TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOFTWARE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reinforcement learning
1, fiche 1, Anglais, reinforcement%20learning
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RL 2, fiche 1, Anglais, RL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Learning improved by credit/blame assignment. 3, fiche 1, Anglais, - reinforcement%20learning
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reinforcement learning is essentially learning by trial and error. ... After executing each action, however, the learner [receives] a delayed reward [that reflects] how good or bad the executed action is. 4, fiche 1, Anglais, - reinforcement%20learning
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reinforcement learning: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 1, Anglais, - reinforcement%20learning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprentissage par renforcement
1, fiche 1, Français, apprentissage%20par%20renforcement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Apprentissage optimisé par attribution de crédit-blâme. 2, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20renforcement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
apprentissage par renforcement : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 9 décembre 2018. 3, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20renforcement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
apprentissage par renforcement : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20renforcement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje por refuerzo
1, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20por%20refuerzo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje reforzado 1, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20reforzado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El aprendizaje por refuerzo o aprendizaje reforzado(en inglés : reinforcement learning) es un área del aprendizaje automático(AA) inspirada en la psicología conductista, cuya ocupación es determinar qué acciones debe escoger un agente de software en un entorno dado con el fin de maximizar alguna noción de "recompensa" o premio acumulado. 1, fiche 1, Espagnol, - aprendizaje%20por%20refuerzo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer vision
1, fiche 2, Anglais, computer%20vision
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- artificial vision 2, fiche 2, Anglais, artificial%20vision
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The capability of an information processing unit or system to acquire, process and interpret visual information. 3, fiche 2, Anglais, - computer%20vision
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
computer vision; artificial vision: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - computer%20vision
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vision par ordinateur
1, fiche 2, Français, vision%20par%20ordinateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vision artificielle 2, fiche 2, Français, vision%20artificielle
correct, nom féminin, normalisé
- vision informatique 3, fiche 2, Français, vision%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'une unité ou d'un système de traitement d'information à acquérir, à traiter et à interpréter de l'information visuelle. 4, fiche 2, Français, - vision%20par%20ordinateur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les applications de la vision par ordinateur incluent la reconnaissance faciale, la détection d'objets et la navigation autonome des véhicules. 5, fiche 2, Français, - vision%20par%20ordinateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vision par ordinateur; vision artificielle : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 2, Français, - vision%20par%20ordinateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Automatización y aplicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- visión por computadora
1, fiche 2, Espagnol, visi%C3%B3n%20por%20computadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- visión computacional 1, fiche 2, Espagnol, visi%C3%B3n%20computacional
correct, nom féminin
- visión por ordenador 2, fiche 2, Espagnol, visi%C3%B3n%20por%20ordenador
correct, nom féminin
- visión artificial 3, fiche 2, Espagnol, visi%C3%B3n%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aplicaciones industriales y no industriales en las que una combinación de hardware y software brindan una guía operativa a dispositivos en la ejecución de sus funciones en base a la captura y el procesamiento de imágenes. 3, fiche 2, Espagnol, - visi%C3%B3n%20por%20computadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- software developer
1, fiche 3, Anglais, software%20developer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- developer 2, fiche 3, Anglais, developer
correct
- builder 3, fiche 3, Anglais, builder
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A person] who designs and develops software for computer based systems. 4, fiche 3, Anglais, - software%20developer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The second author is a skilled knowledge engineer and builder of intelligent tutoring systems. 5, fiche 3, Anglais, - software%20developer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réalisateur de logiciel
1, fiche 3, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réalisatrice de logiciel 2, fiche 3, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20logiciel
correct, nom féminin
- développeur 3, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppeur
correct, nom masculin
- développeuse 4, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppeuse
correct, nom féminin
- réalisateur 1, fiche 3, Français, r%C3%A9alisateur
correct, nom masculin
- réalisatrice 2, fiche 3, Français, r%C3%A9alisatrice%20
correct, nom féminin
- développeur de logiciel 1, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciel
correct, nom masculin
- développeur de logiciels 4, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciels
correct, nom masculin
- développeuse de logiciels 4, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20logiciels
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit, produit ou évalue un logiciel. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] il ne suffit pas de placer dans un logiciel un moteur d'inférences et un ensemble de règles de production pour réaliser un projet d'intelligence artificielle, déclaration qui frustrera probablement un bon nombre de développeurs. 6, fiche 3, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- réalisateur de logiciels
- réalisatrice de logiciels
- développeuse de logiciel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador de software
1, fiche 3, Espagnol, desarrollador%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- desarrolladora de software 2, fiche 3, Espagnol, desarrolladora%20de%20software
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un desarrollador de software es un programador que se dedica a una o más facetas del proceso de desarrollo de software, un ámbito algo más amplio de la programación. Esta persona puede contribuir a la visión general del proyecto más a nivel de aplicación que a nivel de componentes o en las tareas de programación individuales. 3, fiche 3, Espagnol, - desarrollador%20de%20software
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
El desarrollador de software deberá ser un profesional con sólidas bases metodológicas en el desarrollo de software, en la tecnología de inteligencia de negocios y en las principales herramientas de programación. Capaz de desempeñarse en cualquiera de los siguientes puestos : administrador de proyecto, líder de proyecto, arquitecto de software, analista, programador, ingeniero de pruebas, entre otros. Podrá además definir costos, tiempos, recursos y factibilidad para un proyecto de software, así como proponer soluciones que permitan el control de los procesos, la mejora en el proceso de toma de decisiones o soluciones innovadoras para la industria. 4, fiche 3, Espagnol, - desarrollador%20de%20software
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- validation software
1, fiche 4, Anglais, validation%20software
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Once validation software makes changes to your list, you cannot edit data sources manually in the recipient list dialog. Please make any desired changes before continuing. 2, fiche 4, Anglais, - validation%20software
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- logiciel de validation
1, fiche 4, Français, logiciel%20de%20validation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- software de validación
1, fiche 4, Espagnol, software%20de%20validaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- software agent
1, fiche 5, Anglais, software%20agent
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- agent 2, fiche 5, Anglais, agent
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An agent is a computer program or system that is designed to perceive its environment, make decisions and take actions to achieve a specific goal or set of goals. 3, fiche 5, Anglais, - software%20agent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent logiciel
1, fiche 5, Français, agent%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agent 2, fiche 5, Français, agent
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un agent est une entité acquérant de l'information sur son environnement par ses capteurs et agissant sur son environnement à travers ses actionneurs. 3, fiche 5, Français, - agent%20logiciel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- agente software
1, fiche 5, Espagnol, agente%20software
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- agente 1, fiche 5, Espagnol, agente
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un agente software es una entidad autónoma, en el sentido de que no requiere constantemente la intervención humana para realizar su trabajo, al que se le especifican unos objetivos que tratará de cumplir por sus propios medios o interactuando con otros agentes y recursos(por ejemplo, robots, vehículos no tripulados, bots conversacionales). 1, fiche 5, Espagnol, - agente%20software
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spyware
1, fiche 6, Anglais, spyware
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Spyware is software designed to "spy" on the victim. It can gather data about your internet usage, keystrokes, and other activities and send that information to a third party without your consent. 2, fiche 6, Anglais, - spyware
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- logiciel espion
1, fiche 6, Français, logiciel%20espion
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- espiogiciel 2, fiche 6, Français, espiogiciel
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Logiciel destiné à collecter et à transmettre à des tiers, à l'insu de l'utilisateur, des données le concernant ou des informations relatives au système qu'il utilise. 3, fiche 6, Français, - logiciel%20espion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
logiciel espion : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 juin 2007. 4, fiche 6, Français, - logiciel%20espion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- programa espía
1, fiche 6, Espagnol, programa%20esp%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- software espía 2, fiche 6, Espagnol, software%20esp%C3%ADa
nom masculin
- spyware 3, fiche 6, Espagnol, spyware
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] programa informático que recaba información sobre el modo en que alguien emplea internet o sobre datos personales como contraseñas sin el conocimiento del usuario [...] 4, fiche 6, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los programas espía pueden ser instalados en un ordenador mediante un virus, un troyano que se distribuye por correo electrónico [...] o bien puede estar oculto en la instalación de un programa aparentemente inocuo. 3, fiche 6, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
programa espía; software espía; spyware : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "programa espía" es una alternativa en español al anglicismo "spyware" [y a la designación] "software espía" [...] 4, fiche 6, Espagnol, - programa%20esp%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Software
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- malicious software
1, fiche 7, Anglais, malicious%20software
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- malware 2, fiche 7, Anglais, malware
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Malicious software, commonly known as malware, is any software that brings harm to a computer system. Malware can be in the form of worms, viruses, trojans, spyware, adware and rootkits, etc., which steal protected data, delete documents or add software not approved by a user. 3, fiche 7, Anglais, - malicious%20software
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logiciels
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- logiciel malveillant
1, fiche 7, Français, logiciel%20malveillant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- maliciel 2, fiche 7, Français, maliciel
correct, nom masculin
- logiciel pernicieux 3, fiche 7, Français, logiciel%20pernicieux
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de programmes conçu par un pirate pour être implanté dans un système afin d'y déclencher une opération non autorisée ou d'en perturber le fonctionnement. 4, fiche 7, Français, - logiciel%20malveillant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Exemples : bombe programmée, virus, ver. 4, fiche 7, Français, - logiciel%20malveillant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les logiciels malveillants peuvent être transmis via [Internet] ou un réseau local, ou par des supports tels que les disquettes ou les cédéroms. 4, fiche 7, Français, - logiciel%20malveillant
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
logiciel malveillant : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 mai 2005. 5, fiche 7, Français, - logiciel%20malveillant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- programa maligno
1, fiche 7, Espagnol, programa%20maligno
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- software malintencionado 2, fiche 7, Espagnol, software%20malintencionado
correct, nom masculin
- software malicioso 3, fiche 7, Espagnol, software%20malicioso
correct, nom masculin
- código maligno 2, fiche 7, Espagnol, c%C3%B3digo%20maligno
correct, nom masculin
- malware 4, fiche 7, Espagnol, malware
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Programa [...] que está destinado a dañar los sistemas de los ordenadores o de las redes [...] 5, fiche 7, Espagnol, - programa%20maligno
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Con el nombre "software malicioso"("malware") se agrupan los virus, gusanos, troyanos y en general todos los tipos de programas que han sido desarrollados para entrar en ordenadores sin permiso de su propietario y producir efectos no deseados. 4, fiche 7, Espagnol, - programa%20maligno
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
programa maligno: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "programa maligno" es una alternativa en español al anglicismo malware. [...] Asimismo, se recuerda [que] no se debe confundir "programa malicioso" y "programa maligno" en las informaciones sobre ataques informáticos. Los "programas malignos" son aquellos que están destinados a dañar los sistemas de los ordenadores o de las redes, como los virus informáticos; sin embargo, los "maliciosos" son aquellos que se introducen en los sistemas operativos con malas intenciones pero sin dañar el equipo, por ejemplo para enviar correos no deseados, para lograr contraseñas o información del usuario. 5, fiche 7, Espagnol, - programa%20maligno
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pharming
1, fiche 8, Anglais, pharming
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A cyberattack where hackers redirect Internet users to a fake version of an official website in order to steal their personal information. 2, fiche 8, Anglais, - pharming
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- détournement de domaine
1, fiche 8, Français, d%C3%A9tournement%20de%20domaine
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dévoiement 2, fiche 8, Français, d%C3%A9voiement
correct, nom masculin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cyberattaque qui consiste à rediriger un internaute à son insu vers une copie frauduleuse d'un site Internet officiel dans le but de voler ses renseignements personnels. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20domaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pharming
1, fiche 8, Espagnol, pharming
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Explotación de una vulnerabilidad en el software de los servidores DNS [servidor de nombres de dominio], o en el de los equipos de los propios usuarios, que permite a un atacante redireccionar un nombre de dominio a otra máquina distinta. 1, fiche 8, Espagnol, - pharming
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
De esta forma, un usuario que introduzca un determinado nombre de dominio, que haya sido redireccionado, en su explorador de Internet, accederá a la página web que el atacante haya especificado para ese nombre de dominio. 1, fiche 8, Espagnol, - pharming
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Testing and Debugging
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- error control software
1, fiche 9, Anglais, error%20control%20software
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Software that monitors a data processing system to detect, to record, and possibly to correct errors. 2, fiche 9, Anglais, - error%20control%20software
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
error control software: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 9, Anglais, - error%20control%20software
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Test et débogage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- logiciel de surveillance
1, fiche 9, Français, logiciel%20de%20surveillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui assure la surveillance d'un système informatique pour déceler, enregistrer et éventuellement corriger des erreurs. 2, fiche 9, Français, - logiciel%20de%20surveillance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
logiciel de surveillance : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 9, Français, - logiciel%20de%20surveillance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Prueba y depuración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- software de control de errores
1, fiche 9, Espagnol, software%20de%20control%20de%20errores
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- data centre
1, fiche 10, Anglais, data%20centre
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- data center 2, fiche 10, Anglais, data%20center
correct
- data processing centre 3, fiche 10, Anglais, data%20processing%20centre
correct
- DPC 4, fiche 10, Anglais, DPC
correct
- DPC 4, fiche 10, Anglais, DPC
- data processing center 5, fiche 10, Anglais, data%20processing%20center
correct, normalisé
- DPC 6, fiche 10, Anglais, DPC
correct
- DPC 6, fiche 10, Anglais, DPC
- computer centre 7, fiche 10, Anglais, computer%20centre
correct
- computer center 8, fiche 10, Anglais, computer%20center
correct, normalisé
- electronic data processing centre 9, fiche 10, Anglais, electronic%20data%20processing%20centre
correct, vieilli
- electronic data processing center 10, fiche 10, Anglais, electronic%20data%20processing%20center
correct, vieilli
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A facility in which organizations operate and manage their telecommunications networks [and] data processing systems[,] and centralize their data storage. 11, fiche 10, Anglais, - data%20centre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Data centre equipment, such as servers, switches and mainframes may occupy a room, a floor or an entire building. 11, fiche 10, Anglais, - data%20centre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
data processing center; computer center: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 12, fiche 10, Anglais, - data%20centre
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centre de données
1, fiche 10, Français, centre%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- centre de traitement de données 2, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
- centre de traitement de l'information 3, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20de%20l%27information
correct, nom masculin, normalisé
- CTI 4, fiche 10, Français, CTI
correct, nom masculin, normalisé
- CTI 4, fiche 10, Français, CTI
- centre de traitement informatique 5, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20informatique
correct, nom masculin
- centre informatique 6, fiche 10, Français, centre%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
- centre de traitement électronique des données 7, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Installation où les organismes gèrent et exploitent leurs réseaux de télécommunications et systèmes de traitement des données et centralisent le stockage de leurs données. 8, fiche 10, Français, - centre%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'équipement des centres de données, [tels] les serveurs, les [commutateurs] et les ordinateurs centraux[, peut] occuper une pièce, un étage ou un immeuble au complet. 8, fiche 10, Français, - centre%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
centre de traitement de l'information; CTI : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 9, fiche 10, Français, - centre%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
centre informatique : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 9, fiche 10, Français, - centre%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- centro de computo
1, fiche 10, Espagnol, centro%20de%20computo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- centro de procesamiento de datos 2, fiche 10, Espagnol, centro%20de%20procesamiento%20de%20datos
correct, nom masculin
- centro de computadoras 3, fiche 10, Espagnol, centro%20de%20computadoras
correct, nom masculin
- centro de ordenadores 3, fiche 10, Espagnol, centro%20de%20ordenadores
correct, nom masculin
- centro informático 3, fiche 10, Espagnol, centro%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que incluye personal, hardware, y software, organizados para suministrar servicios de procesamiento de información. 1, fiche 10, Espagnol, - centro%20de%20computo
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- centro de proceso de datos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-08-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- software as a service
1, fiche 11, Anglais, software%20as%20a%20service
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SaaS 2, fiche 11, Anglais, SaaS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- software-as-a-service 3, fiche 11, Anglais, software%2Das%2Da%2Dservice
correct
- SaaS 3, fiche 11, Anglais, SaaS
correct
- SaaS 3, fiche 11, Anglais, SaaS
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
SaaS is a cloud-based software distribution model in which a cloud provider hosts applications and provides them to users over the internet as a service. [It is] accessed as needed and financed using a pay-as-you-go cloud computing pricing model. 4, fiche 11, Anglais, - software%20as%20a%20service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- logiciel-service
1, fiche 11, Français, logiciel%2Dservice
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SaaS 1, fiche 11, Français, SaaS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- logiciel à la demande 2, fiche 11, Français, logiciel%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin
- SaaS 3, fiche 11, Français, SaaS
correct, nom masculin
- SaaS 3, fiche 11, Français, SaaS
- logiciel par abonnement 4, fiche 11, Français, logiciel%20par%20abonnement
correct, nom masculin
- SaaS 4, fiche 11, Français, SaaS
correct, nom masculin
- SaaS 4, fiche 11, Français, SaaS
- logiciel sous forme de service 5, fiche 11, Français, logiciel%20sous%20forme%20de%20service
correct, nom masculin
- SaaS 6, fiche 11, Français, SaaS
correct, nom masculin
- SaaS 6, fiche 11, Français, SaaS
- logiciel comme service 7, fiche 11, Français, logiciel%20comme%20service
à éviter, calque, nom masculin
- SaaS 7, fiche 11, Français, SaaS
correct, nom masculin
- SaaS 7, fiche 11, Français, SaaS
- logiciel en tant que service 8, fiche 11, Français, logiciel%20en%20tant%20que%20service
à éviter, calque, nom masculin
- SaaS 8, fiche 11, Français, SaaS
correct, nom masculin
- SaaS 8, fiche 11, Français, SaaS
