Anglais, psychological%20maltreatment
correct
- mental maltreatment 4, fiche 3, Anglais, mental%20maltreatment
correct
- psychological violence 5, fiche 3, Anglais, psychological%20violence
correct, voir observation
- mental violence 6, fiche 3, Anglais, mental%20violence
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Psychological abuse may take the form of verbal intimidation, humiliation and harassment, shouting, threats of physical harm and withholding of affection. 7, fiche 3, Anglais, - psychological%20abuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
psychological violence; mental violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "psychological abuse"/"mental abuse" and "psychological violence"/"mental violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, these terms are mostly used interchangeably. 7, fiche 3, Anglais, - psychological%20abuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maltraitance psychologique
1, fiche 3, Français, maltraitance%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maltraitance mentale 2, fiche 3, Français, maltraitance%20mentale
correct, nom féminin
- mauvais traitement psychologique 2, fiche 3, Français, mauvais%20traitement%20psychologique
correct, voir observation, nom masculin
- mauvais traitement mental 2, fiche 3, Français, mauvais%20traitement%20mental
correct, voir observation, nom masculin
- violence psychologique 3, fiche 3, Français, violence%20psychologique
correct, voir observation, nom féminin
- violence mentale 2, fiche 3, Français, violence%20mentale
correct, voir observation, nom féminin
- abus psychologique 2, fiche 3, Français, abus%20psychologique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'exposition à la violence conjugale est aussi considérée par plusieurs comme une forme de maltraitance psychologique[.] Ce type de maltraitance peut être difficile à déceler puisque les conséquences engendrées ne sont pas toujours visibles. 4, fiche 3, Français, - maltraitance%20psychologique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement psychologique; mauvais traitement mental : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, fiche 3, Français, - maltraitance%20psychologique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
violence psychologique; violence mentale : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance psychologique»/«maltraitance mentale» et «violence psychologique»/«violence mentale» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 3, Français, - maltraitance%20psychologique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
abus psychologique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus psychologique» est à éviter dans le sens de «maltraitance psychologique», car «abus» signifie notamment excès. 5, fiche 3, Français, - maltraitance%20psychologique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements psychologiques
- mauvais traitements mentaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- maltrato emocional
1, fiche 3, Espagnol, maltrato%20emocional
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- abuso psicológico 2, fiche 3, Espagnol, abuso%20psicol%C3%B3gico
nom masculin
- abuso sicológico 3, fiche 3, Espagnol, abuso%20sicol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acciones u omisiones [...] que tienen como propósito denigrar, controlar y bloquear la autonomía de la [persona]. Incluye aislamiento, burla, celos excesivos, control económico, control del pensamiento, agresión verbal, amenazas, hostigamiento y sobreposesividad. Todas estas conductas están intercaladas con comportamiento cariñoso e indulgente. 1, fiche 3, Espagnol, - maltrato%20emocional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- very important person
1, fiche 4, Anglais, very%20important%20person
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VIP 2, fiche 4, Anglais, VIP
correct, uniformisé
- V.I.P. 3, fiche 4, Anglais, V%2EI%2EP%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person of great importance or influence, especially someone considered to merit special treatment. 4, fiche 4, Anglais, - very%20important%20person
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
very important person; VIP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - very%20important%20person
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
VIP area, VIP guest, VIP lounge, VIP section 6, fiche 4, Anglais, - very%20important%20person
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personnalité très importante
1, fiche 4, Français, personnalit%C3%A9%20tr%C3%A8s%20importante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VIP 1, fiche 4, Français, VIP
correct, nom féminin, uniformisé
- V.I.P. 2, fiche 4, Français, V%2EI%2EP%2E
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- personnalité de marque 3, fiche 4, Français, personnalit%C3%A9%20de%20marque
correct, nom féminin
- VIP 2, fiche 4, Français, VIP
correct, nom féminin
- V.I.P. 4, fiche 4, Français, V%2EI%2EP%2E
correct, nom féminin
- VIP 2, fiche 4, Français, VIP
- personne de marque 5, fiche 4, Français, personne%20de%20marque
correct, nom féminin
- PDM 5, fiche 4, Français, PDM
correct, nom féminin
- PDM 5, fiche 4, Français, PDM
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
personnalité très importante; VIP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - personnalit%C3%A9%20tr%C3%A8s%20importante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- persona muy importante
1, fiche 4, Espagnol, persona%20muy%20importante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vip 1, fiche 4, Espagnol, vip
correct, genre commun
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona que recibe un trato especial en ciertos lugares públicos por ser famosa o socialmente relevante. 1, fiche 4, Espagnol, - persona%20muy%20importante
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El término vip [...] es un anglicismo plenamente asentado en español. [...] Vip, procedente de la sigla inglesa VIP(very important person, "persona muy importante"), hace su plural añadiendo una ese, vips, y es común en cuanto al género(los vips, las vips), tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, que también menciona su significado como adjetivo :"de los vips". 1, fiche 4, Espagnol, - persona%20muy%20importante
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cena, entrada, pase, paseo, sala VIP. 2, fiche 4, Espagnol, - persona%20muy%20importante
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personality Development
- Clinical Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- callousness
1, fiche 5, Anglais, callousness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lack of concern for the feelings or problems of others; lack of guilt or remorse about the negative or harmful effects of one's actions on others. 2, fiche 5, Anglais, - callousness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie clinique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dureté
1, fiche 5, Français, duret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Manque d'intérêt pour les sentiments ou les problèmes d'autrui; manque de culpabilité ou de remords à propos des effets négatifs voire nocifs de son action sur autrui. 2, fiche 5, Français, - duret%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología clínica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dureza
1, fiche 5, Espagnol, dureza
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Actitud rigurosa y severa de una persona. 1, fiche 5, Espagnol, - dureza
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tension headache
1, fiche 6, Anglais, tension%20headache
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tension-type headache 2, fiche 6, Anglais, tension%2Dtype%20headache
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A tension headache is generally a diffuse, mild to moderate pain in your head that's often described as feeling like a tight band around your head. A tension headache (tension-type headache) is the most common type of headache, and yet its causes aren't well understood. 3, fiche 6, Anglais, - tension%20headache
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G44.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 6, Anglais, - tension%20headache
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- céphalée de tension
1, fiche 6, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20de%20tension
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- céphalée dite de tension 2, fiche 6, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20dite%20de%20tension
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La céphalée de tension est le type de mal de tête le plus fréquent. [...] Nous avons cru que ces maux de tête étaient causés par le stress ou par la tension musculaire (d’où son nom). Mais il est devenu clair que la tension musculaire est associée à toutes sortes de maux de tête, y compris la migraine. 3, fiche 6, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20de%20tension
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G44.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 6, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20de%20tension
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cefalea debida a tensión
1, fiche 6, Espagnol, cefalea%20debida%20a%20tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] cefalea en el que persona presenta un dolor opresivo, frecuentemente en las dos mitades de la cabeza. 2, fiche 6, Espagnol, - cefalea%20debida%20a%20tensi%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G44.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 6, Espagnol, - cefalea%20debida%20a%20tensi%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- graphical user interface
1, fiche 7, Anglais, graphical%20user%20interface
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GUI 2, fiche 7, Anglais, GUI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- graphical interface 3, fiche 7, Anglais, graphical%20interface
correct
- graphic user interface 4, fiche 7, Anglais, graphic%20user%20interface
correct
- GUI 4, fiche 7, Anglais, GUI
correct
- GUI 4, fiche 7, Anglais, GUI
- graphic interface 5, fiche 7, Anglais, graphic%20interface
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The graphical representation of the interactive elements of certain software, typically characterized by the presence of windows, icons or menus. 6, fiche 7, Anglais, - graphical%20user%20interface
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
graphical user interface; GUI: designations standardized by NATO. 7, fiche 7, Anglais, - graphical%20user%20interface
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interface utilisateur graphique
1, fiche 7, Français, interface%20utilisateur%20graphique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IUG 2, fiche 7, Français, IUG
correct, nom féminin
- GUI 3, fiche 7, Français, GUI
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- interface graphique 4, fiche 7, Français, interface%20graphique
correct, nom féminin
- interface graphique personnalisée 5, fiche 7, Français, interface%20graphique%20personnalis%C3%A9e
nom féminin, OTAN, normalisé
- GUI 6, fiche 7, Français, GUI
nom féminin, OTAN, normalisé
- GUI 6, fiche 7, Français, GUI
- environnement graphique 7, fiche 7, Français, environnement%20graphique
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique des éléments interactifs de certains logiciels, généralement caractérisée par la présence de fenêtres, d'icônes ou de menus. 8, fiche 7, Français, - interface%20utilisateur%20graphique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
interface graphique personnalisée; GUI : désignations normalisées par l'OTAN. 9, fiche 7, Français, - interface%20utilisateur%20graphique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Gráficos de computadora
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- interfaz gráfica de usuario
1, fiche 7, Espagnol, interfaz%20gr%C3%A1fica%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- GUI 2, fiche 7, Espagnol, GUI
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Interfaz del usuario que utiliza el ratón y una visualización de gráficos mapeada en bits para facilitar [...] las operaciones básicas de la computadora (ordenador). 3, fiche 7, Espagnol, - interfaz%20gr%C3%A1fica%20de%20usuario
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[La] GUI es una interfaz de usuario en la que una persona interactúa con la información digital a través de un entorno gráfico de simulación. 2, fiche 7, Espagnol, - interfaz%20gr%C3%A1fica%20de%20usuario
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GUI: sigla que en inglés significa "graphical user interface". 4, fiche 7, Espagnol, - interfaz%20gr%C3%A1fica%20de%20usuario
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- harm
1, fiche 8, Anglais, harm
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- injury 2, fiche 8, Anglais, injury
correct
- damage 3, fiche 8, Anglais, damage
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Children who witness family violence are at risk for both short- and long-term harm. Even if they don't see or hear the violence, they can be affected by hearing or seeing the results of the violence. They can have emotional, behavioural and developmental problems. These problems can last a long time. They are also at risk of developing post-traumatic stress disorder. 4, fiche 8, Anglais, - harm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- préjudice
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9judice
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dommage 2, fiche 8, Français, dommage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
préjudice : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9judice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- daño
1, fiche 8, Espagnol, da%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- perjuicio 1, fiche 8, Espagnol, perjuicio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lesión, menoscabo, mengua, agravio, de un derecho subjetivo, que genera responsabilidad. 1, fiche 8, Espagnol, - da%C3%B1o
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El daño, además del que es consecuencia del incumplimiento(obligación contractual o legal) puede provenir de un delito o cuasidelito, o de un hecho cuya responsabilidad es impuesta por la ley a determinada persona responsable. 1, fiche 8, Espagnol, - da%C3%B1o
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Daño y perjuicio: términos, definición y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - da%C3%B1o
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- attraction
1, fiche 9, Anglais, attraction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The action or power of arousing romantic or sexual desires. 1, fiche 9, Anglais, - attraction
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
physical attraction, romantic attraction, sexual attraction 2, fiche 9, Anglais, - attraction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- attirance
1, fiche 9, Français, attirance
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
attirance amoureuse, attirance physique, attirance platonique, attirance sexuelle 2, fiche 9, Français, - attirance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- atracción
1, fiche 9, Espagnol, atracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La atracción es el impulso que nos lleva a fijarnos en alguien, ya que nos despierta un deseo, una apetencia por esa persona y, posteriormente a esa atracción, podemos o no llegar a desarrollar amor, entendido como una construcción social que puede adoptar diferentes matices. 1, fiche 9, Espagnol, - atracci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Economic Planning
- Labour and Employment
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- low-income individual
1, fiche 10, Anglais, low%2Dincome%20individual
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- low-income person 2, fiche 10, Anglais, low%2Dincome%20person
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person whose household's income falls below a specified low-income threshold. 3, fiche 10, Anglais, - low%2Dincome%20individual
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification économique
- Travail et emploi
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- personne à faible revenu
1, fiche 10, Français, personne%20%C3%A0%20faible%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une personne à faible revenu est une personne dont le revenu familial est inférieur au seuil de faible revenu [...] 2, fiche 10, Français, - personne%20%C3%A0%20faible%20revenu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Trabajo y empleo
- Sociología industrial y económica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- persona de menores ingresos
1, fiche 10, Espagnol, persona%20de%20menores%20ingresos
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Urinary Tract
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- nonorganic enuresis
1, fiche 11, Anglais, nonorganic%20enuresis
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- functional enuresis 2, fiche 11, Anglais, functional%20enuresis
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. 3, fiche 11, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. 3, fiche 11, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
F98.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 11, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non-organic enuresis
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Appareil urinaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- énurésie non organique
1, fiche 11, Français, %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- énurésie fonctionnelle 2, fiche 11, Français, %C3%A9nur%C3%A9sie%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
F98.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Vías urinarias
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- enuresis no orgánica
1, fiche 11, Espagnol, enuresis%20no%20org%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Trastorno caracterizado por la emisión involuntaria de orina durante el día y durante la noche, considerado anormal para la edad mental de la persona y que no es consecuencia de una pérdida del control vesical [...] 1, fiche 11, Espagnol, - enuresis%20no%20org%C3%A1nica
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
F98.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 11, Espagnol, - enuresis%20no%20org%C3%A1nica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rapid-onset climate event
1, fiche 12, Anglais, rapid%2Donset%20climate%20event
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rapid-onset event 2, fiche 12, Anglais, rapid%2Donset%20event
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Novel climate conditions and unprecedented climate change impacts may occur on a variety of temporal and spatial scales. A distinction is sometimes made between "rapid-onset" and "slow-onset" events. A rapid-onset event may be a single, discrete event that occurs in a matter of days or even hours, whereas slow-onset events evolve gradually from incremental changes occurring over many years or from an increased frequency or intensity of recurring events. 3, fiche 12, Anglais, - rapid%2Donset%20climate%20event
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- rapid onset climate event
- rapid onset event
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- événement climatique à évolution rapide
1, fiche 12, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20climatique%20%C3%A0%20%C3%A9volution%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- phénomène climatique à évolution rapide 1, fiche 12, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20climatique%20%C3%A0%20%C3%A9volution%20rapide
correct, nom masculin
- événement à évolution rapide 1, fiche 12, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20%C3%A0%20%C3%A9volution%20rapide
correct, nom masculin
- phénomène à évolution rapide 1, fiche 12, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9volution%20rapide
correct, nom masculin
- évènement climatique à évolution rapide 2, fiche 12, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20climatique%20%C3%A0%20%C3%A9volution%20rapide
correct, nom masculin
- évènement à évolution rapide 2, fiche 12, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20%C3%A0%20%C3%A9volution%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fenómeno climático de evolución rápida
1, fiche 12, Espagnol, fen%C3%B3meno%20clim%C3%A1tico%20de%20evoluci%C3%B3n%20r%C3%A1pida
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
De igual modo, si un Estado no puede proteger a una persona de los actos de persecución no estatales en un área afectada por procesos de evolución lenta o después de un fenómeno climático de evolución rápida, esto podría servir de base para la presentación de una solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado. 1, fiche 12, Espagnol, - fen%C3%B3meno%20clim%C3%A1tico%20de%20evoluci%C3%B3n%20r%C3%A1pida
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Indigenous Peoples
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rights holder
1, fiche 13, Anglais, rights%20holder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rights-holder 2, fiche 13, Anglais, rights%2Dholder
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
All climate action should recognize the leadership and work of Indigenous Peoples, as well as their status as rights holders. 3, fiche 13, Anglais, - rights%20holder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Peuples Autochtones
Fiche 13, La vedette principale, Français
- titulaire de droits
1, fiche 13, Français, titulaire%20de%20droits
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les Premières Nations, les Inuits et les Métis ont une relation constitutionnelle particulière avec la Couronne en tant que titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, y compris le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale sur leurs terres, leurs ressources naturelles et leurs modes de vie [...] 2, fiche 13, Français, - titulaire%20de%20droits
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Pueblos indígenas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- titular de derechos
1, fiche 13, Espagnol, titular%20de%20derechos
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Propietario, persona a la que están atribuidos determinados derechos o que está habilitada para ejercerlos. 1, fiche 13, Espagnol, - titular%20de%20derechos
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- auditor
1, fiche 14, Anglais, auditor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A member of an audit team responsible for carrying out ... audit work ... 2, fiche 14, Anglais, - auditor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- auditeur
1, fiche 14, Français, auditeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- auditrice 2, fiche 14, Français, auditrice
correct, voir observation, nom féminin
- commissaire aux comptes 3, fiche 14, Français, commissaire%20aux%20comptes
correct, nom masculin et féminin, France
- vérificateur 4, fiche 14, Français, v%C3%A9rificateur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- vérificatrice 3, fiche 14, Français, v%C3%A9rificatrice
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Membre [d'une] équipe d'audit chargé d'exécuter des travaux d'audit [...] 5, fiche 14, Français, - auditeur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vérificateur; vérificatrice : Les termes «vérificateur» et «vérificatrice» ont été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi des désignations «auditeur» et «auditrice». 6, fiche 14, Français, - auditeur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