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le SaaS est un modèle de licence et de livraison de logiciels dans lequel les logiciels sont concédés sous licence sur la base d'un abonnement et sont hébergés de manière centralisée. 3, fiche 11, Français, - logiciel%2Dservice
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
logiciel à la demande; logiciel sous forme de service : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 1er janvier 2013. 9, fiche 11, Français, - logiciel%2Dservice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- software como servicio
1, fiche 11, Espagnol, software%20como%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- SaaS 2, fiche 11, Espagnol, SaaS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un software como servicio consiste en utilizar una aplicación que no reside en las instalaciones de la empresa sino que se encuentra hospedada en la compañía desarrolladora o proveedora del servicio. De esta manera los usuarios de las aplicaciones contratadas acceden y trabajan con el software de manera remota a través de Internet. 3, fiche 11, Espagnol, - software%20como%20servicio
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-03-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Software
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- software framework
1, fiche 12, Anglais, software%20framework
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- framework 2, fiche 12, Anglais, framework
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A software framework is a structure that you can use to build software. It acts as a foundation so you don't have to deal with creating unnecessary extra logic from scratch. A framework is similar to a template in that you can modify it and add certain features and higher functionalities to create a complex and broad project that many people can use. 3, fiche 12, Anglais, - software%20framework
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Software frameworks are typically associated with specific programming languages. 3, fiche 12, Anglais, - software%20framework
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Logiciels
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cadre d'applications
1, fiche 12, Français, cadre%20d%27applications
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cadriciel 2, fiche 12, Français, cadriciel
correct, nom masculin
- socle d'applications 3, fiche 12, Français, socle%20d%27applications
correct, nom masculin
- infrastructure logicielle 3, fiche 12, Français, infrastructure%20logicielle
correct, nom féminin
- structure logicielle 4, fiche 12, Français, structure%20logicielle
correct, nom féminin
- framework 5, fiche 12, Français, framework
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un cadre d'applications est un logiciel général dont certains éléments demeurent ouverts. 6, fiche 12, Français, - cadre%20d%27applications
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Informática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- marco de trabajo
1, fiche 12, Espagnol, marco%20de%20trabajo
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- framework 1, fiche 12, Espagnol, framework
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Desde el punto de vista del desarrollo de software, un framework es una estructura de soporte definida, en la cual otro proyecto de software puede ser organizado y desarrollado. 2, fiche 12, Espagnol, - marco%20de%20trabajo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- clinical workflow
1, fiche 13, Anglais, clinical%20workflow
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In a particular embodiment as disclosed herein, a server system provides decision support regarding clinical workflows for a healthcare provider having a census of patients. The server is functionally linked to a data repository comprising profile data for each of the census of patients, and includes a processor and a computer program product executable by the processor to direct the following operations. The system determines each of a negative outcome associated with services of the healthcare provider and a positive outcome having an inverse correlation with respect to said negative outcome. A group of patients is defined from among said census of patients as being at-risk with respect to the determined negative outcome, and the system further defines a clinical workflow as a sequence of one or more treatment stages associated with the determined positive outcome. The system further tracks a degree of activity by the healthcare provider for the defined group of at-risk patients and with respect to a first threshold value, and a degree of compliance by the healthcare provider with the clinical workflow based on a second threshold value. 1, fiche 13, Anglais, - clinical%20workflow
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
clinical workflow: designation validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 13, Anglais, - clinical%20workflow
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- flux de travail clinique
1, fiche 13, Français, flux%20de%20travail%20clinique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les applications actuelles de l'IA [intelligence artificielle] se situent principalement dans les spécialités liées au diagnostic et portent sur des tâches relativement limitées, un peu comme d'autres outils de stratification du risque ou des algorithmes de diagnostic déjà largement utilisés. Bien que certains imaginent un avenir où l'IA exécuterait une gamme plus complète de tâches cliniques, les technologies actuelles et le flux de travail clinique restreignent la probabilité que l'IA puisse en pratique remplacer les médecins en chair et en os. 2, fiche 13, Français, - flux%20de%20travail%20clinique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
flux de travail clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 13, Français, - flux%20de%20travail%20clinique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- secuencia terapéutica
1, fiche 13, Espagnol, secuencia%20terap%C3%A9utica
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El software [...] es una herramienta de análisis cualitativo diseñada para manejar textos, información visual y de audio, en los que son necesarios profundos niveles de análisis. [Este programa] permite organizar la información proveniente de diferentes fuentes —entrevistas, observaciones y registros biomédicos—, habilitando la reconstrucción de la secuencia terapéutica correspondiente a cada caso […] y favoreciendo la identificación de variables relevantes a su descripción y análisis comparativo. 1, fiche 13, Espagnol, - secuencia%20terap%C3%A9utica
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- webmaster
1, fiche 14, Anglais, webmaster
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- webmistress 2, fiche 14, Anglais, webmistress
correct
- web administrator 3, fiche 14, Anglais, web%20administrator
correct, voir observation
- Web administrator 4, fiche 14, Anglais, Web%20administrator
correct
- site administrator 5, fiche 14, Anglais, site%20administrator
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for managing a website including coordinating and maintaining the content. 6, fiche 14, Anglais, - webmaster
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
web administrator: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 14, Anglais, - webmaster
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- web master
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- webmestre
1, fiche 14, Français, webmestre
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- administrateur de site 2, fiche 14, Français, administrateur%20de%20site
correct, nom masculin, France
- administratrice de site 3, fiche 14, Français, administratrice%20de%20site
correct, nom féminin, France
- gestionnaire Web 4, fiche 14, Français, gestionnaire%20Web
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de la gestion d'un site Web [...], incluant la coordination et la mise à jour des informations présentées [...] 5, fiche 14, Français, - webmestre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
webmestre : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 6, fiche 14, Français, - webmestre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 6, fiche 14, Français, - webmestre
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
administrateur de site : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 6, fiche 14, Français, - webmestre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- administrador de un sitio web
1, fiche 14, Espagnol, administrador%20de%20un%20sitio%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- administrador de sitios web 2, fiche 14, Espagnol, administrador%20de%20sitios%20web
correct, nom masculin
- webmaster 3, fiche 14, Espagnol, webmaster
nom masculin
- administrador de página web 4, fiche 14, Espagnol, administrador%20de%20p%C3%A1gina%20web
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La responsabilidad del administrador de un sitio web es el mantenimiento y actualización del sitio. Otras atribuciones pueden ser la promoción, el registro y reporte periódico de visitantes, incluyendo el conteo de las páginas más visitadas y la adaptación de un sistema de registro de datos para los usuarios que navegan. 1, fiche 14, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] el desarrollador web [...] normalmente sólo se preocupa por el funcionamiento del software, es tarea del diseñador web preocuparse del aspecto final de la página y del webmaster el integrar ambas partes. 3, fiche 14, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
administrador de un sitio web; administrador de sitios web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 5, fiche 14, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
administrador de un sitio web; administrador de sitios web: No confundir con gestor o gerente de sitio web. El gestor o gerente encabeza un equipo del que puede formar parte el administrador del sitio web. 5, fiche 14, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
administrador de la página web: No debe confundirse "página web" con "sitio web" ya que un sitio web puede estar constituido por una o varias páginas web. 5, fiche 14, Espagnol, - administrador%20de%20un%20sitio%20web
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- web developer
1, fiche 15, Anglais, web%20developer
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Web developer 2, fiche 15, Anglais, Web%20developer
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A [worker] who is specifically engaged in the development of World Wide Web applications, or distributed network applications that are run over the http protocol using an http server, a Web server, an http client and a Web browser. 3, fiche 15, Anglais, - web%20developer
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free/eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 4, fiche 15, Anglais, - web%20developer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
web developer: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 15, Anglais, - web%20developer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- développeur Web
1, fiche 15, Français, d%C3%A9veloppeur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- développeuse Web 2, fiche 15, Français, d%C3%A9veloppeuse%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- réalisateur Web 3, fiche 15, Français, r%C3%A9alisateur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- réalisatrice Web 2, fiche 15, Français, r%C3%A9alisatrice%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
développeur Web; développeuse Web; réalisateur Web; réalisatrice Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 15, Français, - d%C3%A9veloppeur%20Web
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador web
1, fiche 15, Espagnol, desarrollador%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Funcionalmente, el desarrollador web [...] normalmente sólo se preocupa por el funcionamiento del software, es tarea del diseñador web preocuparse del aspecto final de la página y del webmaster el integrar ambas partes. 1, fiche 15, Espagnol, - desarrollador%20web
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
desarrollador web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 2, fiche 15, Espagnol, - desarrollador%20web
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Software
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- software
1, fiche 16, Anglais, software
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The programs, procedures, rules and associated documentation needed to operate an information processing system. 2, fiche 16, Anglais, - software
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Software is an intellectual creation that is independent of the medium on which it is recorded. 2, fiche 16, Anglais, - software
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
software: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA); definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 16, Anglais, - software
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
recognition software 4, fiche 16, Anglais, - software
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 16, La vedette principale, Français
- logiciel
1, fiche 16, Français, logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des programmes, procédures, règles et de la documentation associée, nécessaire à la mise en œuvre d'un système de traitement de l'information. 2, fiche 16, Français, - logiciel
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
logiciel : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA); définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 16, Français, - logiciel
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
logiciel compatible, logiciel complexe, logiciel convivial, logiciel disjoint, logiciel élémentaire, logiciel évolué, logiciel externe, logiciel haut de gamme, logiciel intégré, logiciel interactif, logiciel orienté objet, logiciel ouvert, logiciel particulier, logiciel perfectionné, logiciel performant, logiciel portable, logiciel puissant, logiciel spécialisé, logiciel standard, logiciel surfacique, logiciel 3D 4, fiche 16, Français, - logiciel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- programa informático
1, fiche 16, Espagnol, programa%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- soporte lógico 2, fiche 16, Espagnol, soporte%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
- aplicación informática 1, fiche 16, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20inform%C3%A1tica
correct, nom féminin
- programa 1, fiche 16, Espagnol, programa
correct, nom masculin
- aplicación 1, fiche 16, Espagnol, aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- software 3, fiche 16, Espagnol, software
anglicisme, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto] de programas, procedimientos, reglas, documentación asociada de un sistema de procesamiento de información. 4, fiche 16, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
programa informático; soporte lógico; aplicación informática; programa; aplicación; software : Tal y como indica el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, la voz inglesa "software" puede sustituirse por expresiones españolas como "programa", "programa informático", "aplicación", "aplicación informática", o bien "soporte lógico", dependiendo del contexto. 5, fiche 16, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Software
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- software service
1, fiche 17, Anglais, software%20service
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Print spooler is a software service that manages printing processes. 1, fiche 17, Anglais, - software%20service
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service logiciel
1, fiche 17, Français, service%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- servicio software
1, fiche 17, Espagnol, servicio%20software
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Software
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- quantum software
1, fiche 18, Anglais, quantum%20software
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[The] qISA [quantum instruction set architecture] would form the interface between quantum software and quantum hardware. For quantum software, it would specify the assembly instructions for compilation of code written in high-level quantum programming languages. 2, fiche 18, Anglais, - quantum%20software
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 18, La vedette principale, Français
- logiciel quantique
1, fiche 18, Français, logiciel%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- software cuántico
1, fiche 18, Espagnol, software%20cu%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ejecutan una réplica de software cuántico en un ordenador convencional. 1, fiche 18, Espagnol, - software%20cu%C3%A1ntico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- algorithm animation
1, fiche 19, Anglais, algorithm%20animation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- algorithmic animation 2, fiche 19, Anglais, algorithmic%20animation
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Algorithm animations have been helping not only the teachers in illustrating algorithm operations effectively, but also a vast number of students in learning the difficult parts of algorithms and data structures. 3, fiche 19, Anglais, - algorithm%20animation
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Algorithms consist of a sequence of operations whose effect on data structures can be visualized using a computer. Students learn algorithms by stepping the animation through the different individual operations, possibly reversing their effect. Algorithmic animation seems to improve the student's understanding of algorithms, but mainly when they can become active participants, not just spectators. 4, fiche 19, Anglais, - algorithm%20animation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- animation algorithmique
1, fiche 19, Français, animation%20algorithmique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- animation d'algorithmes 2, fiche 19, Français, animation%20d%27algorithmes
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Simulation graphique du fonctionnement des algorithmes informatiques. 3, fiche 19, Français, - animation%20algorithmique
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs tirent des conclusions différentes. Les uns avancent que l'utilisation des animations pour faciliter l'apprentissage des algorithmes est moins bénéfique pour l'apprentissage que ce que l'on espérait. C'est sans doute vrai dans certains cas; il n'en reste pas moins que si l'animation algorithmique est conçue de manière efficace et utilisée convenablement en plus d'autres méthodes, elle peut tout à fait faciliter l'apprentissage. 4, fiche 19, Français, - animation%20algorithmique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- animación de algoritmos
1, fiche 19, Espagnol, animaci%C3%B3n%20de%20algoritmos
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La animación de algoritmos es una parte del área de visualización de software que recibe mucha atención tanto por el impacto que tiene en la productividad del desarrollo de aplicaciones como en el ámbito de la enseñanza. 1, fiche 19, Espagnol, - animaci%C3%B3n%20de%20algoritmos
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-12-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Software
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- development and operations
1, fiche 20, Anglais, development%20and%20operations
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DevOps 2, fiche 20, Anglais, DevOps
correct
- devops 3, fiche 20, Anglais, devops
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
An amalgamation of "development" and "operations," "devops" describes the ... practices … needed to enable rapid agile development and scalable, reliable operations. 1, fiche 20, Anglais, - development%20and%20operations
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DevOps aims to reduce the time between committing a system change and placing the change into normal production ... 4, fiche 20, Anglais, - development%20and%20operations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Logiciels
Fiche 20, La vedette principale, Français
- processus de développement et d'exploitation
1, fiche 20, Français, processus%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- développement et exploitation 1, fiche 20, Français, d%C3%A9veloppement%20et%20exploitation
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Soporte lógico (Software)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo y operaciones
1, fiche 20, Espagnol, desarrollo%20y%20operaciones
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- DevOps 1, fiche 20, Espagnol, DevOps
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
DevOps es una tendencia [que crece] rápidamente, sobre todo entre las medianas empresas, más agiles para el cambio, en las que desarrollo y operaciones colaboran en un mismo equipo(y no tanto en departamentos separados y aislados) para asegurar que los cambios en el software se ejecuten lo más rápidamente posible y con el mínimo de problemas. 2, fiche 20, Espagnol, - desarrollo%20y%20operaciones
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DevOps: por sus siglas en inglés (development and operations). 3, fiche 20, Espagnol, - desarrollo%20y%20operaciones
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Software
- Education Theory and Methods
- Collaboration with the OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- courseware
1, fiche 21, Anglais, courseware
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- educational software 2, fiche 21, Anglais, educational%20software
correct
- instructional software 3, fiche 21, Anglais, instructional%20software
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Software that contains instructional material and is designed for use in an educational setting. 4, fiche 21, Anglais, - courseware
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
courseware: designation officially approved by the Government EDP [Electronic Data Processing] Standards Committee (GESC). 5, fiche 21, Anglais, - courseware
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Français
- didacticiel
1, fiche 21, Français, didacticiel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- logiciel d'enseignement 2, fiche 21, Français, logiciel%20d%27enseignement
correct, nom masculin
- logiciel éducatif 3, fiche 21, Français, logiciel%20%C3%A9ducatif
correct, nom masculin
- logiciel pédagogique 4, fiche 21, Français, logiciel%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
- logiciel didactique 5, fiche 21, Français, logiciel%20didactique
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui comporte du matériel didactique et qui est conçu pour être utilisé dans un contexte éducationnel. 6, fiche 21, Français, - didacticiel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
didacticiel : désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 7, fiche 21, Français, - didacticiel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
logiciel éducatif; logiciel d'enseignement : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 8, fiche 21, Français, - didacticiel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Colaboración con la OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- software educativo
1, fiche 21, Espagnol, software%20educativo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- programa educativo 1, fiche 21, Espagnol, programa%20educativo
correct, nom masculin
- programa didáctico 1, fiche 21, Espagnol, programa%20did%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Programa de computadora [...] escrito especialmente para aplicaciones educativas [...] 2, fiche 21, Espagnol, - software%20educativo
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los programas educativos pueden tratar las diferentes materias (matemáticas, idiomas, geografía, dibujo...), de formas muy diversas (a partir de cuestionarios, facilitando una información estructurada a los alumnos, mediante la simulación de fenómenos...) y ofrecer un entorno de trabajo más o menos sensible a las circunstancias de los alumnos y más o menos rico en posibilidades de interacción [...] 1, fiche 21, Espagnol, - software%20educativo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Sales (Marketing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- customer relationship management software
1, fiche 22, Anglais, customer%20relationship%20management%20software
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CRM software 2, fiche 22, Anglais, CRM%20software