auditeur; auditrice : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «auditeur» et «auditrice» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 6, fiche 14, Français, - auditeur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- auditor
1, fiche 14, Espagnol, auditor
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- contralor 2, fiche 14, Espagnol, contralor
correct, nom masculin, Amérique latine
- revisor de cuentas 3, fiche 14, Espagnol, revisor%20de%20cuentas
correct, nom masculin
- censor jurado de cuentas 2, fiche 14, Espagnol, censor%20jurado%20de%20cuentas
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Persona que, ya sea como empleado de planta o en una capacidad externa y profesional, audita los libros de contabilidad y los registros que llevan otras personas. 4, fiche 14, Espagnol, - auditor
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El auditor puede ser externo o interno. El externo está generalmente empleado en una firma de auditoría, mientras que el interno es un empleado de la propia empresa. 5, fiche 14, Espagnol, - auditor
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
auditor: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 14, Espagnol, - auditor
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- person with a heroin use disorder
1, fiche 15, Anglais, person%20with%20a%20heroin%20use%20disorder
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- heroin addict 2, fiche 15, Anglais, heroin%20addict
à éviter, péjoratif
- junkie 3, fiche 15, Anglais, junkie
à éviter, familier, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] among people with a heroin use disorder over 66 percent are dependent on nicotine, nearly 25 percent have an alcohol use disorder, and over 20 percent have a cocaine use disorder. 4, fiche 15, Anglais, - person%20with%20a%20heroin%20use%20disorder
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- junky
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l'utilisation d'héroïne
1, fiche 15, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27h%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l'usage d'héroïne 1, fiche 15, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27h%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation d'héroïne 1, fiche 15, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27h%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
- héroïnomane 2, fiche 15, Français, h%C3%A9ro%C3%AFnomane
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- junkie 3, fiche 15, Français, junkie
à éviter, anglicisme, nom masculin et féminin, familier, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
héroïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d'un trouble lié à l'usage d'une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 15, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27h%C3%A9ro%C3%AFne
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l'utilisation d'héroïne
- personne qui présente un trouble lié à l'usage d'héroïne
- personne qui présente un trouble lié à la consommation d'héroïne
- junky
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- heroinómano
1, fiche 15, Espagnol, heroin%C3%B3mano
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- yonqui 1, fiche 15, Espagnol, yonqui
nom masculin et féminin, familier
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Persona adicta a la heroína. 2, fiche 15, Espagnol, - heroin%C3%B3mano
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- abandonment of child
1, fiche 16, Anglais, abandonment%20of%20child
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- child abandonment 2, fiche 16, Anglais, child%20abandonment
correct
- abandonment of a child 3, fiche 16, Anglais, abandonment%20of%20a%20child
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Applicants had provided primary care for four years, after parents consented to supervision order resulting from their substance abuse and abandonment of child ... 4, fiche 16, Anglais, - abandonment%20of%20child
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- abandon d'un enfant
1, fiche 16, Français, abandon%20d%27un%20enfant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- abandon d'une enfant 2, fiche 16, Français, abandon%20d%27une%20enfant
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- abandono de hijo
1, fiche 16, Espagnol, abandono%20de%20hijo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- abandono de niño 1, fiche 16, Espagnol, abandono%20de%20ni%C3%B1o
correct, nom masculin
- abandono de un menor 1, fiche 16, Espagnol, abandono%20de%20un%20menor
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Acto por virtud del cual una persona desampara a un menor [...], exponiéndolo con ello a los peligros que dicha situación lleva consigo. 2, fiche 16, Espagnol, - abandono%20de%20hijo
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sujeto de dicho delito pueden ser los padres, el tutor o cualquier otra persona encargada de la guarda del menor. 2, fiche 16, Espagnol, - abandono%20de%20hijo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Population Movements
- Climate Change
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- climate-induced migration
1, fiche 17, Anglais, climate%2Dinduced%20migration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- climate migration 2, fiche 17, Anglais, climate%20migration
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The movement of a person or group of people who have to leave their usual place of residence, generally for an extended period of time, due to the consequences of climate change. 3, fiche 17, Anglais, - climate%2Dinduced%20migration
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- climate induced migration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mouvements de population
- Changements climatiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- migration climatique
1, fiche 17, Français, migration%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'une personne ou d'un groupe de personnes qui doivent quitter leur lieu de résidence habituel, généralement pendant une période prolongée, en raison des conséquences des changements climatiques. 2, fiche 17, Français, - migration%20climatique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Movimientos de población
- Cambio climático
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- migración climática
1, fiche 17, Espagnol, migraci%C3%B3n%20clim%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de una persona o grupos de personas que, predominantemente por razones de cambio súbito o progresivo del medio ambiente debido al cambio climático, se ven obligadas a abandonar su lugar de residencia habitual, o deciden hacerlo, ya sea temporal o permanentemente, dentro de un Estado o a través de una frontera internacional. 1, fiche 17, Espagnol, - migraci%C3%B3n%20clim%C3%A1tica
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- community leadership
1, fiche 18, Anglais, community%20leadership
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Community leadership is essentially the art and practice of working with others for the common good. 2, fiche 18, Anglais, - community%20leadership
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- leadership de la communauté
1, fiche 18, Français, leadership%20de%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- leadership communautaire 1, fiche 18, Français, leadership%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- liderazgo comunitario
1, fiche 18, Espagnol, liderazgo%20comunitario
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Capacidad que tiene una persona o grupo de personas para tomar decisiones o tener mayor influencia que los demás en el desarrollo de las diversas actividades que se realicen en una localidad, y a favor de quienes allí hacen vida. 1, fiche 18, Espagnol, - liderazgo%20comunitario
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-05-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Real Estate
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- real estate developer
1, fiche 19, Anglais, real%20estate%20developer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- real-estate developer 2, fiche 19, Anglais, real%2Destate%20developer
correct
- developer 3, fiche 19, Anglais, developer
correct
- real estate promoter 4, fiche 19, Anglais, real%20estate%20promoter
rare
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A person who buys and develops houses, buildings, and land in order to sell them and make a profit from them. 2, fiche 19, Anglais, - real%20estate%20developer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Immobilier
- Aménagement du territoire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- promoteur immobilier
1, fiche 19, Français, promoteur%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- promotrice immobilière 2, fiche 19, Français, promotrice%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin
- promoteur constructeur immobilier 1, fiche 19, Français, promoteur%20constructeur%20immobilier
correct, nom masculin
- promotrice constructrice immobilière 3, fiche 19, Français, promotrice%20constructrice%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin
- promoteur constructeur 1, fiche 19, Français, promoteur%20constructeur
correct, nom masculin
- promotrice constructrice 3, fiche 19, Français, promotrice%20constructrice
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Souvent appelé promoteur constructeur ou promoteur immobilier, cette même personne doit sa dénomination multiple au fait qu'[elle] exerce plusieurs tâches et intervient régulièrement au cours des différentes phases de la construction [d'un] logement. 1, fiche 19, Français, - promoteur%20immobilier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bienes raíces
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- promotor inmobiliario
1, fiche 19, Espagnol, promotor%20inmobiliario
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- promotora inmobiliaria 1, fiche 19, Espagnol, promotora%20inmobiliaria
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El promotor inmobiliario es la persona física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente, toma la iniciativa de promover viviendas para su compraventa. 1, fiche 19, Espagnol, - promotor%20inmobiliario
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Neuroses
- Clinical Psychology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- severe anxiety
1, fiche 20, Anglais, severe%20anxiety
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Severe anxiety symptoms present themselves in a variety of ways. Before finding out the ways that this disease manifests itself, it is important for you to have a background on the causes of severe anxiety. In general, the main sources of severe anxiety are either an unresolved emotional trauma, which leads to what is commonly known as post-traumatic stress disorder. It can also be caused by emotional underdevelopment, which leads to the incapacity to deal with stress, or it could also be rooted in physiological causes such as hormonal imbalances. 2, fiche 20, Anglais, - severe%20anxiety
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Névroses
- Psychologie clinique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- anxiété sévère
1, fiche 20, Français, anxi%C3%A9t%C3%A9%20s%C3%A9v%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- anxiété grave 2, fiche 20, Français, anxi%C3%A9t%C3%A9%20grave
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'anxiété sévère survient lorsque le corps réagit fréquemment et exagérément par de l'agitation face à des situations qui ne sont pas dangereuses en soi. L'anxiété peut devenir un gros handicap lorsque la personne qui en souffre cherche à éviter de nombreuses situations qui provoquent chez elle de l'anxiété. Les symptômes sont très désagréables et peuvent engendrer une grande détresse. 3, fiche 20, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9%20s%C3%A9v%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Neurosis
- Psicología clínica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ansiedad grave
1, fiche 20, Espagnol, ansiedad%20grave
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[La] ansiedad grave [entraña] una reducción significativa del campo perceptivo; la persona puede centrarse en detalles específicos, sin poder pensar nada más. 1, fiche 20, Espagnol, - ansiedad%20grave
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- relational aggression
1, fiche 21, Anglais, relational%20aggression
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A psychological ... aggression between people in relationships, whereby "the group" is used as a weapon to hurt others, [which] can take the form of gossip, rumors, social exclusion, manipulative friendships, and even negative body language. 2, fiche 21, Anglais, - relational%20aggression
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 21, La vedette principale, Français
- agression relationnelle
1, fiche 21, Français, agression%20relationnelle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Les auteurs] définissent l'agression relationnelle comme «un comportement qui nuit aux autres en portant préjudice (ou menaces de préjudices) aux relations, au sentiment d'appartenance, à l'amitié ou au groupe de pairs». 2, fiche 21, Français, - agression%20relationnelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- agresión relacional
1, fiche 21, Espagnol, agresi%C3%B3n%20relacional
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cuando una persona usa la agresión relacional busca dañar las relaciones de otros a través de manipulaciones y exclusión de grupo. 1, fiche 21, Espagnol, - agresi%C3%B3n%20relacional
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Symbolism and Psychology of Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- repressed wish
1, fiche 22, Anglais, repressed%20wish
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Psychoanalysis seeks to uncover repressed memories and feelings through free association as well as to examine the repressed wishes released in dreams. 2, fiche 22, Anglais, - repressed%20wish
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Symbolique et psychologie du langage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- désir refoulé
1, fiche 22, Français, d%C3%A9sir%20refoul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La fonction du cauchemar notamment est la même que celles des autres rêves : il réalise un désir refoulé. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9sir%20refoul%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Simbolismo y psicología del lenguaje
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- deseo reprimido
1, fiche 22, Espagnol, deseo%20reprimido
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Según Freud [...] los sueños son la vía de expresión de deseos reprimidos que tiene la persona. 1, fiche 22, Espagnol, - deseo%20reprimido
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- maker
1, fiche 23, Anglais, maker
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Effect of being maker. The maker of a note, by making it, (a) engages that he will pay it according to its tenor; and (b) is precluded from denying to a holder in due course the existence of the payee and his then capacity to endorse. 1, fiche 23, Anglais, - maker
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
maker: term used in the Bills of Exchange Act. 2, fiche 23, Anglais, - maker
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- souscripteur
1, fiche 23, Français, souscripteur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le souscripteur. Le souscripteur d'un billet : a) s'engage à le payer selon ses termes; b) ne peut opposer au détenteur régulier l'existence du preneur et sa capacité, à ce moment-là, d'endosser. 1, fiche 23, Français, - souscripteur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
souscripteur : terme employé dans la Loi sur les lettres de change. 2, fiche 23, Français, - souscripteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Operaciones bancarias
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- firmante
1, fiche 23, Espagnol, firmante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Persona que firma el pagaré, así prometiendo su pago. 2, fiche 23, Espagnol, - firmante
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- re-use
1, fiche 24, Anglais, re%2Duse
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- reuse 2, fiche 24, Anglais, reuse
correct, verbe
- resume 3, fiche 24, Anglais, resume
correct, verbe
- relapse 4, fiche 24, Anglais, relapse
à éviter, verbe, péjoratif
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The chronic nature of addiction means that re-using drugs or alcohol after stopping use is common. 1, fiche 24, Anglais, - re%2Duse
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
re-use alcohol, re-use drugs 5, fiche 24, Anglais, - re%2Duse
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
resume the use of alcohol, resume the use of drugs, resume the use of substances 5, fiche 24, Anglais, - re%2Duse
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
resume alcohol use, resume drug use, resume substance use 5, fiche 24, Anglais, - re%2Duse
Record number: 24, Textual support number: 4 PHR
resume drinking 5, fiche 24, Anglais, - re%2Duse
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- consommer à nouveau
1, fiche 24, Français, consommer%20%C3%A0%20nouveau
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- reprendre la consommation 2, fiche 24, Français, reprendre%20la%20consommation
correct
- rechuter 3, fiche 24, Français, rechuter
à éviter, péjoratif
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La nature chronique de la dépendance signifie qu'il est courant de consommer à nouveau des drogues ou de l'alcool après avoir cessé de le faire. 4, fiche 24, Français, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
consommer à nouveau de l'alcool, consommer à nouveau des drogues, consommer à nouveau des substances psychoactives 5, fiche 24, Français, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
reprendre la consommation d'alcool, reprendre la consommation de drogues, reprendre la consommation de substances psychoactives 5, fiche 24, Français, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- recaer
1, fiche 24, Espagnol, recaer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
recaer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "recaer" con el significado de "volver a caer, especialmente en una enfermedad o en un vicio", se construye con la preposición en, tal como indican el Diccionario panhispánico de dudas y el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos. 1, fiche 24, Espagnol, - recaer
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
recaer : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario académico recoge "recaer" simplemente como "volver a caer", pero en otros diccionarios, como el Clave, se incide más en los ámbitos de uso donde es frecuente, como el médico o el deportivo, y el verbo es definido como "empeorar una persona o volver a caer enferma de la enfermedad de la que se estaba recuperando". De este modo, para referirse a la primera recaída, lo apropiado es decir "volver a caer" o "recaer" y no "volver a recaer", porque se incurre en una redundancia. En cambio, si la persona se cura y tiempo después vuelve a enfermar por tercera vez, entonces sí podría hablarse de "volver a recaer". 1, fiche 24, Espagnol, - recaer
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Urban Housing
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- person experiencing homelessness
1, fiche 25, Anglais, person%20experiencing%20homelessness
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- person experiencing houselessness 2, fiche 25, Anglais, person%20experiencing%20houselessness
correct
- person without housing 3, fiche 25, Anglais, person%20without%20housing
correct
- homeless person 4, fiche 25, Anglais, homeless%20person
correct
- houseless person 5, fiche 25, Anglais, houseless%20person
correct
- unhoused person 6, fiche 25, Anglais, unhoused%20person
correct
- unsheltered person 7, fiche 25, Anglais, unsheltered%20person
correct
- homeless individual 8, fiche 25, Anglais, homeless%20individual
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An individual without permanent housing who may live on the streets; stay in a shelter, mission, single room occupancy facilities, abandoned building or vehicle; or in any other unstable or non-permanent situation. 9, fiche 25, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
And while an unhoused person is waiting months on an affordable housing list, waiting on paperwork, waiting for disability income, or a job to come through, they need their basic needs met... 10, fiche 25, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
homeless; houseless; unhoused: plural forms. These terms must be preceded by the definite article "the" (e.g. "the homeless,'' ''the houseless'' or ''the unhoused"). However, the use of the nouns "homeless," ''houseless'' and ''unhoused'' as a collective noun ("the homeless") to refer to homeless people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "homeless," such as in "homeless people." 11, fiche 25, Anglais, - person%20experiencing%20homelessness
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- homeless
- houseless
- unhoused
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 25, La vedette principale, Français
- personne en situation d'itinérance
1, fiche 25, Français, personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- personne sans-abri 2, fiche 25, Français, personne%20sans%2Dabri
correct, nom féminin
- personne itinérante 3, fiche 25, Français, personne%20itin%C3%A9rante
correct, nom féminin, Canada
- personne sans-logis 4, fiche 25, Français, personne%20sans%2Dlogis
correct, nom féminin
- personne sans logis 5, fiche 25, Français, personne%20sans%20logis
correct, nom féminin
- personne sans domicile fixe 6, fiche 25, Français, personne%20sans%20domicile%20fixe
correct, nom féminin, Europe
- personne SDF 7, fiche 25, Français, personne%20SDF
correct, nom féminin, Europe
- sans-abri 8, fiche 25, Français, sans%2Dabri
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- itinérant 9, fiche 25, Français, itin%C3%A9rant
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- itinérante 10, fiche 25, Français, itin%C3%A9rante
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- sans-logis 11, fiche 25, Français, sans%2Dlogis
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- sans domicile fixe 12, fiche 25, Français, sans%20domicile%20fixe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
- SDF 13, fiche 25, Français, SDF
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Une personne en situation d'itinérance peut être sans abri, dans un abri d'urgence, logée provisoirement ou logée de façon non sécuritaire. 14, fiche 25, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
personne sans-abri : La forme au pluriel est «personnes sans-abri» ou «personnes sans-abris». 15, fiche 25, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
sans-abri; itinérant; itinérante; sans-logis; sans domicile fixe; SDF : Ces désignations peuvent être jugés offensantes. 15, fiche 25, Français, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- personne sans abri
- personne sans abris
- personne sans-abris
- personne S.D.F.