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[The] CRM software helps companies manage their customers, from information databases to purchasing history ... 1, fiche 22, Anglais, - customer%20relationship%20management%20software
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Vente
Fiche 22, La vedette principale, Français
- logiciel de gestion des relations avec la clientèle
1, fiche 22, Français, logiciel%20de%20gestion%20des%20relations%20avec%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- software de gestión de relaciones con el cliente
1, fiche 22, Espagnol, software%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20relaciones%20con%20el%20cliente
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- software de CRM 1, fiche 22, Espagnol, software%20de%20CRM
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El software de CRM adecuado permite al equipo de ventas encontrar y priorizar a los clientes potenciales apropiados. 1, fiche 22, Espagnol, - software%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20relaciones%20con%20el%20cliente
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CRM, por sus siglas en inglés. 2, fiche 22, Espagnol, - software%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20relaciones%20con%20el%20cliente
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- IT Security
- Offences and crimes
- Software
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- software pirate
1, fiche 23, Anglais, software%20pirate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- softlifter 2, fiche 23, Anglais, softlifter
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A person who uses, copies or distributes software illegally. 3, fiche 23, Anglais, - software%20pirate
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- soft lifter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Infractions et crimes
- Logiciels
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pirate de logiciels
1, fiche 23, Français, pirate%20de%20logiciels
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pirate logiciel 2, fiche 23, Français, pirate%20logiciel
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le pirate de logiciels ou pirate logiciel se livre à une activité criminelle consistant à utiliser, à copier ou à distribuer illicitement des logiciels. 2, fiche 23, Français, - pirate%20de%20logiciels
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Infracciones y crímenes
- Soporte lógico (Software)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- pirata informático
1, fiche 23, Espagnol, pirata%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Persona que incumple las leyes vigentes duplicando software comercial para vender las copias a menor precio o incluso distribuirlas de forma gratuita. 1, fiche 23, Espagnol, - pirata%20inform%C3%A1tico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- agent-based network monitoring
1, fiche 24, Anglais, agent%2Dbased%20network%20monitoring
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Agent-based network monitoring can be expensive and have a high maintenance overhead. Software has to be installed and managed on each device connected to the network and – in a large organization – that can place a significant strain on IT [information technology] resources. 2, fiche 24, Anglais, - agent%2Dbased%20network%20monitoring
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- surveillance de réseau au moyen d'agents
1, fiche 24, Français, surveillance%20de%20r%C3%A9seau%20au%20moyen%20d%27agents
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- supervisión de red basada en agentes
1, fiche 24, Espagnol, supervisi%C3%B3n%20de%20red%20basada%20en%20agentes
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[En la supervisión con] herramientas basadas en agentes, se instalan agentes de software en cada pieza de hardware que necesite de supervisión, lo que permite un análisis en mayor profundidad. 1, fiche 24, Espagnol, - supervisi%C3%B3n%20de%20red%20basada%20en%20agentes
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Ethernet network
1, fiche 25, Anglais, Ethernet%20network
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
It is not uncommon for the data centers of today to deploy an Ethernet network for IP [Internet Protocol] traffic and a fibre channel storage-area network (SAN) for block-based storage connectivity. 2, fiche 25, Anglais, - Ethernet%20network
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réseau Ethernet
1, fiche 25, Français, r%C3%A9seau%20Ethernet
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] un réseau Ethernet doté de plusieurs répéteurs se comporte comme un seul réseau physique, puisqu'il n'y a qu'un seul domaine de collision. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9seau%20Ethernet
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- red Ethernet
1, fiche 25, Espagnol, red%20Ethernet
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ethernet es una tecnología para redes de datos por cable que vincula software y/o hardware entre sí. Esto se realiza a través de cables de redes LAN(red de área local), de ahí que Ethernet sea concebido habitualmente como una tecnología LAN. 1, fiche 25, Espagnol, - red%20Ethernet
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- enterprise service bus
1, fiche 26, Anglais, enterprise%20service%20bus
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ESB 1, fiche 26, Anglais, ESB
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
An enterprise service bus (ESB) is an integrated platform that provides fundamental interaction and communication services for complex software applications via an event-driven and standards-based messaging engine, or bus, built with middleware infrastructure product technologies. 2, fiche 26, Anglais, - enterprise%20service%20bus
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bus de services d'entreprise
1, fiche 26, Français, bus%20de%20services%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] les bus de services d'entreprise [...] permettent la communication entre applications [...] 2, fiche 26, Français, - bus%20de%20services%20d%27entreprise
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- bus de servicios de empresa
1, fiche 26, Espagnol, bus%20de%20servicios%20de%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- ESB 1, fiche 26, Espagnol, ESB
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En informática un bus de servicios de empresa(ESB) consiste en un combinado de arquitectura de software que proporciona servicios fundamentales para arquitecturas complejas a través de un sistema de mensajes(el bus) basado en las normas y que responde a eventos. 1, fiche 26, Espagnol, - bus%20de%20servicios%20de%20empresa
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- antivirus analysis
1, fiche 27, Anglais, antivirus%20analysis
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[An] antivirus analysis involves the cataloging and analysis of several different binary sequences. 2, fiche 27, Anglais, - antivirus%20analysis
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- anti-virus analysis
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 27, La vedette principale, Français
- analyse antivirus
1, fiche 27, Français, analyse%20antivirus
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Une analyse antivirus est effectuée pour chaque fichier envoyé afin de garantir votre sécurité. 2, fiche 27, Français, - analyse%20antivirus
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- analyse anti-virus
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- análisis antivirus
1, fiche 27, Espagnol, an%C3%A1lisis%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En un análisis antivirus, el software busca malwares conocidos que cumplan una serie de características concretas. 1, fiche 27, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20antivirus
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-10-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Software
- Office-Work Organization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- groupware
1, fiche 28, Anglais, groupware
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- collaborative software 2, fiche 28, Anglais, collaborative%20software
correct
- collaboration software 3, fiche 28, Anglais, collaboration%20software
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Software that allows users connected to a network to share and exchange information to carry out a common project. 3, fiche 28, Anglais, - groupware
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
groupware: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 28, Anglais, - groupware
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
groupware: designation published in the Journal officiel de la République on September 22, 2000. 4, fiche 28, Anglais, - groupware
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Logiciels
- Organisation du travail de bureau
Fiche 28, La vedette principale, Français
- collecticiel
1, fiche 28, Français, collecticiel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- logiciel de groupe 2, fiche 28, Français, logiciel%20de%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
- logiciel de groupe de travail 3, fiche 28, Français, logiciel%20de%20groupe%20de%20travail
correct, nom masculin
- logiciel collaboratif 4, fiche 28, Français, logiciel%20collaboratif
correct, nom masculin
- synergiciel 5, fiche 28, Français, synergiciel
correct, nom masculin
- groupiciel 6, fiche 28, Français, groupiciel
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui permet aux utilisateurs connectés à un réseau de partager et d'échanger des informations pour accomplir un projet commun. 4, fiche 28, Français, - collecticiel
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
collecticiel; logiciel de groupe : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et normalisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 7, fiche 28, Français, - collecticiel
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
logiciel de groupe de travail; logiciel de groupe : désignations publiées dans le Journal officiel de la République le 22 septembre 2000. 7, fiche 28, Français, - collecticiel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Organización del trabajo de oficina
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- software de grupo
1, fiche 28, Espagnol, software%20de%20grupo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- software colaborativo 2, fiche 28, Espagnol, software%20colaborativo
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tanto las intranets como las extranets habilitan el uso de grupos de aplicaciones comúnmente conocidas como [...] software de grupo. [...] hay [aplicaciones] que incluyen sitios web internos que se manejan por bases de datos que permiten a los usuarios ingresar información. Uno de los ejemplos típicos en los que se utilizan este tipo de herramientas es en un equipo de proyecto para compartir información. 3, fiche 28, Espagnol, - software%20de%20grupo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-09-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- IT Security
- Advertising
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- adware
1, fiche 29, Anglais, adware
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- ad software 2, fiche 29, Anglais, ad%20software
correct
- advertising software 3, fiche 29, Anglais, advertising%20software
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The software that collects a user's information without [his or her] knowledge through the user's Internet connection ... for the purposes of displaying advertisements through pop-ups or other means. 4, fiche 29, Anglais, - adware
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Adware is short for advertising software and its main objective is to generate revenue by delivering tailored online advertisements. ... Adware can lead to exploitation of security settings, users, and systems. 5, fiche 29, Anglais, - adware
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Publicité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- logiciel de publicité
1, fiche 29, Français, logiciel%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- logiciel publicitaire 2, fiche 29, Français, logiciel%20publicitaire
correct, nom masculin
- publiciel 3, fiche 29, Français, publiciel
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui affiche des annonces publicitaires sur l'écran d'un ordinateur et qui transmet à son éditeur des renseignements permettant d'adapter ces annonces au profil de l'utilisateur. 4, fiche 29, Français, - logiciel%20de%20publicit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le principal objectif du logiciel publicitaire ou publiciel est de générer des revenus en affichant des annonces adaptées à l'utilisateur. [...] Les logiciels publicitaires peuvent mener à l'exploitation des paramètres de sécurité, des utilisateurs et des systèmes. 3, fiche 29, Français, - logiciel%20de%20publicit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
logiciel publicitaire : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 juin 2007. 5, fiche 29, Français, - logiciel%20de%20publicit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
- Publicidad
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- software de publicidad
1, fiche 29, Espagnol, software%20de%20publicidad
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- adware 2, fiche 29, Espagnol, adware
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
El software de publicidad es publicidad incluida en programas que la muestran después de instalados. [Estos programas] incluyen publicidad para subvencionarse, de forma que si el usuario quiere una versión sin publicidad puede optar por pagar la versión con licencia. 3, fiche 29, Espagnol, - software%20de%20publicidad
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- software acceleration
1, fiche 30, Anglais, software%20acceleration
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... when software acceleration is enabled, the CPU (central processing unit) is given the task of doing all the calculations to generate the image [that will be] displayed ... 2, fiche 30, Anglais, - software%20acceleration
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- accélération logicielle
1, fiche 30, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20logicielle
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Lorsqu'on optimise] le logiciel [...] pour qu'il utilise les ressources de calcul de manière optimale[,] on parle d'accélération logicielle [...] 2, fiche 30, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20logicielle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- aceleración de software
1, fiche 30, Espagnol, aceleraci%C3%B3n%20de%20software
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- model computer
1, fiche 31, Anglais, model%20computer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A model computer is used as a template for a group of managed computers. 2, fiche 31, Anglais, - model%20computer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ordinateur modèle
1, fiche 31, Français, ordinateur%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un ordinateur modèle est créé comme modèle pour les ordinateurs clients. 1, fiche 31, Français, - ordinateur%20mod%C3%A8le
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- computador modelo
1, fiche 31, Espagnol, computador%20modelo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- ordenador modelo 2, fiche 31, Espagnol, ordenador%20modelo
correct, nom masculin
- computadora modelo 3, fiche 31, Espagnol, computadora%20modelo
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Con el software de clonación de discos duros por red clonamos el disco del ordenador modelo y guardamos la imagen en el servidor. 2, fiche 31, Espagnol, - computador%20modelo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- registry cleaner
1, fiche 32, Anglais, registry%20cleaner
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Registry cleaners are said to remove irrelevant [registry] entries, and thus speed up the boot process. 2, fiche 32, Anglais, - registry%20cleaner
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- nettoyeur de registre
1, fiche 32, Français, nettoyeur%20de%20registre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] le nettoyeur de registre [...] recherchera tous les éléments manquants ou erronés présents [dans] votre système [...] 2, fiche 32, Français, - nettoyeur%20de%20registre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- limpiador de registro
1, fiche 32, Espagnol, limpiador%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Para mejorar la velocidad [de la computadora], se recomienda el uso de un limpiador de registro. Este es un tipo de software diseñado para suprimir datos eliminados, descartados y no deseados del registro de la PC. 1, fiche 32, Espagnol, - limpiador%20de%20registro
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- servant bot
1, fiche 33, Anglais, servant%20bot
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- servant 2, fiche 33, Anglais, servant
correct
- butler 2, fiche 33, Anglais, butler
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Servant bots: Automating tasks. ... These bots automate simple tasks, help maintain data or simplify data analysis. Journalists use these bots to monitor governments' websites and report any updates or changes. 2, fiche 33, Anglais, - servant%20bot
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- robot serviteur
1, fiche 33, Français, robot%20serviteur
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- robot servidor
1, fiche 33, Espagnol, robot%20servidor
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El robot servidor es un componente software, el cual se liga con la interfaz gráfica cliente(GUI). 1, fiche 33, Espagnol, - robot%20servidor
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- paravirtualized operating system
1, fiche 34, Anglais, paravirtualized%20operating%20system
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- para-virtualized operating system 2, fiche 34, Anglais, para%2Dvirtualized%20operating%20system
correct
- paravirtualized OS 3, fiche 34, Anglais, paravirtualized%20OS
correct
- para-virtualized OS 4, fiche 34, Anglais, para%2Dvirtualized%20OS
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Paravirtualized operating systems ... are aware of the underlying virtualization platform, and can therefore interact efficiently with it. 5, fiche 34, Anglais, - paravirtualized%20operating%20system
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- paravirtualised operating system
- para-virtualised operating system
- paravirtualised OS
- para-virtualised OS
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système d'exploitation paravirtualisé
1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20paravirtualis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- sistema operativo paravirtualizado
1, fiche 34, Espagnol, sistema%20operativo%20paravirtualizado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Por su parte, [...] se compromete a ofrecer el soporte necesario para ejecutar [...] como sistema operativo paravirtualizado en el software [...] incluido en [...]. 1, fiche 34, Espagnol, - sistema%20operativo%20paravirtualizado
Fiche 35 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chatbot
1, fiche 35, Anglais, chatbot
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ACE 2, fiche 35, Anglais, ACE
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- chatterbot 3, fiche 35, Anglais, chatterbot
correct
- artificial conversational entity 4, fiche 35, Anglais, artificial%20conversational%20entity
correct
- ACE 2, fiche 35, Anglais, ACE
correct
- ACE 2, fiche 35, Anglais, ACE
- chat bot 5, fiche 35, Anglais, chat%20bot
correct
- chatter robot 5, fiche 35, Anglais, chatter%20robot
correct
- talkbot 6, fiche 35, Anglais, talkbot
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A type of conversation agent, a computer program designed to simulate an intelligent conversation with one or more human users via auditory or textual methods. 2, fiche 35, Anglais, - chatbot
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The term "chatbot" refers to a computer program configured to simulate an intelligent conversation with users via voice, images, video and/or text on an instant message basis. Such programs are sometimes referred to as artificial conversational entities ... or chatterbots. In other words, chatbots may provide users with text-to-speech and speech recognition functions such that users may interact with a chatbot similarly as in communication with a real person. The chatbot may therefore recognize a user's speech, convert it into machine-readable form, process user requests, and deliver corresponding responses as spoken language. 7, fiche 35, Anglais, - chatbot
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
artificial conversational entity; ACE; chatbot; chatterbot; chat bot; chatter robot: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 8, fiche 35, Anglais, - chatbot
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- chat robot
- chatter bot
- talk bot
- talk robot
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 35, La vedette principale, Français
- robot conversationnel
1, fiche 35, Français, robot%20conversationnel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- agent conversationnel 2, fiche 35, Français, agent%20conversationnel
correct, nom masculin
- agent conversationnel intelligent 3, fiche 35, Français, agent%20conversationnel%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Alicia est un agent intelligent, ou [...] un agent conversationnel [...]. Il s'agit d'un avatar animé en 3D [tridimensionnel] représentant une jeune femme chargée de renseigner les créateurs d'entreprises sur les aides que peut leur apporter le département [...] 4, fiche 35, Français, - robot%20conversationnel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Même quand un agent conversationnel intelligent a un nom féminin ou une voix féminine, le terme reste masculin parce qu'il fait référence au concept. 5, fiche 35, Français, - robot%20conversationnel
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
robot conversationnel : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 6, fiche 35, Français, - robot%20conversationnel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- robot conversacional
1, fiche 35, Espagnol, robot%20conversacional
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- bot conversacional 2, fiche 35, Espagnol, bot%20conversacional
correct, nom masculin
- robot de chat 3, fiche 35, Espagnol, robot%20de%20chat
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Robots conversacionales: interactividad en su máxima expresión. Los robots, susceptibles de ser programados con distintas personalidades y conocimientos, se ponen al servicio de las compañías para sustituir formas más "rudimentarias" de acceso a la información y brindar a los usuarios respuestas a sus necesidades puntuales sobre un tema concreto. 1, fiche 35, Espagnol, - robot%20conversacional
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Un bot conversacional es un software que puede imitar una conversación con una persona utilizando un lenguaje natural. 2, fiche 35, Espagnol, - robot%20conversacional
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-02-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- immersive virtual reality environment
1, fiche 36, Anglais, immersive%20virtual%20reality%20environment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- immersive virtual environment 2, fiche 36, Anglais, immersive%20virtual%20environment
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Virtual reality entertainment systems utilizing head mounted displays or other immersive devices or methods, whereby a participant views and interacts with a software-generated virtual reality environment have been used for training and entertainment purposes for many years. An immersive virtual reality environment as used and described herein refers to a computer generated graphical environment wherein a participant is "immersed" within the environment so as to provide to the user a sensation of being physically located within the graphical environment, although the participant is only electronically present with other objects within the environment. Therefore, an immersive virtual reality environment creates an illusion to the participant that he or she is in an artificially created environment through the use of three-dimensional (3D) graphics and computer software which imitates the relationship between the participant and the surrounding environment. 1, fiche 36, Anglais, - immersive%20virtual%20reality%20environment
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