- sans abri
- sans logis
- S.D.F.
- personnes sans-abris
- personnes sans-abri
- sans-abris
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Problemas sociales
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- sintecho
1, fiche 25, Espagnol, sintecho
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- sin hogar 2, fiche 25, Espagnol, sin%20hogar
correct, nom masculin
- persona sin hogar 2, fiche 25, Espagnol, persona%20sin%20hogar
correct, nom féminin
- persona sin techo 2, fiche 25, Espagnol, persona%20sin%20techo
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Persona que no puede acceder o conservar un alojamiento adecuado, adaptado a su situación personal, permanente y que proporcione un marco estable de convivencia, ya sea por razones económicas u otras barreras sociales, o bien porque presenta dificultades personales para llevar una vida autónoma. 2, fiche 25, Espagnol, - sintecho
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Con los nuevos términos como "sin hogar", además de sustituir gran parte de las denominaciones tradicionales fuertemente estigmatizantes, hablamos [...] de una persona que "está" sin hogar y evitamos tener que afirmar que la persona "es" un sin hogar. 2, fiche 25, Espagnol, - sintecho
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "sintecho", en una sola palabra y sin ningún resalte tipográfico. Aunque es habitual —y no se considera incorrecto— mantener el término invariable en el plural (los sintecho, varios sintecho…), al tratarse de un sustantivo no hay razón para no emplear el plural "sintechos". No obstante, también resulta válida la escritura en dos palabras; en este caso, su plural es invariable: los sin techo, cuatro sin techo. 1, fiche 25, Espagnol, - sintecho
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- person of colour
1, fiche 26, Anglais, person%20of%20colour
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- non-white person 2, fiche 26, Anglais, non%2Dwhite%20person
correct
- non-white 2, fiche 26, Anglais, non%2Dwhite
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A person who is especially of African, Asian or mixed racial or ethnic descent. 2, fiche 26, Anglais, - person%20of%20colour
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
person of colour: Although the words "of colour" in the term "person of colour" refer to skin colour, a person may be viewed as a person of colour on the basis of other physical characteristics such as hair texture or facial features. 2, fiche 26, Anglais, - person%20of%20colour
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
person of colour: Although the term "person of colour" is frequently used in verbal and written communication, its use is not universally accepted. Some people believe that its plural form, "people of colour" is an inclusive term used to forge solidarity, whereas others believe that it lumps together and blurs the distinct identities of all non-white people. 2, fiche 26, Anglais, - person%20of%20colour
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
person of colour; non-white person: Some people prefer the term "person of colour" over "non-white person," or vice versa, for various reasons. For example, the term "person of colour" implies that "white" is not a colour, while the term "non-white person" implies that being a white person is the norm. 2, fiche 26, Anglais, - person%20of%20colour
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
non-white: The noun "non-white" referring to a person is usually used in the plural form and typically in the context of population groups. 2, fiche 26, Anglais, - person%20of%20colour
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
person of colour; non-white person: The plural forms are "persons of colour" and "people of colour," and "non-white persons" and "non-white people," respectively. 3, fiche 26, Anglais, - person%20of%20colour
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- person of color
- non-whites
- persons of colour
- people of colour
- persons of color
- people of color
- non-white persons
- non-white people
- non white person
- non white
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- personne de couleur
1, fiche 26, Français, personne%20de%20couleur
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- personne non blanche 2, fiche 26, Français, personne%20non%20blanche
correct, nom féminin
- non-Blanc 2, fiche 26, Français, non%2DBlanc
correct, nom masculin
- non-Blanche 2, fiche 26, Français, non%2DBlanche
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est notamment d'ascendance africaine ou asiatique, ou bien d'ascendance raciale ou ethnique mixte. 2, fiche 26, Français, - personne%20de%20couleur
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
personne de couleur : Bien que les mots «de couleur» dans le terme «personne de couleur» fassent référence à la couleur de la peau, une personne peut être perçue comme une personne de couleur en fonction d'autres caractéristiques physiques, comme la texture des cheveux ou les traits du visage. 2, fiche 26, Français, - personne%20de%20couleur
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
personne de couleur : Bien que le terme «personne de couleur» soit fréquemment utilisé dans des communications verbales et écrites, son emploi ne fait pas l'unanimité. Certaines personnes croient que, dans sa forme au pluriel, «personnes de couleur» est un terme inclusif employé à des fins de solidarité, alors que d'autres croient qu'il regroupe et brouille les identités distinctes de toutes les personnes non blanches. 2, fiche 26, Français, - personne%20de%20couleur
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
personne de couleur; personne non blanche : Certaines personnes préfèrent le terme «personne de couleur» au terme «personne non blanche», ou vice versa, pour diverses raisons. Par exemple, le terme «personne de couleur» sous-entend que le «blanc» n'est pas une couleur, tandis que le terme «personne non blanche» sous-entend qu'être une personne blanche est la norme. 2, fiche 26, Français, - personne%20de%20couleur
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- non Blanc
- non Blanche
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- persona de color
1, fiche 26, Espagnol, persona%20de%20color
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Según el Diccionario de la lengua española, la locución "de color" alude a la persona ’que no pertenece a la raza blanca, y más especialmente que es negra o mulata’. 1, fiche 26, Espagnol, - persona%20de%20color
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- knowledge engineer
1, fiche 27, Anglais, knowledge%20engineer
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A person who obtains knowledge from a domain expert and other knowledge sources and who organizes it as a knowledge base. 2, fiche 27, Anglais, - knowledge%20engineer
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
knowledge engineer: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 27, Anglais, - knowledge%20engineer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cogniticien
1, fiche 27, Français, cogniticien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ingénieur cogniticien 2, fiche 27, Français, ing%C3%A9nieur%20cogniticien
correct, nom masculin, normalisé
- ingénieur de la connaissance 3, fiche 27, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20la%20connaissance
correct, nom masculin
- ingénieur-cogniticien 4, fiche 27, Français, ing%C3%A9nieur%2Dcogniticien
correct, nom masculin
- ingénieur du savoir 5, fiche 27, Français, ing%C3%A9nieur%20du%20savoir
correct, nom masculin
- cognitien 6, fiche 27, Français, cognitien
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Personne qui recueille les connaissances d'experts ou d'autres sources de connaissances dans un domaine particulier afin d'établir une base de connaissances. 7, fiche 27, Français, - cogniticien
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cogniticien; ingénieur cogniticien : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 8, fiche 27, Français, - cogniticien
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- ingeniero del conocimiento
1, fiche 27, Espagnol, ingeniero%20del%20conocimiento
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- ICO 2, fiche 27, Espagnol, ICO
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- ingeniero de conocimiento 2, fiche 27, Espagnol, ingeniero%20de%20conocimiento
correct, nom masculin
- ICO 2, fiche 27, Espagnol, ICO
correct, nom masculin
- ICO 2, fiche 27, Espagnol, ICO
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Persona que] se encarga de crear y organizar un sistema de adquisición de conocimiento, con su respectiva base de conocimiento, a partir de la captación e interrogación de la experiencia previa del experto. 2, fiche 27, Espagnol, - ingeniero%20del%20conocimiento
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- active curative treatment
1, fiche 28, Anglais, active%20curative%20treatment
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Many aspects of palliative care are also applicable earlier in the course of illness in conjunction with active curative treatment. 1, fiche 28, Anglais, - active%20curative%20treatment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- traitement curatif actif
1, fiche 28, Français, traitement%20curatif%20actif
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento curativo activo
1, fiche 28, Espagnol, tratamiento%20curativo%20activo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Los cuidados paliativos centran su atención en la persona, más no en la enfermedad. Buscan ayudar a los pacientes con diagnóstico de una enfermedad que no responde a un tratamiento curativo activo así como a sus familiares. 1, fiche 28, Espagnol, - tratamiento%20curativo%20activo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-03-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 29, Anglais, applicant
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- candidate 2, fiche 29, Anglais, candidate
correct, nom
- job applicant 3, fiche 29, Anglais, job%20applicant
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A person who applies for a job or a position. 4, fiche 29, Anglais, - applicant
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Many of the applicants who apply are likely to have experience in some way or another. The question is whether they have relevant experience. A candidate may have many years of experience in a completely different capacity, which may not be relevant to the role. 5, fiche 29, Anglais, - applicant
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Some organizations use the terms "applicant" and "candidate" to designate slightly different concepts. They reserve the term "applicant" for people who have simply applied for a job and the term "candidate" for people who have been deemed qualified and are therefore being considered for the job. As such, a "candidate" would be contacted for an interview whereas an "applicant" would not. 4, fiche 29, Anglais, - applicant
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- candidat
1, fiche 29, Français, candidat
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- candidate 2, fiche 29, Français, candidate
correct, nom féminin
- postulant 1, fiche 29, Français, postulant
correct, nom masculin, moins fréquent
- postulante 2, fiche 29, Français, postulante
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Personne qui pose sa candidature pour un emploi ou un poste. 3, fiche 29, Français, - candidat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- solicitante
1, fiche 29, Espagnol, solicitante
correct, genre commun
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- aspirante 1, fiche 29, Espagnol, aspirante
correct, genre commun
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Persona que se ofrece para un puesto de trabajo. 1, fiche 29, Espagnol, - solicitante
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El aspirante envía su historial y una solicitud, y si se le considera un candidato potencial, entra en el proceso de selección [...] 1, fiche 29, Espagnol, - solicitante
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
solicitante: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 29, Espagnol, - solicitante
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cross-dressing
1, fiche 30, Anglais, cross%2Ddressing
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- crossdressing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- travestisme
1, fiche 30, Français, travestisme
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- transvestisme 2, fiche 30, Français, transvestisme
correct, nom masculin
- travestissement 3, fiche 30, Français, travestissement
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- travestismo
1, fiche 30, Espagnol, travestismo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Práctica que consiste en el uso de las prendas de vestir del sexo contrario. 1, fiche 30, Espagnol, - travestismo
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La persona que practica se denomina travesti, travestí, travestista. 2, fiche 30, Espagnol, - travestismo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- agender person
1, fiche 31, Anglais, agender%20person
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- agender 1, fiche 31, Anglais, agender
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A person who does not have a gender. 1, fiche 31, Anglais, - agender%20person
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Agender people often identify as non-binary. 1, fiche 31, Anglais, - agender%20person
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- personne agenre
1, fiche 31, Français, personne%20agenre
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- agenre 1, fiche 31, Français, agenre
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Personne qui n'a pas de genre. 2, fiche 31, Français, - personne%20agenre
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les personnes agenres s'identifient souvent comme des personnes non binaires. 2, fiche 31, Français, - personne%20agenre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- sin género
1, fiche 31, Espagnol, sin%20g%C3%A9nero
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- persona agénero 2, fiche 31, Espagnol, persona%20ag%C3%A9nero
proposition, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- demigender
1, fiche 32, Anglais, demigender
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose gender is partially associated with a specific gender. 1, fiche 32, Anglais, - demigender
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- demi-gender
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- demi-genre
1, fiche 32, Français, demi%2Dgenre
correct, adjectif masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont le genre est partiellement associé à un genre spécifique. 1, fiche 32, Français, - demi%2Dgenre
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- demigenre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- semigénero
1, fiche 32, Espagnol, semig%C3%A9nero
correct, adjectif masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de] persona [que] tiene un género, pero no se identifica totalmente con el mismo. 1, fiche 32, Espagnol, - semig%C3%A9nero
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-03-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Criminology
- Sexology
- Social Problems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pimp
1, fiche 33, Anglais, pimp
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- procurer 2, fiche 33, Anglais, procurer
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A [person] who takes a proportion of the earnings of a prostitute, usually in return for arranging clients, providing protection. 3, fiche 33, Anglais, - pimp
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Criminologie
- Sexologie
- Problèmes sociaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- proxénète
1, fiche 33, Français, prox%C3%A9n%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- souteneur 2, fiche 33, Français, souteneur
correct, nom masculin
- maquereau 2, fiche 33, Français, maquereau
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Celui qui vit de la prostitution d'une ou de plusieurs filles publiques, en se donnant l'apparence de les «soutenir», de les protéger. 2, fiche 33, Français, - prox%C3%A9n%C3%A8te
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
proxénète : désignation tirée du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 33, Français, - prox%C3%A9n%C3%A8te
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Sexología
- Problemas sociales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- proxeneta
1, fiche 33, Espagnol, proxeneta
correct, genre commun
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Persona que obtiene beneficios de la prostitución de otra persona. 2, fiche 33, Espagnol, - proxeneta
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- panromantic
1, fiche 34, Anglais, panromantic
correct, adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pansexuality is the sexual attraction to people regardless of gender, while being panromantic is having the ability to feel romantic attraction regardless of gender. 2, fiche 34, Anglais, - panromantic
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- panromantique
1, fiche 34, Français, panromantique
correct, adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- panrromántico
1, fiche 34, Espagnol, panrrom%C3%A1ntico
correct, adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- panrromántica 1, fiche 34, Espagnol, panrrom%C3%A1ntica
correct, adjectif
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Se dice de la persona que siente] atracción romántica por una persona independiente de su género. 1, fiche 34, Espagnol, - panrrom%C3%A1ntico
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- panromantic person
1, fiche 35, Anglais, panromantic%20person
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- panromantic 2, fiche 35, Anglais, panromantic
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A panromantic person may experience feelings of love, affection, and attraction to someone regardless of their gender identity. 3, fiche 35, Anglais, - panromantic%20person
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- personne panromantique
1, fiche 35, Français, personne%20panromantique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- panromantique 1, fiche 35, Français, panromantique
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- persona panrromántica
1, fiche 35, Espagnol, persona%20panrrom%C3%A1ntica
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Persona que siente] atracción romántica por una persona independiente de su género. 2, fiche 35, Espagnol, - persona%20panrrom%C3%A1ntica
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Neuroses
- Clinical Psychology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- post-traumatic anxiety
1, fiche 36, Anglais, post%2Dtraumatic%20anxiety
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- post traumatic anxiety 2, fiche 36, Anglais, post%20traumatic%20anxiety
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
While attention is often focused on physical and cognitive sequelae following a TBI [traumatic brain injury], the occurrence of psychological disorders is significant, especially the occurrence of post-traumatic stress, post-traumatic depression, and post-traumatic anxiety. 3, fiche 36, Anglais, - post%2Dtraumatic%20anxiety
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Névroses
- Psychologie clinique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- anxiété post-traumatique
1, fiche 36, Français, anxi%C3%A9t%C3%A9%20post%2Dtraumatique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'anxiété post-traumatique. Il s'agit d'un ensemble de réactions qui font suite à un traumatisme. Les principaux traits sont l'hypervigilance, les troubles de la concentration, des réactions de sursaut, l'évitement de tout ce qui peut rappeler le traumatisme. 2, fiche 36, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9%20post%2Dtraumatique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Neurosis
- Psicología clínica
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- ansiedad postraumática
1, fiche 36, Espagnol, ansiedad%20postraum%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La ansiedad postraumática [...] se asocia a una situación ya vivida, pero que, al recordar lo sucedido, la persona vuelve a experimentar el mismo estado de ansiedad. 1, fiche 36, Espagnol, - ansiedad%20postraum%C3%A1tica
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Law
- Social Problems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- child soldier
1, fiche 37, Anglais, child%20soldier
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A person under 18 years of age unlawfully recruited or used in any capacity in armed conflict by armed forces or a non-State armed group. 2, fiche 37, Anglais, - child%20soldier
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Unlawful recruitment includes compulsory recruitment, recruitment in violation of international law, recruitment without proof of age, or recruitment without informed consent of the child's parents/guardians. 2, fiche 37, Anglais, - child%20soldier
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Unlawful recruitment does not include voluntary recruitment for the purpose of attending a school operated by or under the control of armed forces. 2, fiche 37, Anglais, - child%20soldier
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
The term "used" refers to the exploitation of children in any capacity, including as fighters, cooks, porters, messengers, labourers, spies, human bombs and human shields, in security roles, or for sexual purposes. 2, fiche 37, Anglais, - child%20soldier
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
The term "used" does not include employment with armed forces that is consistent with international law. 2, fiche 37, Anglais, - child%20soldier
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
child soldier: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 37, Anglais, - child%20soldier
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit militaire
- Problèmes sociaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- enfant soldat
1, fiche 37, Français, enfant%20soldat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- enfant-soldat 2, fiche 37, Français, enfant%2Dsoldat
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Personne âgée de moins de 18 ans recrutée ou utilisée illégalement à quelque titre que ce soit par des forces armées ou un groupe armé non étatique. 3, fiche 37, Français, - enfant%20soldat
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Par recrutement illégal, on entend le recrutement obligatoire, le recrutement enfreignant le droit international, le recrutement sans preuve d'âge et le recrutement sans le consentement éclairé des parents ou des tuteurs de l'enfant. 3, fiche 37, Français, - enfant%20soldat
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Le recrutement illégal ne comprend pas le recrutement volontaire pour fréquenter une école dirigée ou contrôlée par des forces armées. 3, fiche 37, Français, - enfant%20soldat
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Par utiliser, on entend l'exploitation d'un enfant à quelque titre que ce soit, entre autres comme combattant, cuisinier, porteur, messager, manœuvre, espion, bombe humaine ou bouclier humain, dans des rôles liés à la sécurité ou pour des services sexuels. 3, fiche 37, Français, - enfant%20soldat
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Par utiliser, on n'entend pas tout emploi dans les forces armées qui respecte le droit international. 3, fiche 37, Français, - enfant%20soldat
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
enfant soldat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 37, Français, - enfant%20soldat
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho militar
- Problemas sociales
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- niño soldado
1, fiche 37, Espagnol, ni%C3%B1o%20soldado
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- niña soldado 2, fiche 37, Espagnol, ni%C3%B1a%20soldado
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Toda persona menor de 18 años de edad que es miembro o parte de las fuerzas armadas o grupos armados, haya o no un conflicto armado. 1, fiche 37, Espagnol, - ni%C3%B1o%20soldado
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Los niños soldados pueden realizar una amplia gama de labores que va desde la participación directa en el combate; actividades militares como exploración, espionaje, sabotaje, actuación como señuelo, mensajeros o guardias; entrenamientos, simulacros u otras preparaciones; apoyar otras funciones como portería y labores domésticas; hasta la esclavitud sexual y el trabajo forzado. 1, fiche 37, Espagnol, - ni%C3%B1o%20soldado
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Social Psychology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- social conformity
1, fiche 38, Anglais, social%20conformity
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- conformity 2, fiche 38, Anglais, conformity
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Conformity involves changing your behaviour to align with other people's behaviours, beliefs, and attitudes. People often conform to blend in with others in their social group. It is a type of social influence that compels people to behave in ways seen as "normal" for that specific group. 3, fiche 38, Anglais, - social%20conformity
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Psychologie sociale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- conformisme social
1, fiche 38, Français, conformisme%20social
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- conformisme 2, fiche 38, Français, conformisme
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Processus d'influence sociale par lequel une personne est amenée à aligner ses propres perceptions, croyances ou conduites sur celles d'un ensemble d'autres personnes. 3, fiche 38, Français, - conformisme%20social
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Psicología social
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- conformidad
1, fiche 38, Espagnol, conformidad
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Componentes del temperamento humano : Normal.-Primordialmente es un mecanismo de control que proporciona el equilibrio racional y el temperamental. Se refiere a las tendencias conservadoras y a la tolerancia y conformidad, con una conducta social aceptable, una persona bien adaptada y constituida. 1, fiche 38, Espagnol, - conformidad
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Dietetics
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- non-drinker
1, fiche 39, Anglais, non%2Ddrinker
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- nondrinker 2, fiche 39, Anglais, nondrinker
correct
- teetotaller 3, fiche 39, Anglais, teetotaller
correct
- teetotaler 3, fiche 39, Anglais, teetotaler
correct
- teetotal 4, fiche 39, Anglais, teetotal
correct, nom, rare
- teetotalist 5, fiche 39, Anglais, teetotalist
correct, rare
- teetotalleress 4, fiche 39, Anglais, teetotalleress
correct, voir observation, rare
- teetotaleress 4, fiche 39, Anglais, teetotaleress
correct, voir observation, rare
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
One who abstains completely from alcoholic beverages. 6, fiche 39, Anglais, - non%2Ddrinker
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
teetotalleress; teetotaleress: designations used only when referring to women. 7, fiche 39, Anglais, - non%2Ddrinker
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Diététique
- Drogues et toxicomanie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- abstème
1, fiche 39, Français, abst%C3%A8me
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- abstinent 2, fiche 39, Français, abstinent
correct, nom masculin
- abstinente 3, fiche 39, Français, abstinente
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s'abstient complètement d'alcool. 4, fiche 39, Français, - abst%C3%A8me
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Drogas y toxicomanía
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- abstemio
1, fiche 39, Espagnol, abstemio
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Persona que no bebe vino ni otros líquidos alcohólicos. 1, fiche 39, Espagnol, - abstemio
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Language
- Sociology of persons with a disability
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- person-first language
1, fiche 40, Anglais, person%2Dfirst%20language
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- people-first language 1, fiche 40, Anglais, people%2Dfirst%20language
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The written or verbal means of expression that communicates the identity of a person by putting emphasis on the person as an individual rather than on their impairment, disease, state or disorder. 1, fiche 40, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Expressions such as "person with a disability," "person with autism," "person who is blind" and "person who is deaf" are examples of person-first language. 1, fiche 40, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 1, fiche 40, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Linguistique
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 40, La vedette principale, Français
- langage centré sur la personne
1, fiche 40, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- langage centré sur l'individu 1, fiche 40, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27individu
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Moyen d'expression écrit ou verbal qui permet de communiquer l'identité d'une personne de manière à mettre l'accent sur la personne plutôt que sur sa déficience, sa maladie, son état ou son trouble. 1, fiche 40, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «personne en situation de handicap», «personne vivant avec un trouble du spectre de l'autisme», «personne qui est aveugle» et «personne ayant une surdité» sont des exemples de ce qui constitue le langage centré sur la personne. 1, fiche 40, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje centrado en la persona
1, fiche 40, Espagnol, lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cuando nos referimos a personas con discapacidades, es importante centrarse en el lenguaje centrado en la persona. Esto significa enfatizar primero a la persona y su discapacidad en segundo lugar. Por ejemplo, utilizar "persona con discapacidad" en lugar de "persona discapacitada". 1, fiche 40, Espagnol, - lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- person with a substance use disorder
1, fiche 41, Anglais, person%20with%20a%20substance%20use%20disorder
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- person with a SUD 2, fiche 41, Anglais, person%20with%20a%20SUD
correct
- person living with a substance use disorder 3, fiche 41, Anglais, person%20living%20with%20a%20substance%20use%20disorder
correct
- person living with a SUD 2, fiche 41, Anglais, person%20living%20with%20a%20SUD
correct
- drug addict 4, fiche 41, Anglais, drug%20addict
à éviter, péjoratif
- addict 5, fiche 41, Anglais, addict
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
People with a substance use disorder have a mix of disturbed thinking, behavior, and body functions, and they keep using the substance when they know that problems will result. 6, fiche 41, Anglais, - person%20with%20a%20substance%20use%20disorder
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances psychoactives
1, fiche 41, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l'usage de substances psychoactives 2, fiche 41, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de substances psychoactives 2, fiche 41, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances 3, fiche 41, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à l'usage de substances 3, fiche 41, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de substances 3, fiche 41, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un TUS 4, fiche 41, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20TUS
correct, nom féminin
- toxicomane 5, fiche 41, Français, toxicomane
voir observation, nom masculin et féminin
- accro 3, fiche 41, Français, accro
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
toxicomane : Cette désignation est parfois considérée comme stigmatisante, étant donné qu'elle souligne le trouble comme faisant partie de l'identité de la personne. 2, fiche 41, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances; personne présentant un trouble lié à l'usage de substances; personne présentant un trouble lié à la consommation de substances : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 2, fiche 41, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l'utilisation de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à l'usage de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à l'utilisation de substances
- personne qui présente un trouble lié à l'usage de substances
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances
- personne qui présente un TUS
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- drogadicto
1, fiche 41, Espagnol, drogadicto
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- toxicómano 2, fiche 41, Espagnol, toxic%C3%B3mano
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Persona que padece adicción a las drogas. 2, fiche 41, Espagnol, - drogadicto
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
adicción a las drogas: incapacidad de abandonar el consumo de una droga por dependencia física y psíquica. 2, fiche 41, Espagnol, - drogadicto
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
La OMS distingue entre los tres siguientes tipos de adictos: a morfina u opiáceos, a barbitúricos y alcohol, y a anfetaminas, cocaína, cannabis y alucinógenos. 2, fiche 41, Espagnol, - drogadicto
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Psychology (General)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- mood swing
1, fiche 42, Anglais, mood%20swing
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An abrupt change of mood without apparent cause ... 2, fiche 42, Anglais, - mood%20swing
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Everybody has mood swings and they are a natural part of most people's lives ... However, some people's mood swings are so extreme, rapid or serious, that they interfere with that individual's functioning in everyday life. Bipolar disorder is the best example of a disorder that is characterized by mood swings — from manic to depressed. 3, fiche 42, Anglais, - mood%20swing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie (Généralités)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- changement d'humeur
1, fiche 42, Français, changement%20d%27humeur
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- saute d'humeur 2, fiche 42, Français, saute%20d%27humeur
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les troubles bipolaires étaient anciennement appelés «psychose maniaco-dépressive». Les personnes qui souffrent de cette affection présentent des changements d'humeur [...] qui se manifestent [...] en réaction à des déclencheurs ou sans raison apparente. 1, fiche 42, Français, - changement%20d%27humeur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Psicología (Generalidades)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- cambio de humor
1, fiche 42, Espagnol, cambio%20de%20humor
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Las alteraciones en el estado de ánimo o los cambios de humor repentinos consisten en una serie de vaivenes emocionales que aparecen de forma súbita y en las que la persona experimenta diversas emociones en un plazo de tiempo muy corto. 1, fiche 42, Espagnol, - cambio%20de%20humor
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- course of thought
1, fiche 43, Anglais, course%20of%20thought
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- courant de la pensée
1, fiche 43, Français, courant%20de%20la%20pens%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Expression désignant le déroulement de la pensée à mesure de son évolution et de son développement. 2, fiche 43, Français, - courant%20de%20la%20pens%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- curso del pensamiento
1, fiche 43, Espagnol, curso%20del%20pensamiento
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Manera en que la persona une ideas o asociaciones, o la manera en que uno piensa. 1, fiche 43, Espagnol, - curso%20del%20pensamiento
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- transphobic person
1, fiche 44, Anglais, transphobic%20person
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- transphobe 1, fiche 44, Anglais, transphobe
correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 44, La vedette principale, Français
- personne transphobe
1, fiche 44, Français, personne%20transphobe
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- transphobe 1, fiche 44, Français, transphobe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- persona tránsfoba
1, fiche 44, Espagnol, persona%20tr%C3%A1nsfoba
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- tránsfobo 2, fiche 44, Espagnol, tr%C3%A1nsfobo
à éviter, nom masculin, péjoratif
- tránsfoba 3, fiche 44, Espagnol, tr%C3%A1nsfoba
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- transsexual person
1, fiche 45, Anglais, transsexual%20person
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- transexual person 1, fiche 45, Anglais, transexual%20person
correct
- transsexual 2, fiche 45, Anglais, transsexual
à éviter, nom, péjoratif
- transexual 1, fiche 45, Anglais, transexual
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A person whose sex does not align with the sex they were assigned at birth and who generally undertakes or wishes to undertake steps to change their sex assigned at birth. 1, fiche 45, Anglais, - transsexual%20person
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The fact that a transsexual person underwent a medical transition (for example, hormone therapy, surgeries or other procedures) used to distinguish them from a transgender person. 1, fiche 45, Anglais, - transsexual%20person
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
transsexual person; transexual person: Some people consider the terms "transsexual person" and "transexual person" outdated, pejorative and strongly medically connoted and prefer using the terms "transgender person" or "trans person." Others use them as a form of positive self-identification or to refer to parts of their experience that relate to medical transition. 1, fiche 45, Anglais, - transsexual%20person
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- personne transsexuelle
1, fiche 45, Français, personne%20transsexuelle
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- transsexuel 2, fiche 45, Français, transsexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- transsexuelle 2, fiche 45, Français, transsexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le sexe ne correspond pas à celui qui lui a été assigné à la naissance et qui, généralement, entreprend ou souhaite entreprendre des démarches pour changer son sexe assigné à la naissance. 1, fiche 45, Français, - personne%20transsexuelle
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le recours à un processus de transition médicale (par exemple prise d'hormones, chirurgies ou autres interventions) distinguait auparavant les personnes transsexuelles des personnes transgenres. 1, fiche 45, Français, - personne%20transsexuelle
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
personne transsexuelle : Certaines personnes considèrent que le terme «personne transsexuelle» est désuet, péjoratif et fortement connoté sur le plan médical et préfèrent utiliser les termes «personne transgenre» ou «personne trans». D'autres personnes l'utilisent comme une forme d'auto-identification positive ou pour faire référence à des parties de leur expérience liée à la transition médicale. 1, fiche 45, Français, - personne%20transsexuelle
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- persona transexual
1, fiche 45, Espagnol, persona%20transexual
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- transexual 2, fiche 45, Espagnol, transexual
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Persona con una urgencia psicológica de pertenecer al sexo opuesto hasta el punto de someterse a una cirugía para modificar los órganos sexuales para imitar al sexo opuesto. 3, fiche 45, Espagnol, - persona%20transexual
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Las categorías sexuales incluyen la mujer, el hombre, el intersexual(persona que nace con características sexuales tanto femeninas como masculinas) y el transexual(persona que se somete a intervenciones quirúrgicas u hormonales para cambiar de sexo). 4, fiche 45, Espagnol, - persona%20transexual
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- transsexualism
1, fiche 46, Anglais, transsexualism
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- transexualism 2, fiche 46, Anglais, transexualism
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The state or quality of being born with the physical characteristics of one sex but identifying as belonging to the other sex. 3, fiche 46, Anglais, - transsexualism
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- transsexualisme
1, fiche 46, Français, transsexualisme
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Sentiment d'appartenir au sexe opposé, le plus souvent associé au désir de changer de sexe. 2, fiche 46, Français, - transsexualisme
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- transexualismo
1, fiche 46, Espagnol, transexualismo
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Alteración por la cual una persona quiere adoptar el sexo opuesto. 2, fiche 46, Espagnol, - transexualismo
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Se incluye en [la categoría de transexual] a quienes, mediante tratamiento hormonal e intervención quirúrgica, adquieren los caracteres del sexo opuesto. 3, fiche 46, Espagnol, - transexualismo
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Transexual masculino es quien tiene conformación biológica de hombre y quiere ser mujer. Transexual femenino es lo opuesto de lo anterior. 3, fiche 46, Espagnol, - transexualismo
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- head hunter
1, fiche 47, Anglais, head%20hunter
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- headhunter 2, fiche 47, Anglais, headhunter
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A person ... employed by a company to help recruit someone to fill a senior post, usually by persuading skilled employees elsewhere to change jobs. 3, fiche 47, Anglais, - head%20hunter
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chasseur de têtes
1, fiche 47, Français, chasseur%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- chasseuse de têtes 2, fiche 47, Français, chasseuse%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom féminin
- chercheur de têtes 3, fiche 47, Français, chercheur%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom masculin
- chercheuse de têtes 4, fiche 47, Français, chercheuse%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de recruter des cadres de haut niveau. 5, fiche 47, Français, - chasseur%20de%20t%C3%AAtes
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Contratación de personal
- Trabajo y empleo
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- cazatalentos
1, fiche 47, Espagnol, cazatalentos
correct, genre commun
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- cazacerebros 2, fiche 47, Espagnol, cazacerebros
correct, genre commun
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Persona dedicada a buscar individuos idóneos para ser contratados por compañías necesitadas de ellos. 3, fiche 47, Espagnol, - cazatalentos
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cazatalentos", escrito en una sola palabra, sin guion ni comillas, es el término recomendado en español en lugar de "headhunter". 4, fiche 47, Espagnol, - cazatalentos
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- person with a visual impairment
1, fiche 48, Anglais, person%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- person with a visual disability 1, fiche 48, Anglais, person%20with%20a%20visual%20disability
correct
- visually impaired person 1, fiche 48, Anglais, visually%20impaired%20person
correct
- visually disabled person 1, fiche 48, Anglais, visually%20disabled%20person
correct
- visually impaired 1, fiche 48, Anglais, visually%20impaired
à éviter, voir observation, nom
- visually disabled 1, fiche 48, Anglais, visually%20disabled
à éviter, voir observation, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An individual with a mild or moderate vision loss. 1, fiche 48, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
person with a visual impairment; person with a visual disability; visually impaired person; visually disabled person: The designations "person with a visual impairment" and "person with a visual disability" are examples of person-first language, whereas "visually impaired person" and "visually disabled person" are examples of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 2, fiche 48, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
visually impaired; visually disabled: The use of the designations "visually impaired" and "visually disabled" as nouns can be considered offensive. 2, fiche 48, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 48, La vedette principale, Français
- personne ayant une déficience visuelle
1, fiche 48, Français, personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- personne malvoyante 2, fiche 48, Français, personne%20malvoyante
correct, nom féminin
- personne handicapée visuelle 3, fiche 48, Français, personne%20handicap%C3%A9e%20visuelle
nom féminin
- déficient visuel 3, fiche 48, Français, d%C3%A9ficient%20visuel