There are various forms of immersive virtual environments. Some, such as rooms or cabins (CAVEs), that offer semi-immersive experiences in which users can see virtual worlds projected on physical displays. Others, such as head mounted displays (HMDs), have more compact setup and fuller immersion than CAVEs, and have gained recent popularity due to improvement in hardware and software ... However, users' immersive experiences depend on, not only rendering/display performance but also interaction and navigation capabilities. 2, fiche 36, Anglais, - immersive%20virtual%20reality%20environment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- environnement virtuel immersif
1, fiche 36, Français, environnement%20virtuel%20immersif
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- EVI 2, fiche 36, Français, EVI
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- environnement immersif 3, fiche 36, Français, environnement%20immersif
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Une interaction homme-environnement virtuel immersif (IHEVI) est mise en œuvre dans un environnement virtuel immersif (EVI). Dans un EVI, les informations sensorielles du monde réel sont remplacées par des stimuli synthétiques (e.g., image stéréoscopique, son spatialisé, retour haptique, …) […] Ainsi, la finalité de ces environnements est de «permettre à une ou plusieurs personne(s) une activité sensori-motrice et cognitive dans un monde artificiel, créé numériquement, qui peut être imaginaire, symbolique ou une simulation de certains aspects du monde réel» [...] 2, fiche 36, Français, - environnement%20virtuel%20immersif
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Dans le cadre de la réalité virtuelle, un environnement immersif est un environnement partiellement ou totalement artificiel, créé autour de l'utilisateur. Les environnements immersifs ont de nombreuses applications : simulateurs (de vol, de conduite...), prototypage, bureaux virtuels, environnements d'ambiance, jeux vidéo… Deux types de systèmes peuvent produire de tels environnements : les systèmes portables comme les casques de réalité virtuelle […]; les systèmes grand écran comme les CAVEs [Cave Automatic Virtual Environments]. 4, fiche 36, Français, - environnement%20virtuel%20immersif
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- entorno inmersivo de realidad virtual
1, fiche 36, Espagnol, entorno%20inmersivo%20de%20realidad%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- entorno virtual inmersivo 2, fiche 36, Espagnol, entorno%20virtual%20inmersivo
correct, nom masculin
- entorno inmersivo 3, fiche 36, Espagnol, entorno%20inmersivo
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Técnicamente, un entorno inmersivo de realidad virtual es un sistema compuesto de hardware específico que consigue la estimulación de los sentidos, principalmente de la vista mediante la proyección de imágenes, para hacer que el usuario se sienta dentro de un modelo digital, junto a un software de simulación en tiempo real que genere las imágenes que el usuario verá. 1, fiche 36, Espagnol, - entorno%20inmersivo%20de%20realidad%20virtual
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- test bed
1, fiche 37, Anglais, test%20bed
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- testbed 2, fiche 37, Anglais, testbed
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Any system whose primary purpose is to provide a framework within which other systems can be tested. 3, fiche 37, Anglais, - test%20bed
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Test beds are usually tailored to a specific programming language and implementation technique, and often to a specific application. 3, fiche 37, Anglais, - test%20bed
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Test et débogage
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- banc d'essai
1, fiche 37, Français, banc%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- banc de test 2, fiche 37, Français, banc%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- banco de pruebas
1, fiche 37, Espagnol, banco%20de%20pruebas
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sistema formado por hardware, instrumentos, simuladores y el soporte software necesario para probar un sistema o un componente. 1, fiche 37, Espagnol, - banco%20de%20pruebas
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- static verification
1, fiche 38, Anglais, static%20verification
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The verification techniques can be classed according to whether or not they involve [exercising] the system. Verifying a system without actual execution is static verification. 2, fiche 38, Anglais, - static%20verification
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- vérification statique
1, fiche 38, Français, v%C3%A9rification%20statique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Vérification effectuée sans activer le système. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 38, Français, - v%C3%A9rification%20statique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- verificación estática
1, fiche 38, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20est%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La verificación estática es el proceso de comprobar que el software cumple con los requisitos, inspeccionándolo antes de ejecutar el código. 1, fiche 38, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20est%C3%A1tica
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- developer
1, fiche 39, Anglais, developer
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... the person or organisation that manufactures a target of evaluation. 2, fiche 39, Anglais, - developer
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
developer: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 39, Anglais, - developer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 39, La vedette principale, Français
- développeur
1, fiche 39, Français, d%C3%A9veloppeur
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisme qui réalise une cible de sécurité, compte tenu de l'expression du commanditaire. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9veloppeur
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cible de sécurité [:] Spécification de la sécurité qui est exigée d'une cible d'évaluation et qui sert de base pour l'évaluation. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9veloppeur
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
développeur : désignation utilisée dans les Critères d'évaluation de la sécurité des technologies de l'information (ITSEC). 3, fiche 39, Français, - d%C3%A9veloppeur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador
1, fiche 39, Espagnol, desarrollador
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- desarrollador de software 1, fiche 39, Espagnol, desarrollador%20de%20software
correct, nom masculin
- analista-programador 1, fiche 39, Espagnol, analista%2Dprogramador
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En informática, un desarrollador (al que con frecuencia también se conoce como analista-programador), es un especialista en informática que es capaz de concebir y elaborar sistemas informáticos(paquetes de software), así como de implementarlos y ponerlos a punto, utilizando uno o varios lenguajes de programación. 1, fiche 39, Espagnol, - desarrollador
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- abstract type
1, fiche 40, Anglais, abstract%20type
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- existential type 2, fiche 40, Anglais, existential%20type
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In programming languages, an abstract type is a type in a nominative type system that cannot be instantiated directly ... 3, fiche 40, Anglais, - abstract%20type
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Every instance of an abstract type is an instance of some concrete subtype. Abstract types are also known as existential types. 3, fiche 40, Anglais, - abstract%20type
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- type abstrait
1, fiche 40, Français, type%20abstrait
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- type existentiel 2, fiche 40, Français, type%20existentiel
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Structure de données abstraite qui se contente de préciser quelles sont les données et les opérations qui agissent sur ces données. 3, fiche 40, Français, - type%20abstrait
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- tipo abstracto
1, fiche 40, Espagnol, tipo%20abstracto
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En ingeniería de software, un tipo abstracto es un tipo en un sistema de tipo nominativo que es declarado por el programador, y que tiene la propiedad de no contener miembros que no sean miembros de algún subtipo declarado. 1, fiche 40, Espagnol, - tipo%20abstracto
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- IT Security
- Software
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- functional testing
1, fiche 41, Anglais, functional%20testing
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... a type of testing which verifies that each function of the software application operates in conformance with the requirement specification. 1, fiche 41, Anglais, - functional%20testing
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Functional testing is performed using the functional specification provided by the client and verifies the system against the functional requirements. 1, fiche 41, Anglais, - functional%20testing
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Test et débogage
- Sécurité des TI
- Logiciels
Fiche 41, La vedette principale, Français
- test de fonctionnalité
1, fiche 41, Français, test%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- essai fonctionnel 2, fiche 41, Français, essai%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'essai de sécurité dans laquelle les dispositifs annoncés d'un système sont éprouvés pour en vérifier le bon fonctionnement. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 41, Français, - test%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Seguridad de IT
- Soporte lógico (Software)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- prueba funcional
1, fiche 41, Espagnol, prueba%20funcional
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Una prueba funcional es una prueba basada en la ejecución, revisión y retroalimentación de las funcionalidades previamente diseñadas para el software(requisitos funcionales). 1, fiche 41, Espagnol, - prueba%20funcional
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- discretionary access control
1, fiche 42, Anglais, discretionary%20access%20control
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 42, Anglais, DAC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A means of restricting access to objects based on the identity of subjects and/or groups to which they belong. 3, fiche 42, Anglais, - discretionary%20access%20control
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 42, La vedette principale, Français
- contrôle d'accès discrétionnaire
1, fiche 42, Français, contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20discr%C3%A9tionnaire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 42, Français, DAC
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[Moyen] de limiter les droits d'accès aux ressources aux seuls entités et/ou groupes d'entités habilités à utiliser ces ressources. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 42, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20discr%C3%A9tionnaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- control de acceso discrecional
1, fiche 42, Espagnol, control%20de%20acceso%20discrecional
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- DAC 1, fiche 42, Espagnol, DAC
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
El control de acceso discrecional(DAC) es un mecanismo de software para controlar el acceso de usuarios a archivos y directorios. 1, fiche 42, Espagnol, - control%20de%20acceso%20discrecional
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- artificial vision system
1, fiche 43, Anglais, artificial%20vision%20system
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AVS 1, fiche 43, Anglais, AVS
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A system which produces a binary image by using special lighting. 1, fiche 43, Anglais, - artificial%20vision%20system
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Much like the human eye, artificial vision systems gather optical signals. Unlike our eyes, however, they can "see" other parts of the electromagnetic spectrum, like microwave frequencies and infrared. 1, fiche 43, Anglais, - artificial%20vision%20system
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
artificial vision system; AVS: designations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 43, Anglais, - artificial%20vision%20system
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- système de vision artificielle
1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20de%20vision%20artificielle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SVA 2, fiche 43, Français, SVA
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
- système visionique 3, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20visionique
correct, nom masculin
- système VO 3, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20VO
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de vision artificielle, tout comme l'œil humain, recueillent des signaux optiques. Ils peuvent «voir» d'autres parties du spectre électromagnétique tels que les hyperfréquences et l'infrarouge, contrairement à notre œil. 2, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vision%20artificielle
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Un système de vision artificielle est une combinaison de capteurs et d'informatique. Les capteurs mesurent les intensités lumineuses de la scène observée, le système informatique traite et analyse ces données : il en extrait une description symbolique de son environnement. 4, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vision%20artificielle
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
système de vision artificielle; SVA : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vision%20artificielle
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- sistema de visión artificial
1, fiche 43, Espagnol, sistema%20de%20visi%C3%B3n%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un sistema de visión artificial consta de las siguientes partes : 1. Cámara, encargada de captar la imagen y transmitirla en forma de señales eléctricas [...] 2. Interfaz, de adaptación de las señales eléctricas producidas por la cámara a un computador. 3. Paquetes de software, para el proceso de la información por el computador, que permita analizar las escenas y generar los comandos de gobierno del robot, de forma autónoma y en tiempo real [...] 1, fiche 43, Espagnol, - sistema%20de%20visi%C3%B3n%20artificial
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- shared code segment
1, fiche 44, Anglais, shared%20code%20segment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Each shared code segment is accompanied, at a static offset, by a nonshared linkage table and, at an arbitrary offset, by a nonshared data segment. The linkage table lists the addresses of all external symbols referenced in the code segment. 2, fiche 44, Anglais, - shared%20code%20segment
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The code segment of a program may be shared between multiple processes running that code so long as none of them tries to modify it. 3, fiche 44, Anglais, - shared%20code%20segment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- segment de code partagé
1, fiche 44, Français, segment%20de%20code%20partag%C3%A9
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- segmento de código compartido
1, fiche 44, Espagnol, segmento%20de%20c%C3%B3digo%20compartido
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Aspectos fundamentales del software concurrente. [...] La comunicación síncrona incluye la sincronización entre el emisor y el receptor además del intercambio de información. Durante el intercambio de información, las dos actividades concurrentes se fusionan y ejecutan un segmento de código compartido [...] 1, fiche 44, Espagnol, - segmento%20de%20c%C3%B3digo%20compartido
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-10-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- computer crime
1, fiche 45, Anglais, computer%20crime
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A crime committed with the aid of, or directly involving, a data processing system or computer network. 2, fiche 45, Anglais, - computer%20crime
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
computer crime: Although some sources list them as synonyms, not all computer crimes are cyber crimes. Cyber crimes requires a connection to a network, while computer crimes can be committed offline. 3, fiche 45, Anglais, - computer%20crime
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
computer crime: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 45, Anglais, - computer%20crime
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 45, La vedette principale, Français
- délit informatique
1, fiche 45, Français, d%C3%A9lit%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- crime informatique 2, fiche 45, Français, crime%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Délit commis à l'aide d'un système informatique ou d'un réseau d'ordinateurs ou les impliquant directement. 3, fiche 45, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
délit informatique; crime informatique : Ces désignations ne sont pas synonymes de «cybercrime», bien que certains auteurs soutiennent qu'ils le soient. Un cybercrime prend nécessairement une connexion à un réseau, tandis qu'un délit informatique ou un crime informatique peut se produire hors ligne. 4, fiche 45, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
délit informatique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 45, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- delito cibernético
1, fiche 45, Espagnol, delito%20cibern%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- cibercrimen 2, fiche 45, Espagnol, cibercrimen
correct, nom masculin
- ciberdelito 3, fiche 45, Espagnol, ciberdelito
correct, nom masculin
- delito informático 2, fiche 45, Espagnol, delito%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
- acto criminal de computadora 4, fiche 45, Espagnol, acto%20criminal%20de%20computadora
correct, nom masculin
- acto criminal de ordenador 4, fiche 45, Espagnol, acto%20criminal%20de%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Actividad delictiva cuyo objetivo material o instrumento de comisión consiste en sistemas de tecnología de la información (incluidos, entre otros, los sistemas de telecomunicaciones e informática). 5, fiche 45, Espagnol, - delito%20cibern%C3%A9tico
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Al hablar de los actos ilícitos que implican la utilización indebida de los medios computacionales se les califica de manera indistinta como delitos "cibernéticos", "informáticos", [...] o se usa el neologismo "cibercrimen". [...] En la categoría de "delitos informáticos" suele incluirse una amplia gama de conductas, que incluyen los fraudes cometidos mediante manipulación de computadoras, las falsificaciones informáticas o los daños o modificaciones de programas o datos computarizados, el sabotaje informático, la utilización de virus o gusanos, acceso por la actividad de piratas informáticos o hackers, y también la reproducción no autorizada de programas informáticos con protección legal, llamada comúnmente en nuestro entorno piratería de software. 6, fiche 45, Espagnol, - delito%20cibern%C3%A9tico
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- pair programming
1, fiche 46, Anglais, pair%20programming
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A programming technique according to which two programmers develop collaboratively the instructions of a program at the same workstation, alternately typing the instructions or checking the work of the other team member. 2, fiche 46, Anglais, - pair%20programming
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The programmer who types the instructions is called the driver and the one who checks the work of his teammate is called the navigator or observer. 2, fiche 46, Anglais, - pair%20programming
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- pair programing
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- programmation en binôme
1, fiche 46, Français, programmation%20en%20bin%C3%B4me
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- programmation en paire 2, fiche 46, Français, programmation%20en%20paire
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Technique de programmation conformément à laquelle deux programmeurs collaborent à l'élaboration des instructions d'un programme à un même poste de travail, de sorte qu'ils travaillent chacun leur tour à l'écriture des instructions ou à la vérification du travail de l'autre membre de l'équipe. 3, fiche 46, Français, - programmation%20en%20bin%C3%B4me
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le programmeur qui tape les instructions est appelé «pilote» ou «conducteur», et celui qui vérifie le travail de son coéquipier est appelé «copilote» ou «observateur». 3, fiche 46, Français, - programmation%20en%20bin%C3%B4me
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- programación en pareja
1, fiche 46, Espagnol, programaci%C3%B3n%20en%20pareja
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Técnica empleada en el desarrollo ágil de software, consistente en trabajar en el mismo equipo dos programadores de forma conjunta; uno de ellos escribe el código, mientras que el otro lo supervisa. 1, fiche 46, Espagnol, - programaci%C3%B3n%20en%20pareja
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- technical debt
1, fiche 47, Anglais, technical%20debt
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The term "technical debt" [describes] the obligation that [an] organization incurs when it chooses a design or construction approach that's expedient in the short term but that increases complexity and is more costly in the long term. 2, fiche 47, Anglais, - technical%20debt
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 47, La vedette principale, Français
- dette technique
1, fiche 47, Français, dette%20technique
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «dette technique» est une analogie illustrant le travail s'accumulant de façon insidieuse pendant le développement d'un produit. 2, fiche 47, Français, - dette%20technique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- deuda técnica
1, fiche 47, Espagnol, deuda%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Deuda de trabajo que se adquiere al producir código pobre, incumpliendo prácticas aconsejadas para el desarrollo de software. Los proyectos que actúan de esta forma, normalmente para atajar los tiempos de entrega adquieren una "deuda técnica", cuyos "intereses" se tendrán que acabar pagando, y supondrán mayor cuantía cuanto más tiempo pase. 1, fiche 47, Espagnol, - deuda%20t%C3%A9cnica
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Software
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- free software
1, fiche 48, Anglais, free%20software
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- libre software 2, fiche 48, Anglais, libre%20software
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A program is free software if the program's users have the four essential freedoms: the freedom to run the program as they wish, for any purpose ... the freedom to study how the program works and change it ... (access to the source code is a precondition for this), the freedom to redistribute copies ... and the freedom to distribute copies of a modified version. 2, fiche 48, Anglais, - free%20software
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 48, La vedette principale, Français
- logiciel libre
1, fiche 48, Français, logiciel%20libre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- logiciel en libre accès 2, fiche 48, Français, logiciel%20en%20libre%20acc%C3%A8s
nom masculin
- logiciel d'exploitation libre 3, fiche 48, Français, logiciel%20d%27exploitation%20libre
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Logiciel distribué avec l'intégralité de ses programmes-sources, afin que l'ensemble des utilisateurs qui l'emploient, puissent l'enrichir et le redistribuer à leur tour. 4, fiche 48, Français, - logiciel%20libre
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Un logiciel libre n'est pas nécessairement gratuit et les droits de la chaîne des auteurs sont préservés. 4, fiche 48, Français, - logiciel%20libre