à éviter, voir observation, nom masculin
- déficiente visuelle 4, fiche 48, Français, d%C3%A9ficiente%20visuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- handicapé visuel 3, fiche 48, Français, handicap%C3%A9%20visuel
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée visuelle 4, fiche 48, Français, handicap%C3%A9e%20visuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- malvoyant 2, fiche 48, Français, malvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- malvoyante 5, fiche 48, Français, malvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Personne] dont le sens de la vue est légèrement ou moyennement affaibli. 6, fiche 48, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
personne ayant une déficience visuelle; personne malvoyante : L'expression «personne malvoyante» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne ayant une déficience visuelle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 4, fiche 48, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
déficient visuel; déficiente visuelle; handicapé visuel; handicapée visuelle; malvoyant; malvoyante : Ces désignations employées comme noms peuvent être jugées offensantes. 4, fiche 48, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- persona con deficiencia visual
1, fiche 48, Espagnol, persona%20con%20deficiencia%20visual
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Persona que con la mejor corrección posible podría ver o distinguir, aunque con gran dificultad, algunos objetos a una distancia muy corta. 2, fiche 48, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 2, fiche 48, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con ceguera", que indica pérdida total de la visión ni con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 3, fiche 48, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation
1, fiche 49, Anglais, sexual%20orientation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The physical or romantic attraction to people based on their sex, gender identity or gender expression. 2, fiche 49, Anglais, - sexual%20orientation
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Sexual orientation is not a choice, but a fundamental part of a person's identity. It may change over time. 2, fiche 49, Anglais, - sexual%20orientation
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
A person may identify as lesbian, gay, heterosexual, bisexual, queer, pansexual or asexual, among others. 2, fiche 49, Anglais, - sexual%20orientation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle
1, fiche 49, Français, orientation%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Attirance physique ou émotionnelle pour des personnes selon leur sexe, leur identité de genre ou leur expression de genre. 2, fiche 49, Français, - orientation%20sexuelle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'orientation sexuelle n'est pas un choix, mais une composante fondamentale de l'identité d'une personne. Elle peut changer au fil du temps. 2, fiche 49, Français, - orientation%20sexuelle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut s'identifier comme lesbienne, gaie, hétérosexuelle, bisexuelle, queer, pansexuelle ou asexuelle, notamment. 2, fiche 49, Français, - orientation%20sexuelle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- orientación sexual
1, fiche 49, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- inclinación sexual 2, fiche 49, Espagnol, inclinaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Preferencia que siente una persona por relacionarse sexualmente con seres humanos de determinado sexo. 3, fiche 49, Espagnol, - orientaci%C3%B3n%20sexual
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] los funcionarios tendrán derecho a la igualdad de trato sin referencia alguna, directa o indirecta, a la raza, convicciones políticas, filosóficas o religiosas, sexo u orientación sexual sin perjuicio de las disposiciones estatutarias pertinentes que requieran un estado civil determinado. 4, fiche 49, Espagnol, - orientaci%C3%B3n%20sexual
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pansexual
1, fiche 50, Anglais, pansexual
correct, adjectif
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- omnisexual 2, fiche 50, Anglais, omnisexual
correct, adjectif
- bisexual 2, fiche 50, Anglais, bisexual
correct, voir observation, adjectif
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who is sexually and/or romantically attracted to another person regardless of their gender or sex. 2, fiche 50, Anglais, - pansexual
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
bisexual: Some people use the term "bisexual" to refer to this concept even though the prefix "bi-" means "two." 2, fiche 50, Anglais, - pansexual
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- omni-sexual
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pansexuel
1, fiche 50, Français, pansexuel
correct, adjectif
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- omnisexuel 2, fiche 50, Français, omnisexuel
correct, adjectif
- bisexuel 2, fiche 50, Français, bisexuel
correct, voir observation, adjectif
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par une autre, quel que soit son genre ou son sexe. 2, fiche 50, Français, - pansexuel
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
bisexuel : Certaines personnes utilisent le terme «bisexuel» pour désigner cette notion même si le préfixe «bi-» signifie «deux». 2, fiche 50, Français, - pansexuel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- pansexual
1, fiche 50, Espagnol, pansexual
correct, adjectif
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Se dice de la persona cuya orientación sexual no tiene distinción de géneros ni de sexo. Es decir que el hombre pansexual puede sentirse atraído por cualquier persona más allá de su género y sexo. 1, fiche 50, Espagnol, - pansexual
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- androgynous person
1, fiche 51, Anglais, androgynous%20person
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- androgyne person 1, fiche 51, Anglais, androgyne%20person
correct
- androgyne 1, fiche 51, Anglais, androgyne
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A person whose sex cannot easily be determined by their appearance. 1, fiche 51, Anglais, - androgynous%20person
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The terms "androgynous person" and "androgyne person" are sometimes considered to be outdated and offensive since they qualify a person's gender based on their appearance rather than on how the person identifies. 1, fiche 51, Anglais, - androgynous%20person
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- personne androgyne
1, fiche 51, Français, personne%20androgyne
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- androgyne 1, fiche 51, Français, androgyne
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le sexe ne peut pas être clairement déterminé d'après son apparence. 1, fiche 51, Français, - personne%20androgyne
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le terme «personne androgyne» est parfois considéré comme désuet, car il qualifie le genre d'une personne en fonction de son apparence plutôt qu'en fonction de la façon dont elle s'identifie. 1, fiche 51, Français, - personne%20androgyne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- persona andrógina
1, fiche 51, Espagnol, persona%20andr%C3%B3gina
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- andrógino 2, fiche 51, Espagnol, andr%C3%B3gino
à éviter, nom masculin, péjoratif
- andrógina 2, fiche 51, Espagnol, andr%C3%B3gina
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Persona cuyos rasgos externos no se corresponden definidamente con los propios de su sexo. 2, fiche 51, Espagnol, - persona%20andr%C3%B3gina
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- androgyny
1, fiche 52, Anglais, androgyny
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- androgynie
1, fiche 52, Français, androgynie
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- androginia
1, fiche 52, Espagnol, androginia
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Condición de la persona cuyos rasgos externos no se corresponden definidamente con los propios de su sexo. 1, fiche 52, Espagnol, - androginia
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- biphobic person
1, fiche 53, Anglais, biphobic%20person
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- biphobe 1, fiche 53, Anglais, biphobe
à éviter, péjoratif
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- personne biphobe
1, fiche 53, Français, personne%20biphobe
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- biphobe 1, fiche 53, Français, biphobe
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- persona bifóbica
1, fiche 53, Espagnol, persona%20bif%C3%B3bica
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- bifóbico 1, fiche 53, Espagnol, bif%C3%B3bico
à éviter, nom masculin, péjoratif
- bifóbica 1, fiche 53, Espagnol, bif%C3%B3bica
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- transgender
1, fiche 54, Anglais, transgender
correct, adjectif
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- trans 1, fiche 54, Anglais, trans
correct, adjectif
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose gender does not align with the sex they were assigned at birth. 1, fiche 54, Anglais, - transgender
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The opposite of cisgender. 1, fiche 54, Anglais, - transgender
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
transgender man, transgender woman 1, fiche 54, Anglais, - transgender
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- transgenre
1, fiche 54, Français, transgenre
correct, adjectif
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- trans 1, fiche 54, Français, trans
correct, adjectif
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont le genre ne correspond pas au sexe qui lui a été assigné à la naissance. 1, fiche 54, Français, - transgenre
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le contraire de cisgenre. 1, fiche 54, Français, - transgenre
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
femme transgenre, homme transgenre 1, fiche 54, Français, - transgenre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- transgénero
1, fiche 54, Espagnol, transg%C3%A9nero
correct, adjectif
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
persona transgénero 2, fiche 54, Espagnol, - transg%C3%A9nero
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- transgender person
1, fiche 55, Anglais, transgender%20person
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- trans person 2, fiche 55, Anglais, trans%20person
correct
- transperson 2, fiche 55, Anglais, transperson
correct
- transgender 1, fiche 55, Anglais, transgender
à éviter, nom, péjoratif
- trans 2, fiche 55, Anglais, trans
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A person whose gender does not align with the sex they were assigned at birth. 2, fiche 55, Anglais, - transgender%20person
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The opposite of cisgender person. 2, fiche 55, Anglais, - transgender%20person
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- personne transgenre
1, fiche 55, Français, personne%20transgenre
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- personne trans 2, fiche 55, Français, personne%20trans
correct, nom féminin
- transgenre 3, fiche 55, Français, transgenre
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
- trans 2, fiche 55, Français, trans
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le genre ne correspond pas au sexe qui lui a été assigné à la naissance. 2, fiche 55, Français, - personne%20transgenre
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le contraire de personne cisgenre. 2, fiche 55, Français, - personne%20transgenre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- persona transgénero
1, fiche 55, Espagnol, persona%20transg%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- transgénero 1, fiche 55, Espagnol, transg%C3%A9nero
correct, genre commun
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Persona que construye un género distinto al que se le asignó al nacer. 2, fiche 55, Espagnol, - persona%20transg%C3%A9nero
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cross-dresser
1, fiche 56, Anglais, cross%2Ddresser
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- transvestite 2, fiche 56, Anglais, transvestite
correct, vieilli, péjoratif
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A person who permanently or occasionally presents a gender expression different from the one associated with their usual gender. 3, fiche 56, Anglais, - cross%2Ddresser
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cross-dresser: Some people consider the term "cross-dresser" outdated and derogatory. Most people who would once have identified as such now generally identify as non-binary or transgender. 3, fiche 56, Anglais, - cross%2Ddresser
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- travesti
1, fiche 56, Français, travesti
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- travestie 2, fiche 56, Français, travestie
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, de manière permanente ou occasionnelle, présente une expression de genre différente de celle qui est associée à son genre habituel. 3, fiche 56, Français, - travesti
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Certaines personnes considèrent les termes «travesti» ou «travestie» comme désuets et péjoratifs. La plupart des personnes qui se seraient autrefois identifiées comme telles s'identifient aujourd'hui généralement comme non binaires ou transgenres. 3, fiche 56, Français, - travesti
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- travesti 1, fiche 56, Espagnol, travesti
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Persona, generalmente hombre, que se viste y se caracteriza como alguien del sexo contrario. 1, fiche 56, Espagnol, - travesti
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- gay person
1, fiche 57, Anglais, gay%20person
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- gay 1, fiche 57, Anglais, gay
correct, nom
- homosexual 2, fiche 57, Anglais, homosexual
correct, nom
- homosexual person 1, fiche 57, Anglais, homosexual%20person
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to people of their gender or sex. 1, fiche 57, Anglais, - gay%20person
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
gay: The use of the noun "gay" to refer to a particular person or people is generally considered offensive, but is sometimes used within the gay community. 1, fiche 57, Anglais, - gay%20person
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
gay person; gay: The terms "gay person" and "gay" are commonly used to refer specifically to gay men, but may also be used to refer to people of other genders. 1, fiche 57, Anglais, - gay%20person
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
homosexual: The noun "homosexual" is now often regarded as offensive, since it can evoke negative stereotypes and outdated clinical understandings of homosexuality as a mental disorder. 1, fiche 57, Anglais, - gay%20person
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- personne gaie
1, fiche 57, Français, personne%20gaie
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- gai 2, fiche 57, Français, gai
correct, nom masculin
- gaie 3, fiche 57, Français, gaie
correct, nom féminin
- gay 2, fiche 57, Français, gay
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- personne homosexuelle 1, fiche 57, Français, personne%20homosexuelle
correct, nom féminin
- homosexuel 2, fiche 57, Français, homosexuel
correct, nom masculin
- homosexuelle 3, fiche 57, Français, homosexuelle
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes de son genre ou de son sexe. 1, fiche 57, Français, - personne%20gaie
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
gai; gaie; gay : Les termes «gai», «gaie» et «gay» employés comme noms pour désigner une personne ou un groupe de personnes en particulier sont généralement jugés offensants. 1, fiche 57, Français, - personne%20gaie
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
personne gaie; gai; gay : Les termes «personne gaie», «gai» et «gay» désignent habituellement les hommes gais, mais peuvent aussi être utilisés pour désigner des personnes d'autres genres. 1, fiche 57, Français, - personne%20gaie
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
homosexuel; homosexuelle : Les termes «homosexuel» et «homosexuelle» employés comme noms sont aujourd'hui souvent jugés offensants, car ils peuvent évoquer des stéréotypes négatifs et une conception clinique dépassée de l'homosexualité en tant que trouble mental. 1, fiche 57, Français, - personne%20gaie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- homosexual
1, fiche 57, Espagnol, homosexual
correct, genre commun
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- homo 2, fiche 57, Espagnol, homo
correct, genre commun
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que generalmente se siente atraída física [o] emocionalmente por personas del mismo sexo. 3, fiche 57, Espagnol, - homosexual
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
homosexual: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo "homo-" es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales. [...] Aunque la posibilidad de formar palabras con este valor de "homo-" se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa "homosexual". Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de "el mismo, igual" y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo. 2, fiche 57, Espagnol, - homosexual
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
homosexual: En algunos países o contextos, esta palabra puede tener connotaciones negativas, por lo que muchas personas de orientación homosexual, especialmente si viven abiertamente dicha orientación, prefieren emplear los términos "lesbiana" [para mujeres] o "gay" [principalmente para hombres] 3, fiche 57, Espagnol, - homosexual
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- intersex person
1, fiche 58, Anglais, intersex%20person
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- intersex 2, fiche 58, Anglais, intersex
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
intersex person: The term "intersex person" is used to describe a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the male or female sex. Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 3, fiche 58, Anglais, - intersex%20person
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
intersex person: The term "intersex person" does not refer to sexual orientation or gender. 3, fiche 58, Anglais, - intersex%20person
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- inter-sex person
- inter-sex
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- personne intersexuée
1, fiche 58, Français, personne%20intersexu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- personne intersexe 2, fiche 58, Français, personne%20intersexe
correct, nom féminin
- intersexué 3, fiche 58, Français, intersexu%C3%A9
à éviter, nom masculin, péjoratif
- intersexuée 4, fiche 58, Français, intersexu%C3%A9e
à éviter, nom féminin, péjoratif
- intersexe 5, fiche 58, Français, intersexe
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
personne intersexuée; personne intersexe : Les termes «personne intersexuée» et «personne intersexe» sont utilisés pour décrire une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 2, fiche 58, Français, - personne%20intersexu%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
personne intersexuée; personne intersexe : Les termes «personne intersexuée» et «personne intersexe» ne se rapportent ni à l'orientation sexuelle ni au genre. 2, fiche 58, Français, - personne%20intersexu%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- intersexual
1, fiche 58, Espagnol, intersexual
correct, genre commun
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- persona intersexual 2, fiche 58, Espagnol, persona%20intersexual
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Las personas intersexuales son las que han nacido con una gama de variaciones naturales en sus características sexuales que no encajan en las definiciones tradicionales de masculino o femenino, lo que abarca la anatomía sexual, los órganos reproductivos o los patrones cromosomáticos. 2, fiche 58, Espagnol, - intersexual
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- queer person
1, fiche 59, Anglais, queer%20person
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- queer 2, fiche 59, Anglais, queer
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A person whose sexual orientation or gender differs from the normative binary vision of gender and sexuality. 1, fiche 59, Anglais, - queer%20person
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
queer: The adjective "queer" may still be considered controversial because it was historically used in a derogatory manner. However, it is also used by some 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] activists as a powerful symbol of assertiveness and freedom, partly because it resists categorization and can be used as an umbrella term to refer to various gender identities or sexual orientations. 1, fiche 59, Anglais, - queer%20person
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- personne queer
1, fiche 59, Français, personne%20queer
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- queer 2, fiche 59, Français, queer
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'orientation sexuelle ou le genre diffère de la vision binaire normative des genres et des sexualités. 1, fiche 59, Français, - personne%20queer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
queer : L'adjectif «queer» est encore parfois considéré comme controversé, car il a longtemps été utilisé de manière péjorative. Cependant, il est également utilisé dans certains milieux militants 2ELGBTQI+ [bispirituel, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres] comme un puissant symbole d'affirmation de soi et de liberté, en partie parce qu'il résiste à la catégorisation et peut être utilisé comme un terme générique pour désigner diverses identités de genre ou orientations sexuelles. 1, fiche 59, Français, - personne%20queer
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- persona queer
1, fiche 59, Espagnol, persona%20queer
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- queer 1, fiche 59, Espagnol, queer
correct, nom masculin, péjoratif
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Utilizado de forma peyorativa con relación a la sexualidad, "queer" ha designado [...] la falta de decoro y la anormalidad de las prácticas y orientaciones de los homosexuales y las lesbianas. Los discursos políticos del activismo gay y lesbiano recuperan y reincorporan este término reprobador en su defensa de la diferencia sexual y su cuestionamiento de las categorías basadas en las identidades sexuales y de género convencionales. 1, fiche 59, Espagnol, - persona%20queer