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Le cadre d'un «logiciel libre» est posé sous forme de quatre libertés : liberté d'exécuter, liberté d'étudier et d'adapter, liberté de redistribuer et liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques ses modifications pour la communauté. À côté du «libre» le récent mouvement «Open Source» («logiciel ouvert») fait référence à l'accès au code source du programme (une des libertés associée au libre). 5, fiche 48, Français, - logiciel%20libre
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
logiciel libre : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 6, fiche 48, Français, - logiciel%20libre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- software libre
1, fiche 48, Espagnol, software%20libre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- software de libre acceso 2, fiche 48, Espagnol, software%20de%20libre%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Programa desarrollado y distribuido dándole al usuario la libertad de ejecutar, copiar, distribuir, cambiar y mejorar dicho programa [...] mediante su código fuente. 3, fiche 48, Espagnol, - software%20libre
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
El software libre […] es la denominación del software que respeta la libertad de los usuarios sobre su producto adquirido y, por tanto, una vez obtenido puede ser usado, copiado, estudiado, modificado y redistribuido libremente. […] El software libre suele estar disponible gratuitamente, o al precio de costo de la distribución a través de otros medios; sin embargo no es obligatorio que sea así, por lo tanto no hay que asociar software libre a "software gratuito"(denominado usualmente freeware), ya que, conservando su carácter de libre, puede ser distribuido comercialmente("software comercial"). 4, fiche 48, Espagnol, - software%20libre
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Un programa es software libre si los usuarios tienen [las cuatro libertades esenciales]. Entonces, debería ser libre de redistribuir copias, tanto con o sin modificaciones, ya sea gratis o cobrando una tarifa por distribución, a cualquiera en cualquier parte. El ser libre de hacer estas cosas significa, entre otras cosas, que no tiene que pedir o pagar el permiso. 5, fiche 48, Espagnol, - software%20libre
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
No confundir “software libre” con “software gratuito”, que es una traducción incorrecta de “free software” y corresponde más bien al inglés “freeware”. “Free” en inglés es polisémico y en el caso de “free software” no indica que sea gratis sino libre. 6, fiche 48, Espagnol, - software%20libre
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
No confundir “software libre” con “software de código abierto” ya que se distinguen por diferencias en la filosofía de distribución y de otorgamiento de licencias. 6, fiche 48, Espagnol, - software%20libre
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- continuous delivery
1, fiche 49, Anglais, continuous%20delivery
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CD 2, fiche 49, Anglais, CD
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Continuous delivery (CD) is a practice by which you build and deploy your software so that it can be released into production at any time. 2, fiche 49, Anglais, - continuous%20delivery
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- livraison continue
1, fiche 49, Français, livraison%20continue
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La livraison continue est une méthode de développement de logiciels [conformément à] laquelle les changements de code sont automatiquement générés, testés et préparés [en vue d'une] publication dans un environnement de production. 2, fiche 49, Français, - livraison%20continue
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- entrega continua
1, fiche 49, Espagnol, entrega%20continua
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
El elemento principal de esta metodología de trabajo es que es necesario que el software esté siempre disponible para poder ser instalado en el entorno accesible a los usuarios en cualquier momento. 1, fiche 49, Espagnol, - entrega%20continua
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- adaptive software development
1, fiche 50, Anglais, adaptive%20software%20development
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- ASD 1, fiche 50, Anglais, ASD
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
ASD is centered around the principle that continuous adaptation of the process to the work at hand is the normal state of affairs. 2, fiche 50, Anglais, - adaptive%20software%20development
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- développement adaptatif de logiciels
1, fiche 50, Français, d%C3%A9veloppement%20adaptatif%20de%20logiciels
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo adaptativo de software
1, fiche 50, Espagnol, desarrollo%20adaptativo%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- user story
1, fiche 51, Anglais, user%20story
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- story 1, fiche 51, Anglais, story
correct, nom
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In the Agile philosophy, a short and simple description of a feature that is required, written from the perspective of the user. 2, fiche 51, Anglais, - user%20story
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 51, La vedette principale, Français
- récit d'utilisateur
1, fiche 51, Français, r%C3%A9cit%20d%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- récit 1, fiche 51, Français, r%C3%A9cit
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Dans la philosophie Agile, description courte et simple d'une fonctionnalité requise, rédigée du point de vue de l'utilisateur. 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9cit%20d%27utilisateur
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
récit d'utilisateur : La forme au pluriel est «récits d'utilisateur». 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9cit%20d%27utilisateur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- historia de usuario
1, fiche 51, Espagnol, historia%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Descripción de una funcionalidad que debe incorporar un sistema de software, y cuya implementación aporta valor al cliente. 1, fiche 51, Espagnol, - historia%20de%20usuario
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- continuous deployment
1, fiche 52, Anglais, continuous%20deployment
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Continuous deployment is a software development practice in which every code change goes through the entire pipeline and is put into production, automatically, resulting in many production deployments every day. 2, fiche 52, Anglais, - continuous%20deployment
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- déploiement continu
1, fiche 52, Français, d%C3%A9ploiement%20continu
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[Dans le cas du] déploiement continu, les révisions sont déployées automatiquement [dans] un environnement de production, sans [qu'une] approbation explicite de la part d'un développeur [soit nécessaire.] Le processus de publication de logiciel est alors entièrement automatisé. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9ploiement%20continu
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- despliegue continuo
1, fiche 52, Espagnol, despliegue%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
El desarrollador [del software] aprueba la actualización para su envío a producción cuando está listo. El proceso se diferencia de la implementación continua en que en el segundo caso el envío a producción se efectúa automáticamente, sin aprobación explícita. 1, fiche 52, Espagnol, - despliegue%20continuo
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- software engineer
1, fiche 53, Anglais, software%20engineer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- computer software engineer 2, fiche 53, Anglais, computer%20software%20engineer
correct
- software design engineer 2, fiche 53, Anglais, software%20design%20engineer
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An individual who designs conventional computer software. 3, fiche 53, Anglais, - software%20engineer
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This individual serves a role similar to a knowledge engineer in the development of a conventional software program. 3, fiche 53, Anglais, - software%20engineer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ingénieur en logiciels
1, fiche 53, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- ingénieure en logiciels 1, fiche 53, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20logiciels
correct, nom féminin
- ingénieur logiciel 2, fiche 53, Français, ing%C3%A9nieur%20logiciel
correct, nom masculin
- ingénieure logiciel 3, fiche 53, Français, ing%C3%A9nieure%20logiciel
correct, nom féminin
- ingénieur concepteur en logiciels 1, fiche 53, Français, ing%C3%A9nieur%20concepteur%20en%20logiciels
correct, nom masculin
- ingénieure conceptrice en logiciels 1, fiche 53, Français, ing%C3%A9nieure%20conceptrice%20en%20logiciels
- ingénieur en conception logicielle 1, fiche 53, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20conception%20logicielle
correct, nom masculin
- ingénieure en conception logicielle 1, fiche 53, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20conception%20logicielle
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- ingeniero de software
1, fiche 53, Espagnol, ingeniero%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- ingeniera de software 2, fiche 53, Espagnol, ingeniera%20de%20software
correct, nom féminin
- ingeniero de programación 3, fiche 53, Espagnol, ingeniero%20de%20programaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- ingeniera de programación 2, fiche 53, Espagnol, ingeniera%20de%20programaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
El ingeniero de software diseña, implementa, evalúa y mejora aplicaciones de programas informáticos. En una empresa, tanto de manufactura como de servicios, el ingeniero de software es clave para el uso y mantenimiento de los programas con los que trabajan los sistemas computarizados involucrados en los procesos de producción. 1, fiche 53, Espagnol, - ingeniero%20de%20software
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Industrial Tools and Equipment
- Internet and Telematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- smart infrastructure
1, fiche 54, Anglais, smart%20infrastructure
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- intelligent infrastructure 2, fiche 54, Anglais, intelligent%20infrastructure
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Applying digital technology and thinking to our physical assets ... offers the potential to use our assets more intelligently, finding efficiencies and better meeting society's needs. [Deploying a] smart infrastructure enables us to get more from existing assets ... 3, fiche 54, Anglais, - smart%20infrastructure
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Outillage industriel
- Internet et télématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- infrastructure intelligente
1, fiche 54, Français, infrastructure%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[L'entreprise] met désormais le cap sur l'infrastructure intelligente. Son idée? Relier les réseaux physiques aux réseaux informatiques pour les rendre plus intelligents et surtout plus [économiques.] 2, fiche 54, Français, - infrastructure%20intelligente
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
- Herramientas y equipo industriales
- Internet y telemática
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura inteligente
1, fiche 54, Espagnol, infraestructura%20inteligente
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Una solución de infraestructura inteligente es una combinación de software, conexiones de red y sensores que proporcionan información actualizada del estado en que se encuentran las conexiones de red, conociendo con exactitud qué está conectado con qué y cómo, haciendo el trabajo de la gestión de redes mucho más fácil. 1, fiche 54, Espagnol, - infraestructura%20inteligente
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Informatics
- Software
- Computer Hardware
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- full virtualization
1, fiche 55, Anglais, full%20virtualization
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In full virtualization, a layer, commonly called the hypervisor or the virtual machine monitor, exists between the virtualized operating systems and the hardware. This layer multiplexes the system resources between competing operating system instances. 2, fiche 55, Anglais, - full%20virtualization
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- full virtualisation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- virtualisation complète
1, fiche 55, Français, virtualisation%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La virtualisation complète et la paravirtualisation consistent en la virtualisation d'un système complet […] dans le cas d'une virtualisation complète, le système invité [n'a] pas conscience [d'être virtualisé] et se comporte comme sur un hôte physique. 1, fiche 55, Français, - virtualisation%20compl%C3%A8te
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Soporte lógico (Software)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- virtualización completa
1, fiche 55, Espagnol, virtualizaci%C3%B3n%20completa
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
En la virtualización completa, las instrucciones que no son críticas se ejecutan directamente en el hardware, mientras que las instrucciones críticas se descubren y reemplazan con intercepciones en el VMM [monitor de máquinas virtuales] para emularlas en software. Tanto el método del hipervisor como el de VMM se consideran como virtualización completa. 1, fiche 55, Espagnol, - virtualizaci%C3%B3n%20completa
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Internet and Telematics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cloud computing operating system
1, fiche 56, Anglais, cloud%20computing%20operating%20system
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- cloud computing OS 2, fiche 56, Anglais, cloud%20computing%20OS
correct
- cloud operating system 3, fiche 56, Anglais, cloud%20operating%20system
correct
- cloud OS 4, fiche 56, Anglais, cloud%20OS
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A cloud computing operating system (OS) provides an interface for developing and deploying massively scalable distributed applications on behalf of a large number of users and exploiting the seemingly infinite [central processing unit resources], storage and bandwidth. 2, fiche 56, Anglais, - cloud%20computing%20operating%20system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Internet et télématique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- système d'exploitation infonuagique
1, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20infonuagique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[L'initiative] de logiciel libre [...] vise à développer un système d'exploitation infonuagique afin que n'importe quelle organisation puisse créer et fournir des services d'infonuagique privés et publics à partir de matériel ordinaire. 2, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20infonuagique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Internet y telemática
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- sistema operativo de computación en la nube
1, fiche 56, Espagnol, sistema%20operativo%20de%20computaci%C3%B3n%20en%20la%20nube
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Sistema operativo de computación en la nube : es un software que adopta el concepto ya mencionado [computación en la nube] y establece una plataforma base para la ejecución de aplicaciones Web. Este tipo de software dispone de casi todas las mismas funcionalidades que posee un sistema operativo convencional. 1, fiche 56, Espagnol, - sistema%20operativo%20de%20computaci%C3%B3n%20en%20la%20nube
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 57, Anglais, platform
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A piece of equipment or software used as a base on which to build something else. 2, fiche 57, Anglais, - platform
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
For example, a mainframe computer can serve as a platform for a large accounting system. Microsoft Windows serves as a platform for application software. 2, fiche 57, Anglais, - platform
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
hardware platform, server platform, social media platform, software platform 3, fiche 57, Anglais, - platform
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
Fiche 57, La vedette principale, Français
- plateforme
1, fiche 57, Français, plateforme
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- plate-forme 2, fiche 57, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 57, Français, - plateforme
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
plateforme : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2015). 3, fiche 57, Français, - plateforme
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
plateforme de média social, plateforme logicielle, plateforme matérielle 3, fiche 57, Français, - plateforme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 57, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Una plataforma es una combinación de hardware y software usada para ejecutar aplicaciones; en su forma más simple consiste únicamente en un sistema operativo, una arquitectura, o una combinación de ambos. La plataforma más conocida es probablemente Microsoft Windows en una arquitectura x86 [...] 1, fiche 57, Espagnol, - plataforma
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- intelligent software assistant
1, fiche 58, Anglais, intelligent%20software%20assistant
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In yet certain other embodiments, the mobile development environment may include an intelligent software assistant that engages with the developer in an integrated, conversational manner using a spoken natural language dialog. The intelligent software assistant may recognize functions or operations to perform based on voice specifications provided by the developer during the natural language dialog, or may recognize functions or operations to perform automatically based on the context of the dialog. The intelligent software assistant may thus be used as a voice control interface providing a natural, user-friendly, and/or accessible interface to the developer. 1, fiche 58, Anglais, - intelligent%20software%20assistant
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
intelligent software assistant: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 58, Anglais, - intelligent%20software%20assistant
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 58, La vedette principale, Français
- assistant logiciel intelligent
1, fiche 58, Français, assistant%20logiciel%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Un assistant logiciel intelligent [...] guide l'utilisateur tout au long du processus de simulation [...] 1, fiche 58, Français, - assistant%20logiciel%20intelligent
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
assistant logiciel intelligent : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 58, Français, - assistant%20logiciel%20intelligent
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- asistente de software inteligente
1, fiche 58, Espagnol, asistente%20de%20software%20inteligente
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Reconocimiento total de voz : se realizarán dictados de información mediante un asistente de software inteligente. 1, fiche 58, Espagnol, - asistente%20de%20software%20inteligente
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Collaboration with WIPO
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- robot operating system
1, fiche 59, Anglais, robot%20operating%20system
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The method includes interfacing robot control software to a robot operating system to enable communication between ... robot control software and the interactive robotic software application ... 1, fiche 59, Anglais, - robot%20operating%20system
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
robot operating system: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 59, Anglais, - robot%20operating%20system
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 59, La vedette principale, Français
- système d'exploitation de robot
1, fiche 59, Français, syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20de%20robot
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
système d'exploitation de robot : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 59, Français, - syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20de%20robot
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Sistemas cibernéticos de control
- Colaboración con la OMPI
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- sistema operativo para robots
1, fiche 59, Espagnol, sistema%20operativo%20para%20robots
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- sistema operativo robótico 2, fiche 59, Espagnol, sistema%20operativo%20rob%C3%B3tico
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
El proyecto [...] descansa sobre dos subproyectos. Por un lado, la securización de las comunicaciones en el software ROS(Robotic Operating System), un sistema operativo para robots muy extendido en el ámbito universitario, que ya ha dado el salto a empresas e industrias. Se trata de un software de código abierto(open source), lo que permite trabajar con él libremente y adaptarlo a las necesidades del proyecto, sin estar sujetos a licencias restrictivas. 1, fiche 59, Espagnol, - sistema%20operativo%20para%20robots
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- System Names
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Collaboration with WIPO
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Robot Operating System
1, fiche 60, Anglais, Robot%20Operating%20System
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- ROS 1, fiche 60, Anglais, ROS
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
... Robot Operating System (ROS) is a flexible framework for writing robot software. It is a collection of tools, libraries and conventions that aim to simplify the task of creating complex and robust robot behavior across a wide variety of robotic platforms. 1, fiche 60, Anglais, - Robot%20Operating%20System
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Robot Operating System
1, fiche 60, Français, Robot%20Operating%20System
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- ROS 1, fiche 60, Français, ROS
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Une nouvelle version de l'architecture CAIO [cognitive et affective orientée interaction] a été développée avec ROS (Robot Operating System). ROS est utilisé et largement répandu dans la communauté [de la] robotique. 1, fiche 60, Français, - Robot%20Operating%20System
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Sistemas cibernéticos de control
- Colaboración con la OMPI
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Robot Operating System
1, fiche 60, Espagnol, Robot%20Operating%20System
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
- ROS 1, fiche 60, Espagnol, ROS
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[El] Robot Operating System, ROS, [es] muy útil para el desarrollo de software para robots. [...] ROS [...] facilita librerías, visualizadores, gestión de mensajes y paquetes de datos entre otras. Con [esta herramienta es posible] realizar simulaciones bastante acordes con la realidad. 1, fiche 60, Espagnol, - Robot%20Operating%20System
Fiche 61 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Management Operations (General)
- Communication (Public Relations)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- information technology operations
1, fiche 61, Anglais, information%20technology%20operations
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- IT operations 1, fiche 61, Anglais, IT%20operations
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The set of all processes and services that are both provisioned by an IT staff to their internal or external clients and used by themselves, to run themselves as a business. 1, fiche 61, Anglais, - information%20technology%20operations
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The term refers to the application of operations management to a business's technology needs. The definition of IT operations differ throughout the IT industry, where vendors and individual organizations often create their own custom definitions of such processes and services for the purpose of marketing their own products. 1, fiche 61, Anglais, - information%20technology%20operations
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- opérations de la technologie de l'information
1, fiche 61, Français, op%C3%A9rations%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Opérations de la technologie de l'information : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 61, Français, - op%C3%A9rations%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- operaciones de tecnología de la información
1, fiche 61, Espagnol, operaciones%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Cuando hicimos el análisis para el ’Programa Alto Ejecutivo’, encontramos que de una forma u otra las federaciones nacionales necesitan mejorar sus operaciones de tecnología de la información, bien sea renovando su hardware o fomentando su software. 1, fiche 61, Espagnol, - operaciones%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- courseware interaction design
1, fiche 62, Anglais, courseware%20interaction%20design
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- conception de l'interaction didacticielle
1, fiche 62, Français, conception%20de%20l%27interaction%20didacticielle
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- diseño de interacciones de software educativo
1, fiche 62, Espagnol, dise%C3%B1o%20de%20interacciones%20de%20software%20educativo
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
- Engineering
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- courseware interaction designer
1, fiche 63, Anglais, courseware%20interaction%20designer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
- Ingénierie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- concepteur d'interactions didacticielles
1, fiche 63, Français, concepteur%20d%27interactions%20didacticielles
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- conceptrice d'interactions didacticielles 2, fiche 63, Français, conceptrice%20d%27interactions%20didacticielles
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
- Ingeniería
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- diseñador de interacciones de software educativo
1, fiche 63, Espagnol, dise%C3%B1ador%20de%20interacciones%20de%20software%20educativo
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- diseñadora de interacciones de software educativo 2, fiche 63, Espagnol, dise%C3%B1adora%20de%20interacciones%20de%20software%20educativo
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Software
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- middleware
1, fiche 64, Anglais, middleware
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Any programming that serves to "glue together" or mediate between two separate and often already existing programs. 2, fiche 64, Anglais, - middleware
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 64, La vedette principale, Français
- intergiciel
1, fiche 64, Français, intergiciel
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- logiciel médiateur 2, fiche 64, Français, logiciel%20m%C3%A9diateur
correct, nom masculin
- logiciel intermédiaire 3, fiche 64, Français, logiciel%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Logiciel fonctionnant sur le modèle client-serveur, qui sert d'intermédiaire transparent entre des logiciels d'application et un réseau, et qui facilite ainsi l'accès à des données stockées dans des systèmes qui ne sont pas toujours compatibles. 4, fiche 64, Français, - intergiciel
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
logiciel médiateur : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 5, fiche 64, Français, - intergiciel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- software intermediario
1, fiche 64, Espagnol, software%20intermediario
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Software
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- scriptware
1, fiche 65, Anglais, scriptware
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- script software 2, fiche 65, Anglais, script%20software
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Software designed for the creation of scripts. 3, fiche 65, Anglais, - scriptware
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 65, La vedette principale, Français
- logiciel de script
1, fiche 65, Français, logiciel%20de%20script
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- scripticiel 1, fiche 65, Français, scripticiel
correct, nom masculin
- langage de scripts 2, fiche 65, Français, langage%20de%20scripts
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Logiciel conçu pour créer des scripts. 3, fiche 65, Français, - logiciel%20de%20script
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- programa de guión
1, fiche 65, Espagnol, programa%20de%20gui%C3%B3n
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje de guión 2, fiche 65, Espagnol, lenguaje%20de%20gui%C3%B3n
correct, nom masculin
- software de guión 3, fiche 65, Espagnol, software%20de%20gui%C3%B3n
nom masculin, Mexique
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-01-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- abandonware
1, fiche 66, Anglais, abandonware
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A computer software (such as an operating system, word processor, interactive game, or audio file) that is no longer marketed or distributed by the company that created it, but is obtainable from some other source. 1, fiche 66, Anglais, - abandonware
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- logiciel abandonné
1, fiche 66, Français, logiciel%20abandonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- logiciel orphelin 2, fiche 66, Français, logiciel%20orphelin
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- software abandonado
1, fiche 66, Espagnol, software%20abandonado
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Software
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- electronic trading platform
1, fiche 67, Anglais, electronic%20trading%20platform
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- ETP 2, fiche 67, Anglais, ETP
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- online trading platform 3, fiche 67, Anglais, online%20trading%20platform
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A computer software program used to execute transactions within the financial markets. 3, fiche 67, Anglais, - electronic%20trading%20platform
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This type of program allows an individual to place orders for stocks, options and various other investment vehicles through a financial intermediary such as a bank, a broker, or an exchange. 3, fiche 67, Anglais, - electronic%20trading%20platform
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Logiciels
Fiche 67, La vedette principale, Français
- plateforme de négociation électronique
1, fiche 67, Français, plateforme%20de%20n%C3%A9gociation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les bourses imposent deux types de droits aux négociateurs, à savoir des droits d’accès au marché (comparables à des frais d’adhésion périodiques) et des droits d’exécution de transaction. Sur une plateforme de négociation électronique, le coût d’exécution supporté par l’exploitant est généralement minime […] 2, fiche 67, Français, - plateforme%20de%20n%C3%A9gociation%20%C3%A9lectronique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Soporte lógico (Software)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de negociación electrónica
1, fiche 67, Espagnol, plataforma%20de%20negociaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
El Sistema MEC PLUS, como plataforma de negociación electrónica, es un software que permite transar a distancia productos financieros en forma ágil, transparente y segura, debido a las facilidades de operación y seguridad que entrega el diseño del sistema. 1, fiche 67, Espagnol, - plataforma%20de%20negociaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- antivirus software
1, fiche 68, Anglais, antivirus%20software
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- anti-virus software 2, fiche 68, Anglais, anti%2Dvirus%20software
correct
- antivirus 3, fiche 68, Anglais, antivirus
correct
- virus-protection software 3, fiche 68, Anglais, virus%2Dprotection%20software
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Software used to detect, prevent and remove malware, including viruses, affecting a user's computer or electronic address accounts. 4, fiche 68, Anglais, - antivirus%20software
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
According to "The Canadian Style," words beginning with the "anti" prefix are usually written as one word. 5, fiche 68, Anglais, - antivirus%20software
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 68, La vedette principale, Français
- logiciel antivirus
1, fiche 68, Français, logiciel%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- antivirus 2, fiche 68, Français, antivirus
correct, nom masculin
- logiciel de protection contre les virus 3, fiche 68, Français, logiciel%20de%20protection%20contre%20les%20virus
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Logiciel utilisé pour détecter, prévenir et retirer un maliciel qui nuit à l'ordinateur ou aux comptes électroniques d'un utilisateur. 4, fiche 68, Français, - logiciel%20antivirus
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les termes comportant le préfixe «anti» s'écrivent généralement en un seul mot. 5, fiche 68, Français, - logiciel%20antivirus
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Seguridad de IT
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- software antivirus
1, fiche 68, Espagnol, software%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Cada software antivirus tiene su propio método de respuesta cuando encuentra un virus, esta respuesta puede diferir si el software localiza el virus durante un escaneo automático o manual. La mayoría de las veces el software antivirus produce una ventana de alerta notificando que ha encontrado un virus y pregunta si se desea "limpiar" el archivo(remover el virus). En otros casos, el software antivirus simplemente borra el archivo, sin la necesidad de preguntar antes de hacerlo. 2, fiche 68, Espagnol, - software%20antivirus
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Software
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- software integrity
1, fiche 69, Anglais, software%20integrity
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An indication of the reliability of a [piece of software]. 2, fiche 69, Anglais, - software%20integrity
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 69, La vedette principale, Français
- intégrité du logiciel
1, fiche 69, Français, int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20logiciel
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Validité des programmes d'exploitation et des programmes d'application. 2, fiche 69, Français, - int%C3%A9grit%C3%A9%20du%20logiciel
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- integridad del software
1, fiche 69, Espagnol, integridad%20del%20software
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Integridad del software : es el grado en que se protege los componentes de software de corrupción intencionada. 2, fiche 69, Espagnol, - integridad%20del%20software
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
[…] la integridad del software [implica diseñar los programas] de manera que no sean vulnerados o manipulados en forma remota. 3, fiche 69, Espagnol, - integridad%20del%20software
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- software security hardening
1, fiche 70, Anglais, software%20security%20hardening
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- software hardening 2, fiche 70, Anglais, software%20hardening
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Any process, methodology, product or combination thereof that is used to directly increase the security of existing software. 3, fiche 70, Anglais, - software%20security%20hardening
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 70, La vedette principale, Français
- renforcement de la sécurité de logiciels
1, fiche 70, Français, renforcement%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- renforcement de logiciels 1, fiche 70, Français, renforcement%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- fortalecimiento de la seguridad del software
1, fiche 70, Espagnol, fortalecimiento%20de%20la%20seguridad%20del%20software
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- fortalecimiento del software 2, fiche 70, Espagnol, fortalecimiento%20del%20software
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Verificar que el software sea instalado con los privilegios mínimos necesarios a usuarios y administradores del software, así como que se hayan aplicado las recomendaciones de seguridad emitidas por el fabricante y por el SGSI [Sistema de Gestión de Seguridad de la Información] para el fortalecimiento de la seguridad del software instalado. 1, fiche 70, Espagnol, - fortalecimiento%20de%20la%20seguridad%20del%20software
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Proyecto para fortalecimiento del software de antivirus corporativo. 2, fiche 70, Espagnol, - fortalecimiento%20de%20la%20seguridad%20del%20software
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- malicious logic
1, fiche 71, Anglais, malicious%20logic
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- malicious program 2, fiche 71, Anglais, malicious%20program
correct
- malicious code 3, fiche 71, Anglais, malicious%20code
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A program implemented in hardware, firmware, or software, and whose purpose is to perform some unauthorized or harmful action. 4, fiche 71, Anglais, - malicious%20logic
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ex.: A logic bomb, a Trojan horse, a virus, a worm. 4, fiche 71, Anglais, - malicious%20logic
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
malicious logic: term and definition standardized by ISO/IEC. 5, fiche 71, Anglais, - malicious%20logic
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- malicious programme
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 71, La vedette principale, Français
- logique malveillante
1, fiche 71, Français, logique%20malveillante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- programme malveillant 2, fiche 71, Français, programme%20malveillant
correct, nom masculin, normalisé
- antiprogramme 2, fiche 71, Français, antiprogramme
correct, nom masculin, normalisé
- code malveillant 3, fiche 71, Français, code%20malveillant
nom masculin
- composant illicite 4, fiche 71, Français, composant%20illicite
nom masculin
- logique frauduleuse 5, fiche 71, Français, logique%20frauduleuse
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Programme implanté au niveau du matériel, du microprogramme ou du logiciel et dont le but est d'accomplir un acte non autorisé ou dangereux. 6, fiche 71, Français, - logique%20malveillante
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Une bombe logique, un cheval de Troie, un virus, un ver. 6, fiche 71, Français, - logique%20malveillante
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
logique malveillante; programme malveillant; antiprogramme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI. 7, fiche 71, Français, - logique%20malveillante
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- programa malicioso
1, fiche 71, Espagnol, programa%20malicioso
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- programa dañino 2, fiche 71, Espagnol, programa%20da%C3%B1ino
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Programa [...] que se introduce en los sistemas operativos con malas intenciones pero sin dañar el equipo, por ejemplo para enviar correos no deseados, para lograr contraseñas o información del usuario. 3, fiche 71, Espagnol, - programa%20malicioso
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
El objetivo del "hacker" [pirata informático] es encontrar fallos de seguridad en el software del equipo. [...] Las primeras acciones de los "hackers", buscando notoriedad, fueron la creación de los temidos virus o gusanos, programas maliciosos que se introducían en el ordenador y que causaban un daño más o menos leve. La diferencia entre los virus y los gusanos estaba en la capacidad de autorreplicación, es decir, en la capacidad de que un ordenador infectara a otros. 2, fiche 71, Espagnol, - programa%20malicioso
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
programa malicioso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no se debe confundir "programa malicioso" y "programa maligno" en las informaciones sobre ataques informáticos. Los "programas malignos" son aquellos que están destinados a dañar los sistemas de los ordenadores o de las redes, como los virus informáticos; sin embargo, los "maliciosos" son aquellos que se introducen en los sistemas operativos con malas intenciones pero sin dañar el equipo, por ejemplo para enviar correos no deseados, para lograr contraseñas o información del usuario. 3, fiche 71, Espagnol, - programa%20malicioso
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Corporate Management
- Emergency Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- warm site
1, fiche 72, Anglais, warm%20site
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An alternate site that is partially equipped and can be fully operational within hours for business continuity activities. 1, fiche 72, Anglais, - warm%20site
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
warm site: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 72, Anglais, - warm%20site
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Gestion de l'entreprise
- Gestion des urgences
Fiche 72, La vedette principale, Français
- centre de relève
1, fiche 72, Français, centre%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Centre de repli partiellement équipé qui peut être entièrement opérationnel en quelques heures pour permettre la continuité des activités. 1, fiche 72, Français, - centre%20de%20rel%C3%A8ve
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
centre de relève : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 72, Français, - centre%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo y equipos
- Gestión de la empresa
- Gestión de emergencias
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- sitio cálido
1, fiche 72, Espagnol, sitio%20c%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Sitio parcialmente equipado, contiene todo o parte del hardware, software, telecomunicaciones, y fuentes de energía, [...] se mantiene en un estado de funcionamiento listo para recibir el sistema reubicado. 1, fiche 72, Espagnol, - sitio%20c%C3%A1lido
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- bulletin board system
1, fiche 73, Anglais, bulletin%20board%20system
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- BBS 2, fiche 73, Anglais, BBS
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- electronic BBS 3, fiche 73, Anglais, electronic%20BBS
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The computer system used to support a computer conference that is devoted to posting and discussing announcements and messages of interest to a specific community of users. 4, fiche 73, Anglais, - bulletin%20board%20system
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In current practice, in a bulletin board system, only authorized persons may post messages, in contrast to a forum. 5, fiche 73, Anglais, - bulletin%20board%20system
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Traditionally, bulletin board systems are accessible for anonymous readers; no user identification is required to read messages. 5, fiche 73, Anglais, - bulletin%20board%20system
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
A bulletin board system also can be used for uploading and downloading files as well as obtaining online data and services. 5, fiche 73, Anglais, - bulletin%20board%20system
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- système de babillard électronique
1, fiche 73, Français, syst%C3%A8me%20de%20babillard%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- BBS 2, fiche 73, Français, BBS
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
- système BBS 3, fiche 73, Français, syst%C3%A8me%20BBS
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Système informatique utilisé pour mettre en œuvre une conférence par ordinateur consacrée à des annonces et des messages qui intéressent une communauté particulière d'utilisateurs. 4, fiche 73, Français, - syst%C3%A8me%20de%20babillard%20%C3%A9lectronique
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans la pratique, seules les personnes autorisées peuvent afficher des messages, contrairement aux forums. 5, fiche 73, Français, - syst%C3%A8me%20de%20babillard%20%C3%A9lectronique
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Ces systèmes sont généralement ouverts aux lecteurs anonymes; aucune identification d'utilisateur n'est exigée pour lire les messages. 5, fiche 73, Français, - syst%C3%A8me%20de%20babillard%20%C3%A9lectronique
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Ces systèmes permettent également de transférer des fichiers dans l'un ou l'autre sens et d'obtenir des données et services en ligne. 5, fiche 73, Français, - syst%C3%A8me%20de%20babillard%20%C3%A9lectronique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- sistema de boletines electrónicos
1, fiche 73, Espagnol, sistema%20de%20boletines%20electr%C3%B3nicos
correct, nom masculin, Argentine, Espagne, Mexique
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
- BBS 1, fiche 73, Espagnol, BBS
correct, nom masculin, Argentine, Espagne, Mexique
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- sistema de tablón de anuncios 2, fiche 73, Espagnol, sistema%20de%20tabl%C3%B3n%20de%20anuncios
correct, nom masculin
- sistema de tablero de boletines 3, fiche 73, Espagnol, sistema%20de%20tablero%20de%20boletines
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Sistema de computación y asociación de software que funciona como conmutación de mensajes, donde se centraliza la información para grupos de interés particular, que proveen de una base de datos donde los usuarios de computadoras pueden enviar o recibir mensajes electrónicos. 4, fiche 73, Espagnol, - sistema%20de%20boletines%20electr%C3%B3nicos
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Software
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- software package
1, fiche 74, Anglais, software%20package
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- package 2, fiche 74, Anglais, package
correct, nom
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A complete and documented set of programs supplied to several users for a generic application or function. 3, fiche 74, Anglais, - software%20package
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Some software packages are alterable for a specific application. 3, fiche 74, Anglais, - software%20package
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
software package: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 74, Anglais, - software%20package
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 74, La vedette principale, Français
- progiciel
1, fiche 74, Français, progiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- produit-programme 2, fiche 74, Français, produit%2Dprogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Ensemble complet et documenté de programmes conçu pour être fourni à plusieurs utilisateurs, en vue d'une même application ou d'une même fonction. 3, fiche 74, Français, - progiciel
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Certains progiciels sont modifiables en vue d'applications particulières. 3, fiche 74, Français, - progiciel
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
progiciel : mot-valise formé à partir des termes «produit» et «logiciel». 4, fiche 74, Français, - progiciel
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
progiciel; produit-programme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; termes normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 74, Français, - progiciel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- paquete de software
1, fiche 74, Espagnol, paquete%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- paquete de programas 2, fiche 74, Espagnol, paquete%20de%20programas
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de programas preescritos que puede comprarse para su uso específico con una computadora (ordenador) para ejecutar diversos trabajos como, por ejemplo, contabilidad, nóminas, análisis estadísticos, control de inventario, verificadores ortográficos y silábicos, etc. 3, fiche 74, Espagnol, - paquete%20de%20software