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- monosexuality
1, fiche 60, Anglais, monosexuality
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of only one gender or sex. 1, fiche 60, Anglais, - monosexuality
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Monosexuality includes heterosexuality and homosexuality. 1, fiche 60, Anglais, - monosexuality
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- monosexualité
1, fiche 60, Français, monosexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d'une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes d'un seul genre ou sexe. 1, fiche 60, Français, - monosexualit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La monosexualité inclut l'hétérosexualité et l'homosexualité. 1, fiche 60, Français, - monosexualit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- monosexualidad
1, fiche 60, Espagnol, monosexualidad
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Estado de la persona atraída emocional o sexualmente por un determinado género o identidad de género. 1, fiche 60, Espagnol, - monosexualidad
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- polysexuality
1, fiche 61, Anglais, polysexuality
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of different genders or sexes. 1, fiche 61, Anglais, - polysexuality
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- polysexualité
1, fiche 61, Français, polysexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d'une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par des personnes de différents genres ou sexes. 1, fiche 61, Français, - polysexualit%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- polisexualidad
1, fiche 61, Espagnol, polisexualidad
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Condición de la persona que siente atracción sexual o emocional hacia varios grupos de personas de determinado sexo biológico o identidad de género, de manera opuesta a la monosexualidad. 1, fiche 61, Espagnol, - polisexualidad
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- polysexual person
1, fiche 62, Anglais, polysexual%20person
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- polysexual 1, fiche 62, Anglais, polysexual
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to people of different genders or sexes. 1, fiche 62, Anglais, - polysexual%20person
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- personne polysexuelle
1, fiche 62, Français, personne%20polysexuelle
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- polysexuel 1, fiche 62, Français, polysexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- polysexuelle 1, fiche 62, Français, polysexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par des personnes de différents genres ou sexes. 1, fiche 62, Français, - personne%20polysexuelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- persona polisexual
1, fiche 62, Espagnol, persona%20polisexual
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- polisexual 1, fiche 62, Espagnol, polisexual
correct, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Persona que siente atracción sexual o emocional hacia varios grupos de personas de determinado sexo biológico o identidad de género, de manera opuesta a la monosexualidad. 1, fiche 62, Espagnol, - persona%20polisexual
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- homosexuality
1, fiche 63, Anglais, homosexuality
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of the same gender or sex as them. 2, fiche 63, Anglais, - homosexuality
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- homosexualité
1, fiche 63, Français, homosexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d'une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par des personnes du même genre ou sexe qu'elle. 2, fiche 63, Français, - homosexualit%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- homosexualidad
1, fiche 63, Espagnol, homosexualidad
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Orientación sexual con la que se etiqueta la persona que con identidad de género hombre o mujer que se siente atraída afectivo-sexualmente por una persona con su misma identidad de género [...] 2, fiche 63, Espagnol, - homosexualidad
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
homosexualidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo "homo-" es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales. [...] Aunque la posibilidad de formar palabras con este valor de "homo-" se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa "homosexual". Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de "el mismo, igual" y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo. 3, fiche 63, Espagnol, - homosexualidad
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
[...] con independencia de si la persona es cisexual, transexual o transgénero. 2, fiche 63, Espagnol, - homosexualidad
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- monosexual
1, fiche 64, Anglais, monosexual
correct, adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who is sexually and/or romantically attracted to people of only one gender or sex. 1, fiche 64, Anglais, - monosexual
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- monosexuel
1, fiche 64, Français, monosexuel
correct, adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes d'un seul genre ou sexe. 1, fiche 64, Français, - monosexuel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- monosexual
1, fiche 64, Espagnol, monosexual
correct, adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la persona atraída emocional o sexualmente por un determinado género o identidad de género. 1, fiche 64, Espagnol, - monosexual
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pangender
1, fiche 65, Anglais, pangender
correct, adjectif
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- omnigender 1, fiche 65, Anglais, omnigender
correct, adjectif
- maxigender 1, fiche 65, Anglais, maxigender
correct, adjectif
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who identifies as having all the genders culturally available to them. 1, fiche 65, Anglais, - pangender
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- omni-gender
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pangenre
1, fiche 65, Français, pangenre
correct, adjectif
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- omnigenre 1, fiche 65, Français, omnigenre
correct, adjectif
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont l'identité de genre correspond à tous les genres qui font partie de sa culture. 1, fiche 65, Français, - pangenre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- pangénero
1, fiche 65, Espagnol, pang%C3%A9nero
correct, adjectif
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- omnigénero 2, fiche 65, Espagnol, omnig%C3%A9nero
correct, adjectif
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la persona que siente las distintas identidades de género de forma simultánea y fija. 1, fiche 65, Espagnol, - pang%C3%A9nero
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- polysexual
1, fiche 66, Anglais, polysexual
correct, adjectif
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who is sexually and/or romantically attracted to people of different genders or sexes. 1, fiche 66, Anglais, - polysexual
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- polysexuel
1, fiche 66, Français, polysexuel
correct, adjectif
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par des personnes de différents genres ou sexes. 1, fiche 66, Français, - polysexuel
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- polisexual
1, fiche 66, Espagnol, polisexual
correct, adjectif
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la persona que siente atracción sexual o emocional hacia varios grupos de personas de determinado sexo biológico o identidad de género, de manera opuesta a la monosexualidad. 1, fiche 66, Espagnol, - polisexual
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- pansexual person
1, fiche 67, Anglais, pansexual%20person
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- omnisexual person 1, fiche 67, Anglais, omnisexual%20person
correct
- bisexual person 1, fiche 67, Anglais, bisexual%20person
correct, voir observation
- pansexual 2, fiche 67, Anglais, pansexual
à éviter, nom, péjoratif
- omnisexual 1, fiche 67, Anglais, omnisexual
à éviter, nom, péjoratif
- bisexual 1, fiche 67, Anglais, bisexual
à éviter, voir observation, nom, péjoratif
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to another person regardless of their gender or sex. 1, fiche 67, Anglais, - pansexual%20person
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
bisexual person; bisexual: Some people use these terms to refer to this concept even though the prefix "bi-" means "two." 1, fiche 67, Anglais, - pansexual%20person
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- omni-sexual person
- omni-sexual
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- personne pansexuelle
1, fiche 67, Français, personne%20pansexuelle
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- personne omnisexuelle 1, fiche 67, Français, personne%20omnisexuelle
correct, nom féminin
- personne bisexuelle 1, fiche 67, Français, personne%20bisexuelle
correct, voir observation, nom féminin
- pansexuel 2, fiche 67, Français, pansexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- pansexuelle 2, fiche 67, Français, pansexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
- omnisexuel 1, fiche 67, Français, omnisexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- omnisexuelle 1, fiche 67, Français, omnisexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
- bisexuel 1, fiche 67, Français, bisexuel
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
- bisexuelle 1, fiche 67, Français, bisexuelle
à éviter, voir observation, nom féminin, péjoratif
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par une autre, quel que soit son genre ou son sexe. 1, fiche 67, Français, - personne%20pansexuelle
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
personne bisexuelle; bisexuel; bisexuelle : Certaines personnes utilisent ces termes pour désigner cette notion même si le préfixe «bi-» signifie «deux». 1, fiche 67, Français, - personne%20pansexuelle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- pansexual
1, fiche 67, Espagnol, pansexual
correct, nom masculin et féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Pansexual se llama a aquella persona cuya orientación sexual no tiene distinción de géneros ni de sexo. Es decir que el hombre pansexual puede sentirse atraído por cualquier persona más allá de su género y sexo. 1, fiche 67, Espagnol, - pansexual
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- lesbophobic person
1, fiche 68, Anglais, lesbophobic%20person
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- lesbophobe 2, fiche 68, Anglais, lesbophobe
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A person who is fearful of, hostile towards, or prejudiced against lesbians or lesbianism. 3, fiche 68, Anglais, - lesbophobic%20person
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- lesbiphobic person
- lesbiphobe
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- personne lesbophobe
1, fiche 68, Français, personne%20lesbophobe
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- lesbophobe 2, fiche 68, Français, lesbophobe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- persona lesbófoba
1, fiche 68, Espagnol, persona%20lesb%C3%B3foba
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- lesbófobo 2, fiche 68, Espagnol, lesb%C3%B3fobo
correct, nom masculin
- lesbófoba 2, fiche 68, Espagnol, lesb%C3%B3foba
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- multigender
1, fiche 69, Anglais, multigender
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- polygender 1, fiche 69, Anglais, polygender
correct, adjectif
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who identifies as having more than one gender. 1, fiche 69, Anglais, - multigender
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- multi-gender
- poly-gender
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- multigenre
1, fiche 69, Français, multigenre
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- polygenre 1, fiche 69, Français, polygenre
correct, adjectif
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont l'identité de genre correspond à plus d'un genre. 1, fiche 69, Français, - multigenre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- multigénero
1, fiche 69, Espagnol, multig%C3%A9nero
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- poligénero 2, fiche 69, Espagnol, polig%C3%A9nero
correct, adjectif
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la persona que se identifica con más de un género a la vez. 1, fiche 69, Espagnol, - multig%C3%A9nero
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- multigender person
1, fiche 70, Anglais, multigender%20person
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- polygender person 1, fiche 70, Anglais, polygender%20person
correct
- multigender 1, fiche 70, Anglais, multigender
à éviter, nom, péjoratif
- polygender 1, fiche 70, Anglais, polygender
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A person who identifies as having more than one gender. 1, fiche 70, Anglais, - multigender%20person
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- multi-gender person
- poly-gender person
- multi-gender
- poly-gender
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- personne multigenre
1, fiche 70, Français, personne%20multigenre
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- personne polygenre 1, fiche 70, Français, personne%20polygenre
correct, nom féminin
- multigenre 1, fiche 70, Français, multigenre
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
- polygenre 1, fiche 70, Français, polygenre
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'identité de genre correspond à plus d'un genre. 1, fiche 70, Français, - personne%20multigenre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- persona multigénero
1, fiche 70, Espagnol, persona%20multig%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- persona poligénero 2, fiche 70, Espagnol, persona%20polig%C3%A9nero
correct, nom féminin
- multigénero 1, fiche 70, Espagnol, multig%C3%A9nero
correct, nom masculin et féminin
- poligénero 2, fiche 70, Espagnol, polig%C3%A9nero
correct, nom masculin et féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Persona que se identifica con más de un género a la vez. 1, fiche 70, Espagnol, - persona%20multig%C3%A9nero
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- monosexual person
1, fiche 71, Anglais, monosexual%20person
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- monosexual 1, fiche 71, Anglais, monosexual
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to people of only one gender or sex. 1, fiche 71, Anglais, - monosexual%20person
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- personne monosexuelle
1, fiche 71, Français, personne%20monosexuelle
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- monosexuel 1, fiche 71, Français, monosexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- monosexuelle 1, fiche 71, Français, monosexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes d'un seul genre ou sexe. 1, fiche 71, Français, - personne%20monosexuelle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- persona monosexual
1, fiche 71, Espagnol, persona%20monosexual
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- monosexual 1, fiche 71, Espagnol, monosexual
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Persona atraída emocional o sexualmente por un determinado género o identidad de género. 1, fiche 71, Espagnol, - persona%20monosexual
Fiche 72 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pangender person
1, fiche 72, Anglais, pangender%20person
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- omnigender person 1, fiche 72, Anglais, omnigender%20person
correct
- maxigender person 1, fiche 72, Anglais, maxigender%20person
correct
- pangender 1, fiche 72, Anglais, pangender
à éviter, nom, péjoratif
- omnigender 1, fiche 72, Anglais, omnigender
à éviter, nom, péjoratif
- maxigender 1, fiche 72, Anglais, maxigender
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A person who identifies as having all the genders culturally available to them. 1, fiche 72, Anglais, - pangender%20person
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- omni-gender person
- omni-gender
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- personne pangenre
1, fiche 72, Français, personne%20pangenre
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- personne omnigenre 1, fiche 72, Français, personne%20omnigenre
correct, nom féminin
- pangenre 1, fiche 72, Français, pangenre
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
- omnigenre 1, fiche 72, Français, omnigenre
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'identité de genre correspond à tous les genres qui font partie de sa culture. 1, fiche 72, Français, - personne%20pangenre
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- persona pangénero
1, fiche 72, Espagnol, persona%20pang%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- persona omnigénero 2, fiche 72, Espagnol, persona%20omnig%C3%A9nero
correct, nom féminin
- pangénero 1, fiche 72, Espagnol, pang%C3%A9nero
correct, nom masculin et féminin
- omnigénero 2, fiche 72, Espagnol, omnig%C3%A9nero
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Persona que siente las distintas identidades de género de forma simultánea y fija. 1, fiche 72, Espagnol, - persona%20pang%C3%A9nero
Fiche 73 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- demiboy
1, fiche 73, Anglais, demiboy
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- demiguy 1, fiche 73, Anglais, demiguy
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A person whose gender is partially man and partially another gender. 1, fiche 73, Anglais, - demiboy
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- demi-boy
- demi-guy
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- demi-garçon
1, fiche 73, Français, demi%2Dgar%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le genre est partiellement homme et partiellement un autre genre. 1, fiche 73, Français, - demi%2Dgar%C3%A7on
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- semichico
1, fiche 73, Espagnol, semichico
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Persona que se identifica de forma parcial con la identidad del chico, pero no siente una identificación al 100%. 1, fiche 73, Espagnol, - semichico
Fiche 74 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- demisexual person
1, fiche 74, Anglais, demisexual%20person
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- demisexual 2, fiche 74, Anglais, demisexual
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A person who feels sexual attraction only once a strong emotional bond is formed. 1, fiche 74, Anglais, - demisexual%20person
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- demi-sexual person
- demi-sexual
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- personne demisexuelle
1, fiche 74, Français, personne%20demisexuelle
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- demisexuel 2, fiche 74, Français, demisexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- demisexuelle 1, fiche 74, Français, demisexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Personne qui ressent une attirance sexuelle uniquement en présence d'un lien émotionnel fort. 1, fiche 74, Français, - personne%20demisexuelle
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- personne demi-sexuelle
- demi-sexuel
- demi-sexuelle
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- persona semisexual
1, fiche 74, Espagnol, persona%20semisexual
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- semisexual 1, fiche 74, Espagnol, semisexual
correct, nom masculin et féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Persona que no manifiesta atracción sexual a menos que tenga un estrecho vínculo con alguien, casi siempre emocional. 1, fiche 74, Espagnol, - persona%20semisexual
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- gender identity
1, fiche 75, Anglais, gender%20identity
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A person's internal and deeply felt sense of being a man, a woman, both, neither, or somewhere along the gender spectrum. 2, fiche 75, Anglais, - gender%20identity
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A person's gender identity may or may not align with the sex they were assigned at birth. Gender identity is not necessarily visible and has nothing to do with sexual orientation. It can be static or fluid. 2, fiche 75, Anglais, - gender%20identity
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- identité de genre
1, fiche 75, Français, identit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Sensation intérieure et profonde d'être homme ou femme, les deux, ni l'un ni l'autre, ou encore de se situer quelque part le long du spectre du genre. 2, fiche 75, Français, - identit%C3%A9%20de%20genre
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'identité de genre d'une personne ne correspond pas toujours au sexe qui lui a été assigné à la naissance. Elle n'est pas forcément visible et n'a rien à voir avec l'orientation sexuelle. Elle peut être fixe ou changeante. 2, fiche 75, Français, - identit%C3%A9%20de%20genre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- identidad de género
1, fiche 75, Espagnol, identidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Vivencia interna e individual del género, tal como cada persona la siente, que puede corresponder o no con el sexo asignado al nacer. 1, fiche 75, Espagnol, - identidad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- demisexuality
1, fiche 76, Anglais, demisexuality
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who feels sexual attraction only once a strong emotional bond is formed. 2, fiche 76, Anglais, - demisexuality
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Demisexuality falls within the asexuality spectrum. 2, fiche 76, Anglais, - demisexuality
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- demi-sexuality
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- demisexualité
1, fiche 76, Français, demisexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d'une personne qui ressent une attirance sexuelle uniquement en présence d'un lien émotionnel fort. 2, fiche 76, Français, - demisexualit%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La demisexualité s'inscrit sur le spectre de l'asexualité. 2, fiche 76, Français, - demisexualit%C3%A9
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- demi-sexualité
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- semisexualidad
1, fiche 76, Espagnol, semisexualidad
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Estado de la persona que no manifiesta atracción sexual a menos que tenga un estrecho vínculo con alguien, casi siempre emocional. 1, fiche 76, Espagnol, - semisexualidad