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Los paquetes de software pueden estar en un formato estandarizado que les permite ser instalados por un programa que está integrado en el sistema operativo, o puede ser un instalador autosuficiente(no necesita otros programas), generalmente conocido como "instalador". 1, fiche 74, Espagnol, - paquete%20de%20software
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- search engine
1, fiche 75, Anglais, search%20engine
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Any program that locates needed information in a database, but especially an Internet-accessible search service that enables you to search for information on the Net. 2, fiche 75, Anglais, - search%20engine
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- moteur de recherche
1, fiche 75, Français, moteur%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Programme permettant de trouver des ressources stockées dans une base de données. 2, fiche 75, Français, - moteur%20de%20recherche
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- motor de búsqueda
1, fiche 75, Espagnol, motor%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- buscador 2, fiche 75, Espagnol, buscador
correct, nom masculin
- sistema de búsqueda 3, fiche 75, Espagnol, sistema%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom masculin
- máquina de búsqueda 4, fiche 75, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Programa informático que permite al usuario buscar información en una base de datos o en Internet. 5, fiche 75, Espagnol, - motor%20de%20b%C3%BAsqueda
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Uno de los aspectos claves para entender el posicionamiento natural es aprender la lógica con la que funciona un buscador, o también llamado motor de búsqueda. Es un software o sistema informático en Internet que se encarga de localizar sitios web que estén relacionados con un término de búsqueda. 6, fiche 75, Espagnol, - motor%20de%20b%C3%BAsqueda
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "navegador", que es un programa instalado en la computadora que nos permite visitar sitios web, como por ejemplo Internet Explorer o Safari . Ejemplos de "buscador" o "motor de búsqueda" son Google o Bing. 7, fiche 75, Espagnol, - motor%20de%20b%C3%BAsqueda
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- open source code
1, fiche 76, Anglais, open%20source%20code
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- open source 2, fiche 76, Anglais, open%20source
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The open source code is made available so that users can access, modify, and redistribute it. 3, fiche 76, Anglais, - open%20source%20code
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- code source ouvert
1, fiche 76, Français, code%20source%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- code source libre 1, fiche 76, Français, code%20source%20libre
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le code source, c'est le code de base, généralement secret, du logiciel. Lorsque le code est ouvert, comme dans le cas du système d'exploitation Linux, il peut être enrichi librement par tous les intéressés. 2, fiche 76, Français, - code%20source%20ouvert
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- código abierto
1, fiche 76, Espagnol, c%C3%B3digo%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A diferencia del código cerrado, el código abierto permite que varios programadores puedan leer, modificar y redistribuir el código fuente de un programa, por lo que ese programa evoluciona. La gente lo mejora, lo adapta y corrige sus errores a una velocidad impresionantemente mayor a la aplicada en el desarrollo de software convencional o cerrado, dando como resultado la producción de un mejor software. 2, fiche 76, Espagnol, - c%C3%B3digo%20abierto
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Código abierto es el término con el que se conoce al software distribuido y desarrollado libremente. El código abierto tiene un punto de vista más orientado a los beneficios prácticos de compartir el código que a las cuestiones morales y/o filosóficas las cuales destacan en el llamado software libre. 3, fiche 76, Espagnol, - c%C3%B3digo%20abierto
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[…] el término código abierto continúa siendo ambivalente, puesto que se usa en la actualidad por parte de programadores que no ofrecen software libre pero, en cambio, sí ofrecen el código fuente de los programas para su revisión o modificación previamente autorizada por parte de sus pares académicos. 3, fiche 76, Espagnol, - c%C3%B3digo%20abierto
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- functional unit
1, fiche 77, Anglais, functional%20unit
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An entity of hardware or software, or both, capable of performing a specified function. 2, fiche 77, Anglais, - functional%20unit
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
functional unit: term standardized by CSA, IEEE and ISO/IEC. 3, fiche 77, Anglais, - functional%20unit
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- unité fonctionnelle
1, fiche 77, Français, unit%C3%A9%20fonctionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Entité matérielle ou logicielle, ou les deux à la fois, capable de remplir une fonction déterminée. 2, fiche 77, Français, - unit%C3%A9%20fonctionnelle
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
unité fonctionnelle : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 77, Français, - unit%C3%A9%20fonctionnelle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- unidad funcional
1, fiche 77, Espagnol, unidad%20funcional
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Entidad de hardware o software, o ambos, capaz de realizar un propósito especifico. 1, fiche 77, Espagnol, - unidad%20funcional
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- application programming interface
1, fiche 78, Anglais, application%20programming%20interface
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- API 2, fiche 78, Anglais, API
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- application program interface 3, fiche 78, Anglais, application%20program%20interface
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A set of related functions or named entry points into software used by programmers to allow software applications to issue specific calls to communicate with an operating system. 5, fiche 78, Anglais, - application%20programming%20interface
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
application programming interface; API: The concept on this record was the first one associated with this term and abbreviation. 6, fiche 78, Anglais, - application%20programming%20interface
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- application programme interface
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- interface de programmation d'applications
1, fiche 78, Français, interface%20de%20programmation%20d%27applications
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- API 2, fiche 78, Français, API
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
- interface de programmation d'application 3, fiche 78, Français, interface%20de%20programmation%20d%27application
correct, nom féminin
- API 3, fiche 78, Français, API
correct, nom féminin
- API 3, fiche 78, Français, API
- interface API 4, fiche 78, Français, interface%20API
correct, nom féminin
- interface de programmation 5, fiche 78, Français, interface%20de%20programmation
correct, nom féminin
- interface de programme d'application 4, fiche 78, Français, interface%20de%20programme%20d%27application
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de sous-programmes qu'un programme d'application utilise pour demander et faire effectuer des services élémentaires effectués par un système d'exploitation. 6, fiche 78, Français, - interface%20de%20programmation%20d%27applications
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de programación de aplicaciones
1, fiche 78, Espagnol, interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- API 1, fiche 78, Espagnol, API
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- interfaz de programa de aplicaciones 2, fiche 78, Espagnol, interfaz%20de%20programa%20de%20aplicaciones
correct, nom féminin
- API 3, fiche 78, Espagnol, API
correct, nom féminin
- API 3, fiche 78, Espagnol, API
- interfaz de programa de aplicación 4, fiche 78, Espagnol, interfaz%20de%20programa%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- API 4, fiche 78, Espagnol, API
correct, nom féminin
- API 4, fiche 78, Espagnol, API
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas que definen cómo se accede a un servicio de un ordenador por medio de un programa de aplicación. 4, fiche 78, Espagnol, - interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La interfaz de programación de aplicaciones, también llamada API, es un conjunto de funciones y procedimiento que permiten la conexión de un software dentro de otro, pudiendo interactuar entre ellos. 5, fiche 78, Espagnol, - interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
API: abreviatura extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 78, Espagnol, - interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- rich Internet application
1, fiche 79, Anglais, rich%20Internet%20application
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- RIA 1, fiche 79, Anglais, RIA
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A web application designed to deliver the same features and functions normally associated with desktop applications. 2, fiche 79, Anglais, - rich%20Internet%20application
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
RIAs generally split the processing across the Internet/network divide by locating the user interface and related activity and capability on the client side, and the data manipulation and operation on the application server side. 2, fiche 79, Anglais, - rich%20Internet%20application
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
A RIA normally runs inside a web browser and usually does not require software installation on the client side to work. However, some RIAs may only work properly with one or more specific browsers. For security purposes, most RIAs run their client portions within a special isolated area of the client desktop called a sandbox. The sandbox limits visibility and access to the file and operating system on the client to the application server on the other side of the connection. 2, fiche 79, Anglais, - rich%20Internet%20application
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- application Internet riche
1, fiche 79, Français, application%20Internet%20riche
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le développement d'une application Internet riche permet de rendre une application d'affaires plus interactive et dynamique. 2, fiche 79, Français, - application%20Internet%20riche
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Internet y telemática
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de Internet enriquecida
1, fiche 79, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20Internet%20enriquecida
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
- RIA 1, fiche 79, Espagnol, RIA
correct, nom féminin
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- aplicación de Internet sofisticada 2, fiche 79, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20Internet%20sofisticada
correct, nom féminin
- RIA 2, fiche 79, Espagnol, RIA
correct, nom féminin
- RIA 2, fiche 79, Espagnol, RIA
- aplicación de Internet rica 3, fiche 79, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20Internet%20rica
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
El software Adobe Digital Editions es un cliente gratuito y ligero que tarda menos de un minuto en descargarse e instalarse con una conexión de banda ancha. Como aplicación de Internet sofisticada(RIA), ayuda a garantizar que siempre tenga la versión más actualizada, incluyendo cualquier nueva mejora de funciones y seguridad. 2, fiche 79, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20de%20Internet%20enriquecida
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Arquitectura de una aplicación de Internet enriquecida. 1, fiche 79, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20de%20Internet%20enriquecida
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Organization Planning
- IT Security
- Telecommunications
- Emergency Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- disaster recovery plan
1, fiche 80, Anglais, disaster%20recovery%20plan
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- DRP 2, fiche 80, Anglais, DRP
correct, normalisé
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A plan that enables an organization to maintain or rapidly restore its critical information technology or telecommunications resources following a disaster. 2, fiche 80, Anglais, - disaster%20recovery%20plan
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A disaster recovery plan is a subset of a business continuity plan. 2, fiche 80, Anglais, - disaster%20recovery%20plan
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
disaster recovery plan; DRP: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 80, Anglais, - disaster%20recovery%20plan
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Sécurité des TI
- Télécommunications
- Gestion des urgences
Fiche 80, La vedette principale, Français
- plan de reprise après catastrophe
1, fiche 80, Français, plan%20de%20reprise%20apr%C3%A8s%20catastrophe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
- PRC 1, fiche 80, Français, PRC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les synonymes, Français
- plan de rétablissement après catastrophe 1, fiche 80, Français, plan%20de%20r%C3%A9tablissement%20apr%C3%A8s%20catastrophe
correct, nom masculin, normalisé
- PRC 1, fiche 80, Français, PRC
correct, nom masculin, normalisé
- PRC 1, fiche 80, Français, PRC
- plan antisinistre 2, fiche 80, Français, plan%20antisinistre
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- plan de reprise après sinistre 3, fiche 80, Français, plan%20de%20reprise%20apr%C3%A8s%20sinistre
correct, nom masculin, normalisé
- plan anticatastrophe 4, fiche 80, Français, plan%20anticatastrophe
correct, nom masculin
- plan de recouvrement de désastre 1, fiche 80, Français, plan%20de%20recouvrement%20de%20d%C3%A9sastre
à éviter, calque, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Plan qui permet à une organisation de maintenir ou de restaurer rapidement ses ressources de technologie de l'information ou de télécommunications à la suite d'une catastrophe. 1, fiche 80, Français, - plan%20de%20reprise%20apr%C3%A8s%20catastrophe
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le plan de reprise après catastrophe est un sous-ensemble du plan de continuité des activités. 1, fiche 80, Français, - plan%20de%20reprise%20apr%C3%A8s%20catastrophe
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
plan antisinistre; plan de reprise après sinistre : termes répandus (au Québec, notamment) auquel on préfère l'usage plus précis de «plan de reprise après catastrophe» dans le domaine de la planification axée sur les capacités au Canada. 5, fiche 80, Français, - plan%20de%20reprise%20apr%C3%A8s%20catastrophe
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Bien que le terme «plan de recouvrement de désastre» soit utilisé, il est impropre parce que «recouvrement» a plus le sens de «récupération» et de «restitution». 1, fiche 80, Français, - plan%20de%20reprise%20apr%C3%A8s%20catastrophe
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
plan de reprise après catastrophe; plan de rétablissement après catastrophe; PRC; plan antisinistre; plan de reprise après sinistre : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 80, Français, - plan%20de%20reprise%20apr%C3%A8s%20catastrophe
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Seguridad de IT
- Telecomunicaciones
- Gestión de emergencias
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- plan de recuperación de desastres
1, fiche 80, Espagnol, plan%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20desastres
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
- DRP 1, fiche 80, Espagnol, DRP
correct, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[Plan] que se sigue para restablecer los servicios de tecnología(red, servidores, hardware y software) después de haber sufrido una afectación por un incidente o catástrofe de cualquier tipo [...] 1, fiche 80, Espagnol, - plan%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20desastres
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
DRP, por sus siglas en inglés. 2, fiche 80, Espagnol, - plan%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20desastres
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Information Processing (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- computer system
1, fiche 81, Anglais, computer%20system
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- data processing system 2, fiche 81, Anglais, data%20processing%20system
correct, normalisé
- DPS 3, fiche 81, Anglais, DPS
correct
- DPS 3, fiche 81, Anglais, DPS
- computing system 4, fiche 81, Anglais, computing%20system
correct, normalisé
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
One or more computers, peripheral equipment, and software that perform data processing. 5, fiche 81, Anglais, - computer%20system
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
computer system; data processing system; computing system: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, fiche 81, Anglais, - computer%20system
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
computer system; data processing system: terms standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 81, Anglais, - computer%20system
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- système informatique
1, fiche 81, Français, syst%C3%A8me%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué d'un ou de plusieurs ordinateurs, de périphériques et de logiciels, et qui assure le traitement des données. 2, fiche 81, Français, - syst%C3%A8me%20informatique
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
système informatique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 81, Français, - syst%C3%A8me%20informatique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- sistema de procesamiento de datos
1, fiche 81, Espagnol, sistema%20de%20procesamiento%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- sistema de computación 2, fiche 81, Espagnol, sistema%20de%20computaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- sistema de computador 2, fiche 81, Espagnol, sistema%20de%20computador
correct, nom masculin
- sistema de computadoras 3, fiche 81, Espagnol, sistema%20de%20computadoras
correct, nom masculin, Amérique latine
- sistema de ordenadores 3, fiche 81, Espagnol, sistema%20de%20ordenadores
correct, nom masculin, Espagne
- sistema informático 3, fiche 81, Espagnol, sistema%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Uno o mas computadores, equipo periférico, y software que desarrolla procesamiento de datos. 2, fiche 81, Espagnol, - sistema%20de%20procesamiento%20de%20datos
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Security Devices
- Biometrics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- biometric scanner
1, fiche 82, Anglais, biometric%20scanner
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- biometric reader 2, fiche 82, Anglais, biometric%20reader
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The biometric scanner can be any one of fingerprint scanner, voice input device (microphone), palm print scanner, retinal scanner. 3, fiche 82, Anglais, - biometric%20scanner
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Biométrie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- lecteur biométrique
1, fiche 82, Français, lecteur%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- scanner biométrique 2, fiche 82, Français, scanner%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Un lecteur biométrique permet l'identification biométrique des individus afin de sécuriser les accès aux locaux et aux données. Le lecteur biométrique contient un capteur biométrique via lequel se fait la reconnaissance de la personne. 1, fiche 82, Français, - lecteur%20biom%C3%A9trique
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- scanneur biométrique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Biometría
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- lector biométrico
1, fiche 82, Espagnol, lector%20biom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] los usuarios finales son equipados con portátiles que incluyen una imagen de software, pero aún así, son ellos los que deben introducir sus huellas dactilares para diferentes aplicaciones y adquirir la destreza de mover sus dedos adecuadamente a través del lector biométrico. 1, fiche 82, Espagnol, - lector%20biom%C3%A9trico
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Software
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- bundled software
1, fiche 83, Anglais, bundled%20software
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Software distributed with another product such as a piece of computer hardware or other electronic device, or a group of software packages which are sold together. 2, fiche 83, Anglais, - bundled%20software
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A software suite is an example of bundled software, as is software which is pre-installed on a new computer. 2, fiche 83, Anglais, - bundled%20software
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 83, La vedette principale, Français
- logiciel fourni
1, fiche 83, Français, logiciel%20fourni
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- software incluido
1, fiche 83, Espagnol, software%20incluido
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- programática empaquetada 2, fiche 83, Espagnol, program%C3%A1tica%20empaquetada
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Software
- Management Operations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- enterprise application
1, fiche 84, Anglais, enterprise%20application
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- business application 2, fiche 84, Anglais, business%20application
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Any application that is important to running [a] business [and that] can range from large line-of-business systems to specialized tools. 3, fiche 84, Anglais, - enterprise%20application
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A business application is generally any application or software program that helps a business increase productivity or measure their productivity. 4, fiche 84, Anglais, - enterprise%20application
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Logiciels
- Opérations de la gestion
Fiche 84, La vedette principale, Français
- application d'entreprise
1, fiche 84, Français, application%20d%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- application d'affaires 2, fiche 84, Français, application%20d%27affaires
correct, nom féminin
- application opérationnelle 3, fiche 84, Français, application%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Operaciones de la gestión
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de negocios
1, fiche 84, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20negocios
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- aplicación de negocio 1, fiche 84, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20negocio
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Tipos de aplicaciones de negocios. El número de programas de software con aplicaciones de negocio en existencia hoy en día está en constante aumento. Si un empresario tiene dificultades para localizar un programa adecuado para las necesidades de su negocio, el diseño de software personalizado es siempre una opción. 1, fiche 84, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20de%20negocios
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- bio-computer
1, fiche 85, Anglais, bio%2Dcomputer
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A computer whose hardware is a mix of biochemical and electronic components (intelligent biochips). 2, fiche 85, Anglais, - bio%2Dcomputer
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
bio-computer: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 85, Anglais, - bio%2Dcomputer
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- biocomputer
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bio-ordinateur
1, fiche 85, Français, bio%2Dordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- ordinateur organique 1, fiche 85, Français, ordinateur%20organique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur dont le matériel comporte un mélange de composants biochimiques et électroniques (biopuces intelligentes). 2, fiche 85, Français, - bio%2Dordinateur