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- detransition
1, fiche 77, Anglais, detransition
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The process by which a person having previously undergone a transition makes changes that reflect the sex they were assigned at birth. 1, fiche 77, Anglais, - detransition
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A detransition may have social, medical or legal aspects. It might be done because of a change in gender identity or not. Some people undergo a detransition because of external factors that may be linked to safety. 1, fiche 77, Anglais, - detransition
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- détransition
1, fiche 77, Français, d%C3%A9transition
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Processus au cours duquel une personne ayant auparavant effectué une transition procède à des changements qui reflètent le sexe qui lui a été assigné à la naissance. 1, fiche 77, Français, - d%C3%A9transition
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La détransition peut avoir des composantes sociales, médicales ou juridiques. Elle peut être entreprise en raison d'un changement d'identité de genre ou non. La détransition de certaines personnes est motivée par des facteurs externes qui peuvent être liés à la sécurité. 1, fiche 77, Français, - d%C3%A9transition
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- detransición
1, fiche 77, Espagnol, detransici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Proceso durante el cual una persona que previamente realizó una transición efectúa cambios que reflejan el género que se le asignó al nacer. 2, fiche 77, Espagnol, - detransici%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- gender expression
1, fiche 78, Anglais, gender%20expression
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The ways in which people present and communicate the gender with which they identify. 2, fiche 78, Anglais, - gender%20expression
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Gender can be expressed, for example, through behaviour, clothing, hair, voice and other aspects of physical appearance. 2, fiche 78, Anglais, - gender%20expression
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- expression de genre
1, fiche 78, Français, expression%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Façons dont les personnes rendent manifeste le genre auquel elles s'identifient. 2, fiche 78, Français, - expression%20de%20genre
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le genre s'exprime, par exemple, par le comportement, l'habillement, les cheveux, la voix et d'autres aspects de l'apparence physique. 2, fiche 78, Français, - expression%20de%20genre
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Psicología
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- expresión de género
1, fiche 78, Espagnol, expresi%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Manifestación del género de la persona. 1, fiche 78, Espagnol, - expresi%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Puede incluir la forma de hablar, manierismos, modo de vestir, comportamiento personal, comportamiento o interacción social, modificaciones corporales, entre otros aspectos. 1, fiche 78, Espagnol, - expresi%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- demigirl
1, fiche 79, Anglais, demigirl
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A person whose gender is partially woman and partially another gender. 1, fiche 79, Anglais, - demigirl
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- demi-girl
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- demi-fille
1, fiche 79, Français, demi%2Dfille
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le genre est partiellement femme et partiellement un autre genre. 1, fiche 79, Français, - demi%2Dfille
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- semichica
1, fiche 79, Espagnol, semichica
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Persona que se identifica de forma parcial con la identidad de la chica, pero no siente una identificación al 100%. 1, fiche 79, Espagnol, - semichica
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- demisexual
1, fiche 80, Anglais, demisexual
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who feels sexual attraction only once a strong emotional bond is formed. 1, fiche 80, Anglais, - demisexual
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- demi-sexual
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- demisexuel
1, fiche 80, Français, demisexuel
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne qui ressent une attirance sexuelle uniquement en présence d'un lien émotionnel fort. 1, fiche 80, Français, - demisexuel
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- demi-sexuel
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- semisexual
1, fiche 80, Espagnol, semisexual
correct, adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la persona que no manifiesta atracción sexual a menos que tenga un estrecho vínculo con alguien, casi siempre emocional. 1, fiche 80, Espagnol, - semisexual
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- deadname
1, fiche 81, Anglais, deadname
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A deadname generally refers to the birth name of a transgender person that they no longer use. 1, fiche 81, Anglais, - deadname
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- dead name
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 81, La vedette principale, Français
- morinom
1, fiche 81, Français, morinom
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Un morinom désigne généralement le prénom assigné à la naissance d'une personne transgenre qui n'est plus utilisé par celle-ci. 1, fiche 81, Français, - morinom
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- nombre impuesto
1, fiche 81, Espagnol, nombre%20impuesto
proposition, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Nombre atribuido al nacer a una persona transgénero al nacer y que ya no utiliza. 2, fiche 81, Espagnol, - nombre%20impuesto
Fiche 82 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- coming out
1, fiche 82, Anglais, coming%20out
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- disclosure 1, fiche 82, Anglais, disclosure
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The act of revealing one's sexual orientation or gender. 1, fiche 82, Anglais, - coming%20out
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
coming out; disclosure: The term "disclosure" is generally used with a complement, for example, "sexual orientation disclosure," whereas "coming out" is always used without a complement. 1, fiche 82, Anglais, - coming%20out
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
The opposite of concealment. 1, fiche 82, Anglais, - coming%20out
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- sortie du placard
1, fiche 82, Français, sortie%20du%20placard
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- affirmation 1, fiche 82, Français, affirmation
correct, nom féminin
- dévoilement 1, fiche 82, Français, d%C3%A9voilement
correct, nom masculin
- divulgation 1, fiche 82, Français, divulgation
correct, nom féminin
- révélation 1, fiche 82, Français, r%C3%A9v%C3%A9lation
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Annonce de son orientation sexuelle ou de son genre. 1, fiche 82, Français, - sortie%20du%20placard
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
sortie du placard; affirmation; dévoilement; divulgation; révélation : Les termes «affirmation», «dévoilement», «divulgation» et «révélation» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «affirmation de son orientation sexuelle», contrairement à l'expression «sortie du placard», qui est toujours utilisée sans complément. 1, fiche 82, Français, - sortie%20du%20placard
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Le contraire de dissimulation. 1, fiche 82, Français, - sortie%20du%20placard
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- salida del armario
1, fiche 82, Espagnol, salida%20del%20armario
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Acto voluntario de identificación como persona homosexual, bisexual o transgénero, diciéndolo abiertamente a la gente. 1, fiche 82, Espagnol, - salida%20del%20armario
Fiche 83 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- deadname
1, fiche 83, Anglais, deadname
correct, verbe
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Generally, to deadname means to use the birth name of a transgender person that they no longer use. 2, fiche 83, Anglais, - deadname
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- dead name
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 83, La vedette principale, Français
- morinommer
1, fiche 83, Français, morinommer
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Généralement, morinommer signifie utiliser le prénom assigné à la naissance d'une personne transgenre qui n'est plus utilisé par celle-ci. 2, fiche 83, Français, - morinommer
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- utilizar el nombre impuesto
1, fiche 83, Espagnol, utilizar%20el%20nombre%20impuesto
proposition
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Utilización del nombre impuesto al nacer a una persona transgénero y que ésta ya no emplea. 1, fiche 83, Espagnol, - utilizar%20el%20nombre%20impuesto
Fiche 84 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- person who is blind
1, fiche 84, Anglais, person%20who%20is%20blind
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- blind person 2, fiche 84, Anglais, blind%20person
correct
- blind 3, fiche 84, Anglais, blind
à éviter, voir observation, nom
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A person who has a severe or total lack of vision. 4, fiche 84, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
blind: The use of the noun "blind" in the singular (for example, "she is a blind") or as a collective noun ("the blind") to refer to blind people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "blind," such as in "a person who is blind." 4, fiche 84, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 84, La vedette principale, Français
- personne qui est aveugle
1, fiche 84, Français, personne%20qui%20est%20aveugle
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- personne aveugle 2, fiche 84, Français, personne%20aveugle
correct, nom féminin
- personne non voyante 3, fiche 84, Français, personne%20non%20voyante
correct, voir observation, nom féminin
- personne non-voyante 3, fiche 84, Français, personne%20non%2Dvoyante
correct, voir observation, nom féminin
- aveugle 4, fiche 84, Français, aveugle
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- non-voyant 4, fiche 84, Français, non%2Dvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- non-voyante 3, fiche 84, Français, non%2Dvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la vue est affaiblie de manière importante ou qui est atteinte de cécité. 5, fiche 84, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
personne qui est aveugle; personne aveugle : L'expression «personne aveugle» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne qui est aveugle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 5, fiche 84, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
personne non voyante; personne non-voyante : Il est conseillé d'éviter ces termes en raison de la négation. 5, fiche 84, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
aveugle; non-voyant; non-voyante : Les termes «aveugle», «non-voyant» et «non-voyante» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 5, fiche 84, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- persona ciega
1, fiche 84, Espagnol, persona%20ciega
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- ciego 2, fiche 84, Espagnol, ciego
correct, nom masculin
- persona con ceguera 1, fiche 84, Espagnol, persona%20con%20ceguera
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que no ve nada en absoluto o solamente tiene una ligera percepción de luz(puede ser capaz de distinguir entre luz y oscuridad, pero no la forma de los objetos). 3, fiche 84, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 3, fiche 84, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con deficiencia visual", que indica diferentes grados de pérdida visual. 4, fiche 84, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 4, fiche 84, Espagnol, - persona%20ciega
Fiche 85 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- ambisexual
1, fiche 85, Anglais, ambisexual
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose sexual orientation is ambivalent or changing. 1, fiche 85, Anglais, - ambisexual
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ambisexuel
1, fiche 85, Français, ambisexuel
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont l'orientation sexuelle est ambivalente ou changeante. 1, fiche 85, Français, - ambisexuel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- ambisexual
1, fiche 85, Espagnol, ambisexual
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la persona bisexual o de sexo indeterminado. 1, fiche 85, Espagnol, - ambisexual
Fiche 86 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- ally
1, fiche 86, Anglais, ally
correct, nom
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A person who actively seeks to learn about the challenges of a person or group of people experiencing discrimination, and who works in solidarity with them to fight against oppression. 2, fiche 86, Anglais, - ally
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Being an ally is not simply a matter of identity; it involves taking action. Allies can take action in a variety of ways. They can advocate for the rights of those who experience discrimination or help support their needs. They can also work actively from within social, political or economic structures to challenge and eliminate oppressive policies and practices. 2, fiche 86, Anglais, - ally
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Ideally, an ally recognizes and understands their own privilege, which they can use to help those they have allied with. An ally can also experience discrimination in one area of their life, even if they have certain privileges in another. For example, an Indigenous man may experience discrimination as an Indigenous person but have certain privileges as a man. An Indigenous man can therefore be an ally to women. Similarly, a gay man can be an ally to trans people. 2, fiche 86, Anglais, - ally
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 86, La vedette principale, Français
- personne alliée
1, fiche 86, Français, personne%20alli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- allié 2, fiche 86, Français, alli%C3%A9
correct, nom masculin
- alliée 2, fiche 86, Français, alli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s'engage activement à en apprendre davantage sur les défis auxquels font face une personne ou un groupe de personnes confrontées à de la discrimination et qui travaille de façon solidaire avec celles-ci pour lutter contre toute forme d'oppression. 3, fiche 86, Français, - personne%20alli%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Être une personne alliée n'est pas simplement une question d'identité; cela implique la prise de mesures concrètes. Une personne alliée peut par exemple défendre les droits ou répondre aux besoins des personnes confrontées à de la discrimination, ou encore travailler activement au sein même des structures sociales, politiques ou économiques pour remettre en question et éliminer les politiques et les pratiques oppressives. 3, fiche 86, Français, - personne%20alli%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Idéalement, une personne alliée reconnaît et comprend le privilège dont elle bénéficie, et elle peut l'utiliser pour aider les personnes dont elle est une alliée. Une personne alliée peut aussi être confrontée à de la discrimination dans une sphère de sa vie, même si elle bénéficie de certains privilèges dans une autre sphère. Un homme autochtone peut par exemple être confronté à de la discrimination en tant que personne autochtone, mais bénéficier de certains privilèges en tant qu'homme. Ainsi, un homme autochtone peut être un allié auprès des femmes. De même, un homme gai peut être un allié auprès des personnes trans. 3, fiche 86, Français, - personne%20alli%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- aliado
1, fiche 86, Espagnol, aliado
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- aliada 1, fiche 86, Espagnol, aliada
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Persona que se ha unido y coligado con otra para alcanzar un mismo fin. 1, fiche 86, Espagnol, - aliado
Fiche 87 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- bisexual person
1, fiche 87, Anglais, bisexual%20person
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- bi person 1, fiche 87, Anglais, bi%20person
correct, familier
- bisexual 2, fiche 87, Anglais, bisexual
à éviter, nom, péjoratif
- bi 1, fiche 87, Anglais, bi
à éviter, nom, familier, péjoratif
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to people of their gender or sex and people of a different gender or sex. 1, fiche 87, Anglais, - bisexual%20person
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- personne bisexuelle
1, fiche 87, Français, personne%20bisexuelle
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- personne bi 1, fiche 87, Français, personne%20bi
correct, nom féminin, familier
- bisexuel 2, fiche 87, Français, bisexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- bisexuelle 3, fiche 87, Français, bisexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
- bi 1, fiche 87, Français, bi
à éviter, nom masculin et féminin, familier, péjoratif
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes de son genre ou de son sexe et les personnes de genre ou de sexe différent. 1, fiche 87, Français, - personne%20bisexuelle
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- bisexual
1, fiche 87, Espagnol, bisexual
correct, genre commun
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Persona que mantiene relaciones tanto homosexuales como heterosexuales. 1, fiche 87, Espagnol, - bisexual
Fiche 88 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ambisexual person
1, fiche 88, Anglais, ambisexual%20person
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- ambisexual 1, fiche 88, Anglais, ambisexual
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A person whose sexual orientation is ambivalent or changing. 1, fiche 88, Anglais, - ambisexual%20person
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- personne ambisexuelle
1, fiche 88, Français, personne%20ambisexuelle
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- ambisexuel 1, fiche 88, Français, ambisexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- ambisexuelle 1, fiche 88, Français, ambisexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'orientation sexuelle est ambivalente ou changeante. 1, fiche 88, Français, - personne%20ambisexuelle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- persona ambisexual
1, fiche 88, Espagnol, persona%20ambisexual
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- ambisexual 1, fiche 88, Espagnol, ambisexual
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- identity theft
1, fiche 89, Anglais, identity%20theft
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Identity theft is defined as obtaining and possessing identity information with the intent to use the information deceptively, dishonestly or fraudulently in the commission of a crime. 2, fiche 89, Anglais, - identity%20theft
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 89, La vedette principale, Français
- vol d'identité
1, fiche 89, Français, vol%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- usurpation d'identité 2, fiche 89, Français, usurpation%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Obtention et possession de renseignements identificateurs dans l'intention de les utiliser de façon trompeuse, malhonnête ou frauduleuse dans la perpétration d'un crime. 3, fiche 89, Français, - vol%20d%27identit%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- usurpación de identidad
1, fiche 89, Espagnol, usurpaci%C3%B3n%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- robo de identidad 2, fiche 89, Espagnol, robo%20de%20identidad
correct, nom masculin
- suplantación 3, fiche 89, Espagnol, suplantaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
El robo de identidad se produce cuando alguien utiliza la información particular de otra persona, sin su autorización, con fines fraudulentos o para cometer otros delitos en su nombre. 4, fiche 89, Espagnol, - usurpaci%C3%B3n%20de%20identidad
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
El robo de identidad es un tipo de fraude. 5, fiche 89, Espagnol, - usurpaci%C3%B3n%20de%20identidad
Fiche 90 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- open data
1, fiche 90, Anglais, open%20data
correct, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Open data is machine readable data that can be freely used, re-used and redistributed by anyone ... 2, fiche 90, Anglais, - open%20data
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 90, La vedette principale, Français
- données ouvertes
1, fiche 90, Français, donn%C3%A9es%20ouvertes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les données ouvertes sont des données lisibles par machine qui peuvent être librement utilisées, réutilisées et redistribuées par n'importe qui [...] 2, fiche 90, Français, - donn%C3%A9es%20ouvertes
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Les données ouvertes n'ont généralement pas de caractère personnel. 3, fiche 90, Français, - donn%C3%A9es%20ouvertes
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
données ouvertes : terme publié au Journal officiel de la République française le 3 mai 2014. 4, fiche 90, Français, - donn%C3%A9es%20ouvertes
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- datos abiertos
1, fiche 90, Espagnol, datos%20abiertos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- datos en abierto 1, fiche 90, Espagnol, datos%20en%20abierto
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
datos abiertos; datos en abierto : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "datos abiertos" es una alternativa preferible en español al anglicismo "open data". [...] Con esta denominación inglesa se alude al cambio que supone conseguir que determinada información esté accesible para ser consultada, utilizada y redistribuida libremente por cualquier persona [...] Para expresar esta idea, "datos abiertos" o, también, "en abierto" son traducciones válidas en español [...] 1, fiche 90, Espagnol, - datos%20abiertos
Fiche 91 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
- Internet and Telematics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- online reputation
1, fiche 91, Anglais, online%20reputation
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- digital reputation 2, fiche 91, Anglais, digital%20reputation