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
bio-ordinateur; ordinateur organique : termes et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 3, fiche 85, Français, - bio%2Dordinateur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- biocomputadora
1, fiche 85, Espagnol, biocomputadora
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- computadora biológica 1, fiche 85, Espagnol, computadora%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
- ordenador biológico 2, fiche 85, Espagnol, ordenador%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
El ordenador biológico es una solución líquida que contiene ADN y enzimas, moléculas que hacen las funciones de software y hardware, respectivamente. 2, fiche 85, Espagnol, - biocomputadora
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Un científico israelí diseñó la computadora biológica más pequeña del mundo, capaz de detectar señales de cáncer y de administrar medicamentos para combatir la enfermedad. […] Según dijo a la BBC el científico diseñador de la biocomputadora, Ehud Shapiro, "se trata de un ’aparato’ hecho de moléculas de ADN. Son moléculas sintéticas de ADN producidas y diseñadas para diagnosticar y tratar el cáncer". […] Shapiro expresó que la mejor manera de calificar su invención es como "un medicamento inteligente". 1, fiche 85, Espagnol, - biocomputadora
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Electronic Publishing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- desktop publishing
1, fiche 86, Anglais, desktop%20publishing
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- DTP 2, fiche 86, Anglais, DTP
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The application of microcomputers, laser printers and related composition and graphics software in generating typeset or near-typeset quality documents. 3, fiche 86, Anglais, - desktop%20publishing
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
"Desktop publishing" being the main type of "electronic publishing," the terms are often used synonymously. In fact there is a distinction between the two. Electronic publishing is based on the use of computers; desktop publishing, on the use of micro-computers. Also, in DTP, traditional typesetting and make-up processes are circumvented. 4, fiche 86, Anglais, - desktop%20publishing
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
desktop publishing: term standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 86, Anglais, - desktop%20publishing
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Éditique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- éditique
1, fiche 86, Français, %C3%A9ditique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- microédition 2, fiche 86, Français, micro%C3%A9dition
correct, nom féminin, normalisé
- micro-édition 3, fiche 86, Français, micro%2D%C3%A9dition
correct, nom féminin, normalisé
- édition de bureau 4, fiche 86, Français, %C3%A9dition%20de%20bureau
à éviter, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Publication assistée par ordinateur utilisant un micro-ordinateur de dimensions suffisamment petites pour être installé sur un bureau. 2, fiche 86, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
«Micro-édition» est le terme français retenu par l'European Desktop Publishing Group (EDTPG). 5, fiche 86, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Puisque la micro-édition est un des principaux types d'édition électronique (ou P.A.O. en France), les deux termes sont souvent utilisés de façon interchangeable. En fait, l'édition électronique (ou P.A.O.) désigne une notion plus générale. Elle se fait à l'aide d'ordinateurs (ainsi que de micro-ordinateurs) et peut produire des documents de qualité (plus de 600 p/p) et de quantité élevées. 6, fiche 86, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Les termes «éditique» et «micro-édition» sont entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 7, fiche 86, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
microédition; éditique : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 8, fiche 86, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 86, Textual support number: 5 OBS
micro-édition; éditique : termes normalisés par la CSA International. 8, fiche 86, Français, - %C3%A9ditique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Publicación electrónica
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- publicación de escritorio
1, fiche 86, Espagnol, publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
- DTP 2, fiche 86, Espagnol, DTP
correct, nom féminin
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- autoedición 1, fiche 86, Espagnol, autoedici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[Edición electrónica] de tratamiento de textos, imágenes y gráficos que combinan un computador personal, un programa de maquetación y una impresora para generar documentos destinados a su publicación, ya sea en formato físico o digital. 3, fiche 86, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Publicación de Escritorio. Con el incremento de la potencia de los ordenadores de sobremesa y la mejora de los programas de software, pudo plantearse la posibilidad de realizar tareas de autoedición, que consisten básicamente en diseñar páginas de revistas o libros en la pantalla del ordenador, incorporando fuentes, tipografías, ilustraciones, etcétera. Un sistema DTP debe incorporar, además del software y el ordenador correspondiente, un escáner para digitalizar las imágenes— y una impresora láser —para poder imprimir con alta calidad los resultados del diseño—. 2, fiche 86, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
En el diseño editorial se emplean diversas aplicaciones de software, como software de autoedición, software de edición de imágenes, procesador de textos o software organizador de imágenes. 3, fiche 86, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
DTP, por sus siglas en inglés. 4, fiche 86, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- computer architecture
1, fiche 87, Anglais, computer%20architecture
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- architecture 2, fiche 87, Anglais, architecture
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The logical structure and functional characteristics of a computer, including the interrelationships among its hardware and software components. 3, fiche 87, Anglais, - computer%20architecture
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
computer architecture: term standardized by CSA and ISO/IEC. 4, fiche 87, Anglais, - computer%20architecture
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- architecture d'ordinateur
1, fiche 87, Français, architecture%20d%27ordinateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- architecture de machine 2, fiche 87, Français, architecture%20de%20machine
correct, nom féminin
- architecture machine 3, fiche 87, Français, architecture%20machine
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Structure logique et caractéristiques fonctionnelles d'un ordinateur, ainsi que les interrelations de ses composants matériels et logiciels. 4, fiche 87, Français, - architecture%20d%27ordinateur
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
architecture d'ordinateur : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 5, fiche 87, Français, - architecture%20d%27ordinateur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- arquitectura del computador
1, fiche 87, Espagnol, arquitectura%20del%20computador
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- arquitectura de la computadora 2, fiche 87, Espagnol, arquitectura%20de%20la%20computadora
correct, nom féminin, Amérique latine
- arquitectura del ordenador 2, fiche 87, Espagnol, arquitectura%20del%20ordenador
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Estructura lógica y características funcionales de un computador, incluyen chips interrelacionados a través de sus componentes de hardware y software. 1, fiche 87, Espagnol, - arquitectura%20del%20computador
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Informatics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 88, Anglais, configuration
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The manner in which the hardware and software of an information processing system are organized and interconnected. 2, fiche 88, Anglais, - configuration
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The assortment of equipment (disks, diskettes, terminals, printers, etc.) in a particular system. 3, fiche 88, Anglais, - configuration
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Computers and programs have a configuration or setting. This refers to such things as which options are turned on and how commands will behave. How configuration is set will affect the computer or program uses memory. 4, fiche 88, Anglais, - configuration
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
configuration: term standardized by CSA and ISO/IEC. 5, fiche 88, Anglais, - configuration
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Informatique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 88, Français, configuration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- composition 2, fiche 88, Français, composition
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Manière dont sont structurés et interconnectés les éléments matériels et logiciels d'un système de traitement de l'information. 3, fiche 88, Français, - configuration
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
configuration : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 4, fiche 88, Français, - configuration
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Informática
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- configuración
1, fiche 88, Espagnol, configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Manera en la cual el hardware y el software de un sistema de procesamiento de información están organizados e interconectados. 1, fiche 88, Espagnol, - configuraci%C3%B3n
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- participatory Web
1, fiche 89, Anglais, participatory%20Web
correct, voir observation
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The term "participatory Web" refers to the explosive use of the World Wide Web as an open forum where users quickly and easily make personal contributions through weblogs, wikis, annotated bookmark lists, multimedia repositories, podcasts, and tagging and commenting on any or all of the above. For these users, the emphasis in web browsing has largely shifted from consuming to producing information and from individualized experience to community. 1, fiche 89, Anglais, - participatory%20Web
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
participatory Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 2, fiche 89, Anglais, - participatory%20Web
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Web participatif
1, fiche 89, Français, Web%20participatif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les blogs, les wikis, les réseaux sociaux constituant les nouvelles communautés du Web 2.0, la capacité à commenter, à créer des liens, à s'intégrer dans des réseaux virtuels, à modifier le contenu rédigé par d'autres, à publier ses propres articles dans des journaux citoyens, à voter en ligne, sont en train de complètement faire évoluer le mode de relation entre les individus, où tout un chacun est à la fois acteur, auteur et lecteur, et ce mode de relation est bien plus que collaboratif, il est participatif. Nous sommes donc en train de participer tous ensemble, grâce à Internet, à la création d'un flux continu de contenu, qui se structure progressivement au fur et à mesure des besoins des uns et des autres, et nous permet d'entrer dans une nouvelle dimension, celle du Web participatif. 1, fiche 89, Français, - Web%20participatif
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Web participatif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, fiche 89, Français, - Web%20participatif
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- web participativa
1, fiche 89, Espagnol, web%20participativa
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Otra tendencia [...] es el crecimiento rápido de la participación creativa desarrollando contenido digital, impulsado por la rápida difusión del acceso a la banda ancha y las nuevas herramientas del software. Éste es un nuevo rasgo de la sociedad y la economía. A través de Internet, los usuarios participan e interactúan cada vez más para comunicarse y expresarse. Esta evolución, que usa las capacidades inherentes de Internet más extensamente, es más conocida como web participativa [...] 1, fiche 89, Espagnol, - web%20participativa
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
web participativa: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web). 2, fiche 89, Espagnol, - web%20participativa
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- social computing
1, fiche 90, Anglais, social%20computing
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
An area of computer science that is concerned with the intersection of social behavior and computational systems. 1, fiche 90, Anglais, - social%20computing
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- informatique sociale
1, fiche 90, Français, informatique%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- informática social
1, fiche 90, Espagnol, inform%C3%A1tica%20social
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- computación social 2, fiche 90, Espagnol, computaci%C3%B3n%20social
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Área de la informática que se ocupa de la interacción entre la conducta social y los sistemas computacionales. 2, fiche 90, Espagnol, - inform%C3%A1tica%20social
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] tanto [los] blogs como el correo electrónico, la mensajería instantánea, las redes sociales, los wikis, los marcadores sociales y otras instancias de lo que normalmente se denomina software social, ilustran la idea de la informática social, pero también de otros tipos de aplicaciones donde la gente interactúa socialmente. 2, fiche 90, Espagnol, - inform%C3%A1tica%20social
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- web designer
1, fiche 91, Anglais, web%20designer
correct, voir observation
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Web designer 2, fiche 91, Anglais, Web%20designer
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A person or business that designs one or more web pages, websites or web applications. 3, fiche 91, Anglais, - web%20designer
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The terms "web page designer" and "website designer" are often shortened to "web designer" although the latter also designs web applications. 3, fiche 91, Anglais, - web%20designer
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
web designer: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 91, Anglais, - web%20designer
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- concepteur Web
1, fiche 91, Français, concepteur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Personne ou entreprise qui conçoit des pages Web, des sites Web ou des applications Web. 2, fiche 91, Français, - concepteur%20Web
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'expression elliptique «concepteur Web» est souvent utilisée pour «concepteur de site Web» et «concepteur de pages Web», bien que ce terme comprenne aussi la conception d'applications Web. 2, fiche 91, Français, - concepteur%20Web
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
concepteur : Lorsqu'il s'agit d'une personne, la forme féminine est «conceptrice». 2, fiche 91, Français, - concepteur%20Web
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
concepteur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 91, Français, - concepteur%20Web
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- diseñador web
1, fiche 91, Espagnol, dise%C3%B1ador%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[...] se pueden distinguir dos tipos de diseñadores web. Por un lado, están los profesionales con un perfil más creativo, que son por lo general licenciados en Bellas Artes o diseñadores gráficos, mientras que, por otro lado, están los profesionales con un perfil más técnico, que suelen ser informáticos o programadores. 2, fiche 91, Espagnol, - dise%C3%B1ador%20web
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Funcionalmente, el desarrollador web [...] normalmente sólo se preocupa por el funcionamiento del software, es tarea del diseñador web preocuparse del aspecto final de la página y del webmaster el integrar ambas partes. 3, fiche 91, Espagnol, - dise%C3%B1ador%20web
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
diseñador web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 4, fiche 91, Espagnol, - dise%C3%B1ador%20web
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- commercial server
1, fiche 92, Anglais, commercial%20server
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- merchant server 1, fiche 92, Anglais, merchant%20server
correct
- commercial web server 2, fiche 92, Anglais, commercial%20web%20server
correct, voir observation
- commercial Web server 3, fiche 92, Anglais, commercial%20Web%20server
correct
- merchant web server 2, fiche 92, Anglais, merchant%20web%20server
correct, voir observation
- merchant Web server 3, fiche 92, Anglais, merchant%20Web%20server
correct
- electronic commerce server 4, fiche 92, Anglais, electronic%20commerce%20server
- e-commerce server 4, fiche 92, Anglais, e%2Dcommerce%20server
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A server housing electronic commerce software that makes it possible to create a virtual shop and to manage orders and products sold online. 4, fiche 92, Anglais, - commercial%20server
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
commercial web server; merchant web server: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 92, Anglais, - commercial%20server
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- serveur commercial
1, fiche 92, Français, serveur%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- serveur marchand 1, fiche 92, Français, serveur%20marchand
correct, nom masculin
- serveur Web commercial 2, fiche 92, Français, serveur%20Web%20commercial
correct, voir observation, nom masculin
- serveur Web marchand 2, fiche 92, Français, serveur%20Web%20marchand
correct, voir observation, nom masculin
- serveur de commerce électronique 3, fiche 92, Français, serveur%20de%20commerce%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Serveur abritant un logiciel de commerce électronique permettant de créer une boutique virtuelle et de gérer les commandes et les produits offerts en ligne. 3, fiche 92, Français, - serveur%20commercial
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
serveur Web commercial; serveur Web marchand : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 92, Français, - serveur%20commercial
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- servidor Web comercial
1, fiche 92, Espagnol, servidor%20Web%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- servidor de comercio electrónico 2, fiche 92, Espagnol, servidor%20de%20comercio%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Mexique
- servidor comercial en Internet 2, fiche 92, Espagnol, servidor%20comercial%20en%20Internet
correct, nom masculin, Mexique
- servidor comercial 2, fiche 92, Espagnol, servidor%20comercial
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Servidor dotado de un software de comercio electrónico que hace posible crear una tienda virtual y administrar las órdenes de compra y los productos vendidos en línea. 3, fiche 92, Espagnol, - servidor%20Web%20comercial
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Software
- Electronic Commerce
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- commercial web software
1, fiche 93, Anglais, commercial%20web%20software
correct, voir observation
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- commercial website software 1, fiche 93, Anglais, commercial%20website%20software
correct, voir observation
- commercial Web software 2, fiche 93, Anglais, commercial%20Web%20software
correct
- commercial Web site software 2, fiche 93, Anglais, commercial%20Web%20site%20software
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
commercial web software; commercial website software: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 93, Anglais, - commercial%20web%20software
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Logiciels
- Commerce électronique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- logiciel de site commercial
1, fiche 93, Français, logiciel%20de%20site%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- logiciel de site marchand 1, fiche 93, Français, logiciel%20de%20site%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Comercio electrónico
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- software de Web comercial
1, fiche 93, Espagnol, software%20de%20Web%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- soporte lógico de web comercial 1, fiche 93, Espagnol, soporte%20l%C3%B3gico%20de%20web%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Audio Technology
- Software
- Engineering Tests and Reliability
- Computer Programs and Programming
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- component
1, fiche 94, Anglais, component
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Each element of a larger system. 2, fiche 94, Anglais, - component
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
An equipment component or machine (hardware) as small as a resistor or as large as a monitor, provided it is part of a larger system. Logic components (software) are processes and modules in a larger system. 2, fiche 94, Anglais, - component
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[Could also be] a piece or element in a hi-fi sound system. 3, fiche 94, Anglais, - component
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
component: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) and ISO. 4, fiche 94, Anglais, - component
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
component: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 94, Anglais, - component
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Logiciels
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- élément
1, fiche 94, Français, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Chacune des composantes d'un système. 2, fiche 94, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Élément d'une chaîne haute-fidelité ou partie fondamentale d'un système ou d'un programme. 2, fiche 94, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
élément : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 94, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Soporte lógico (Software)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- componente
1, fiche 94, Espagnol, componente
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los elementos de un sistema mayor. 2, fiche 94, Espagnol, - componente
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Un componente de equipo o máquina(hardware) puede ser tan pequeño como una resistencia o tan grande como un monitor, siempre que formen parte de un sistema más grande. Los componentes de la lógica(software) son las rutinas o los módulos en un sistema mayor. 2, fiche 94, Espagnol, - componente
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
componente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 94, Espagnol, - componente
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- perpetual beta
1, fiche 95, Anglais, perpetual%20beta
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Software or systems which are always in a testing phase. 1, fiche 95, Anglais, - perpetual%20beta
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- bêta perpétuelle
1, fiche 95, Français, b%C3%AAta%20perp%C3%A9tuelle
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- version bêta perpétuelle 2, fiche 95, Français, version%20b%C3%AAta%20perp%C3%A9tuelle
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] Live OneCare est entrée dans un cycle de «bêta perpétuelle». Pour comprendre le sens de l'expression, il faut par exemple regarder du côté de chez Google où chaque logiciel est constamment en version bêta, en dehors de quelques rares versions officielles et finales. 1, fiche 95, Français, - b%C3%AAta%20perp%C3%A9tuelle
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- beta perpétuo
1, fiche 95, Espagnol, beta%20perp%C3%A9tuo
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La beta perpetua es un concepto relacionado con la Web 2. 0 y con el desarrollo de software siguiendo los principios ágiles. Las aplicaciones que se pueden considerar parte de la Web 2. 0