correct
- cyber reputation 3, fiche 91, Anglais, cyber%20reputation
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Your online reputation is made up of any and everything that can be found about you online. Your website, news articles, press releases, news coverage, reviews, forums, social media posts and comments … 4, fiche 91, Anglais, - online%20reputation
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
- Internet et télématique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- réputation en ligne
1, fiche 91, Français, r%C3%A9putation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- réputation numérique 1, fiche 91, Français, r%C3%A9putation%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- cyberréputation 2, fiche 91, Français, cyberr%C3%A9putation
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Réputation d'une entité (personne physique ou morale, marque, produit) en fonction des traces la concernant, trouvables sur le Web. 3, fiche 91, Français, - r%C3%A9putation%20en%20ligne
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- cyber-réputation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
- Internet y telemática
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- reputación en línea
1, fiche 91, Espagnol, reputaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- ciberreputación 2, fiche 91, Espagnol, ciberreputaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Es la reputación de una empresa, persona, producto, servicio o cualquier otro elemento en Internet y sus plataformas digitales. 1, fiche 91, Espagnol, - reputaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 92 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Dactyloscopy
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- fingerprint
1, fiche 92, Anglais, fingerprint
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- dactyloscopic print 2, fiche 92, Anglais, dactyloscopic%20print
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The print or impression produced by the friction ridges of the inner surface of the fingertip. 3, fiche 92, Anglais, - fingerprint
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- finger print
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Dactyloscopie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- empreinte digitale
1, fiche 92, Français, empreinte%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- empreinte dactyloscopique 2, fiche 92, Français, empreinte%20dactyloscopique
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Trace laissée par le doigt, dont le dessin est dû aux crêtes papillaires des pulpes des doigts et qui est propre à chaque individu, permettant une identification précise. 3, fiche 92, Français, - empreinte%20digitale
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- impresión dactilar
1, fiche 92, Espagnol, impresi%C3%B3n%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- impresión digital 1, fiche 92, Espagnol, impresi%C3%B3n%20digital
correct, nom féminin
- huella dactilar 2, fiche 92, Espagnol, huella%20dactilar
correct, nom féminin
- huella digital 3, fiche 92, Espagnol, huella%20digital
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[Impresión] que las yemas de los dedos deja al tocar la superficie lisa o pulimentada de un objeto, compuesta de determinadas crestas [o] surcos papilares, la cual no sólo se aplica para la investigaciones criminales, sino como medio de afianzar la identidad de una persona. 4, fiche 92, Espagnol, - impresi%C3%B3n%20dactilar
Fiche 93 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of persons with a disability
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- non-apparent disability
1, fiche 93, Anglais, non%2Dapparent%20disability
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- non-visible disability 2, fiche 93, Anglais, non%2Dvisible%20disability
correct
- invisible disability 3, fiche 93, Anglais, invisible%20disability
correct
- hidden disability 4, fiche 93, Anglais, hidden%20disability
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
A non-visible disability is a disability or health condition that is not immediately obvious. It can defy stereotypes of what people might think disabled people look like. ... Some "non-visible" conditions are visible or obvious sometimes. Also, they can be "seen" by some people who might have a better understanding of the condition. But they are not usually visible to others. ... some people with non-visible disabilities might have a "dynamic disability." This means that sometimes they might use a mobility aid, but other times they might not need it. Likewise, sometimes they might need to use a priority seat on busy public transport. Other times they may not feel they need to. 5, fiche 93, Anglais, - non%2Dapparent%20disability
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 93, La vedette principale, Français
- handicap invisible
1, fiche 93, Français, handicap%20invisible
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- handicap non apparent 2, fiche 93, Français, handicap%20non%20apparent
correct, nom masculin
- incapacité invisible 3, fiche 93, Français, incapacit%C3%A9%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- discapacidad invisible
1, fiche 93, Espagnol, discapacidad%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Al hablar de discapacidad lo primero que se nos viene a la cabeza es una persona en sillas de ruedas o personas con algún rasgo característico. Pero ¿qué ocurre con esas personas que tienen una discapacidad invisible? Problemas visuales parciales, auditivos, hipertensión pulmonar, fibrosis quística y una larga lista de patologías son invisibles al ojo humano pero su repercusión en la calidad de vida de la persona es brutal. 1, fiche 93, Espagnol, - discapacidad%20invisible
Fiche 94 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communications Law
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- private life
1, fiche 94, Anglais, private%20life
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- privacy 2, fiche 94, Anglais, privacy
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The sphere of a person's life that is strictly personal. 3, fiche 94, Anglais, - private%20life
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit des communications
Fiche 94, La vedette principale, Français
- vie privée
1, fiche 94, Français, vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Sphère de la vie d'une personne qui est d'ordre strictement personnel. 2, fiche 94, Français, - vie%20priv%C3%A9e
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Derecho de las comunicaciones
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- vida privada
1, fiche 94, Espagnol, vida%20privada
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Toda persona tiene derecho al respeto de su reputación y de su vida privada. Nadie puede invadir la vida privada de una persona sin el consentimiento suyo o el de sus herederos, a menos que fuere autorizado por la ley. 1, fiche 94, Espagnol, - vida%20privada
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
Los siguientes actos pueden ser considerados, en particular, como invasiones a la vida privada de una persona : 1° Entrar en su casa o tomar cualquier cosa de su casa; 2° Interceptar o utilizar intencionalmente una comunicación privada; 3° Captar o utilizar su imagen o su voz cuando se encuentre en un lugar privado; 4° Vigilar su vida privada por el medio que sea; 5° Utilizar su nombre, su imagen, su semblante o su voz para cualquier otra finalidad que no sea la información legítima del público; 6° Utilizar su correspondencia, sus manuscritos u otros documentos personales suyos. 1, fiche 94, Espagnol, - vida%20privada
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
vida privada: Expresión y contexto traducidos del artículo 3, 35 y 36 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 94, Espagnol, - vida%20privada
Fiche 95 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Sociology of Work
- Labour and Employment
- Mental health and hygiene
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- job dissatisfaction
1, fiche 95, Anglais, job%20dissatisfaction
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- work dissatisfaction 2, fiche 95, Anglais, work%20dissatisfaction
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Job dissatisfaction is when an employee does not feel content in their job. This can be due to various professional and personal reasons such as lack of advancement, poor management, limited work-life balance, and more. 3, fiche 95, Anglais, - job%20dissatisfaction
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Sociologie du travail
- Travail et emploi
- Hygiène et santé mentales
Fiche 95, La vedette principale, Français
- insatisfaction au travail
1, fiche 95, Français, insatisfaction%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Psicología económica e industrial
- Sociología del trabajo
- Trabajo y empleo
- Higiene y salud mental
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- insatisfacción laboral
1, fiche 95, Espagnol, insatisfacci%C3%B3n%20laboral
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- insatisfacción profesional 2, fiche 95, Espagnol, insatisfacci%C3%B3n%20profesional
correct, nom féminin
- insatisfacción en el trabajo 3, fiche 95, Espagnol, insatisfacci%C3%B3n%20en%20el%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] la insatisfacción laboral [es] una respuesta negativa del trabajador hacia su propio trabajo. Esta respuesta negativa o rechazo dependerá, en gran medida, de las condiciones laborales y de la personalidad de cada persona y hace referencia al estado de intranquilidad, de ansiedad o incluso depresivo al que puede llegar una persona que se encuentra insatisfecha laboralmente. 2, fiche 95, Espagnol, - insatisfacci%C3%B3n%20laboral
Fiche 96 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Group Dynamics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- spokesperson
1, fiche 96, Anglais, spokesperson
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- spokesman 2, fiche 96, Anglais, spokesman
correct
- spokeswoman 3, fiche 96, Anglais, spokeswoman
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
One who speaks as the representative of another. 4, fiche 96, Anglais, - spokesperson
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
When the allotted time has been used, or when it appears that there has been thorough discussion of the problem by all huddle groups, the chairman reconvenes the original group and asks the spokesman of each group to make a brief report. 5, fiche 96, Anglais, - spokesperson
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- spokespeople
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Dynamique des groupes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- porte-parole
1, fiche 96, Français, porte%2Dparole
correct, nom masculin et féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- rapporteur 2, fiche 96, Français, rapporteur
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe désigne un rapporteur qui exposera le point de vue des participants. [...] si le rapporteur a les mêmes droits que les autres membres du groupe, il en est le porte-parole non le substitut. 3, fiche 96, Français, - porte%2Dparole
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Dinámica de grupos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- portavoz
1, fiche 96, Espagnol, portavoz
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- vocero 2, fiche 96, Espagnol, vocero
nom masculin et féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Persona que está autorizada para hablar en nombre y representación de un grupo o de cualquier institución o entidad. 3, fiche 96, Espagnol, - portavoz
Fiche 97 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Workplace Organization
- Occupational Health and Safety
- Collaboration with the OQLF
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- work environment
1, fiche 97, Anglais, work%20environment
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- working environment 2, fiche 97, Anglais, working%20environment
correct
- job environment 3, fiche 97, Anglais, job%20environment
correct
- employment environment 4, fiche 97, Anglais, employment%20environment
correct
- occupational environment 5, fiche 97, Anglais, occupational%20environment
correct
- workplace 6, fiche 97, Anglais, workplace
correct, uniformisé
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The environment in which professional activities are carried out. 7, fiche 97, Anglais, - work%20environment
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A work environment includes the organizational culture, occupational stress factors, interpersonal relationships, work organization, workstation layout, temperature, lighting and air quality. 7, fiche 97, Anglais, - work%20environment
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
workplace: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 8, fiche 97, Anglais, - work%20environment
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Organisation du travail et équipements
- Santé et sécurité au travail
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 97, La vedette principale, Français
- environnement de travail
1, fiche 97, Français, environnement%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- milieu de travail 2, fiche 97, Français, milieu%20de%20travail
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Environnement dans lequel se déroule une activité professionnelle. 3, fiche 97, Français, - environnement%20de%20travail
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La culture organisationnelle, les facteurs de stress professionnel, les relations interpersonnelles, l'organisation du travail, l'aménagement des postes de travail, la température, l'éclairage et la qualité de l'air, notamment, composent l'environnement de travail. 3, fiche 97, Français, - environnement%20de%20travail
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
milieu de travail : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 97, Français, - environnement%20de%20travail
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Organización del trabajo y equipos
- Salud y seguridad en el trabajo
- Colaboración con la OQLF
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- ambiente de trabajo
1, fiche 97, Espagnol, ambiente%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- ambiente laboral 2, fiche 97, Espagnol, ambiente%20laboral
correct, nom masculin
- ámbito laboral 3, fiche 97, Espagnol, %C3%A1mbito%20laboral
correct, nom masculin
- medio ambiente de trabajo 3, fiche 97, Espagnol, medio%20ambiente%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El ámbito laboral se refiere al espacio o ambiente en donde las personas realizan diferentes labores. Es muy importante destacar la importancia que tiene para una persona estar trabajando en un buen ámbito laboral o ambiente laboral. El ámbito laboral está compuesto por todos los aspectos que influyen en las actividades que se desarrollan dentro de la oficina, fábrica, etcétera. 3, fiche 97, Espagnol, - ambiente%20de%20trabajo
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- medioambiente de trabajo
Fiche 98 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- national
1, fiche 98, Anglais, national
correct, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
One that owes allegiance to or is under the protection of a nation without regard to the more formal status of citizen or subject. 2, fiche 98, Anglais, - national
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The designation "national," although it includes a citizen, also refers to a person who is not a citizen but has a right to the protection of the state and in turn owes allegiance to it. 3, fiche 98, Anglais, - national
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
national: designation usually used in the plural. 4, fiche 98, Anglais, - national
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- nationals
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 98, La vedette principale, Français
- national
1, fiche 98, Français, national
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- ressortissant 2, fiche 98, Français, ressortissant
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Personne d'une nationalité déterminée. 3, fiche 98, Français, - national
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
national; ressortissant : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 98, Français, - national
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- nationaux
- ressortissants
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- nacional
1, fiche 98, Espagnol, nacional
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- súbdito 2, fiche 98, Espagnol, s%C3%BAbdito
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[Persona] natural o ciudadana de un país en cuanto sujeta a las autoridades políticas de este. 3, fiche 98, Espagnol, - nacional
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
nacional: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que [...] según señala el diccionario académico, "nacional" puede ser un adjetivo que significa perteneciente o relativo a una nación [...] o un sustantivo que significa natural de una nación, en contraposición a extranjero [...] 4, fiche 98, Espagnol, - nacional
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
nacional; súbdito: designaciones utilizadas generalmente en plural. 5, fiche 98, Espagnol, - nacional
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- nacionales
- súbditos
Fiche 99 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- person with a disability
1, fiche 99, Anglais, person%20with%20a%20disability
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- disabled person 2, fiche 99, Anglais, disabled%20person
correct
- handicapped person 3, fiche 99, Anglais, handicapped%20person
à éviter, voir observation, vieilli
- differently-abled person 4, fiche 99, Anglais, differently%2Dabled%20person
à éviter, voir observation
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A person with a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier. 5, fiche 99, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
handicapped person: The use of the adjective "handicapped" in the term "handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive. 5, fiche 99, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
differently-abled person: The use of the adjective "differently-abled" in the term "differently-abled person" is euphemistic and can be considered patronizing or offensive. 6, fiche 99, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
person with a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons with disabilities" or "people with disabilities" to highlight the variety of disabilities present within a group. 5, fiche 99, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 99, La vedette principale, Français
- personne en situation de handicap
1, fiche 99, Français, personne%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- personne vivant avec un handicap 1, fiche 99, Français, personne%20vivant%20avec%20un%20handicap
correct, nom féminin
- personne handicapée 1, fiche 99, Français, personne%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
- personne ayant une incapacité 1, fiche 99, Français, personne%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- handicapé 2, fiche 99, Français, handicap%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée 2, fiche 99, Français, handicap%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, un trouble d'apprentissage ou de la communication, ou une limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 2, fiche 99, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
personne en situation de handicap; personne vivant avec un handicap; personne handicapée; personne ayant une incapacité : Selon le contexte, un [de ces termes] pourrait mieux convenir. Par exemple, le terme «personne en situation de handicap» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve et pourrait mieux convenir dans un contexte informel. Les termes «personne handicapée» et «personne ayant une incapacité» soulignent quant à eux la présence d'une déficience ou d'un trouble chez une personne et pourraient mieux convenir dans un contexte médical ou juridique. 2, fiche 99, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
handicapé; handicapée : Les termes «handicapé» ou «handicapée» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 2, fiche 99, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- persona con discapacidad
1, fiche 99, Espagnol, persona%20con%20discapacidad
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- discapacitado 1, fiche 99, Espagnol, discapacitado
voir observation, nom masculin
- minusválido 2, fiche 99, Espagnol, minusv%C3%A1lido
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[...] persona con [...] deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 99, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
persona con discapacidad; discapacitado; minusválido : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad. Tampoco se recomienda la voz "minusválido", utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. […] se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa. Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo(como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento("como sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 2, fiche 99, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Fiche 100 - données d’organisme interne 2023-10-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- procuring
1, fiche 100, Anglais, procuring
correct, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- proxénétisme
1, fiche 100, Français, prox%C3%A9n%C3%A9tisme
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Activité délictueuse consistant à favoriser la prostitution ou à en tirer profit. 2, fiche 100, Français, - prox%C3%A9n%C3%A9tisme
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
proxénétisme : désignation tirée du Mini-lexique des infractions contre l'ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 100, Français, - prox%C3%A9n%C3%A9tisme
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- proxenetismo
1, fiche 100, Espagnol, proxenetismo
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- proxenitismo 2, fiche 100, Espagnol, proxenitismo
à éviter, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
proxenetismo; proxenitismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "proxenetismo", con dos es, es la adecuada para referirse a la actividad de "proxeneta", no "proxenitismo". [...] La forma que designa el acto u oficio del "proxeneta" es "proxenetismo", escrito con dos es, tal y como recogen los principales diccionarios y obras de consulta. Se trata de una palabra creada por derivación a partir de "proxeneta", registrada como persona que obtiene beneficios de la prostitución de otra, a la que se le ha añadido el sufijo-ismo. 2, fiche 100, Espagnol, - proxenetismo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :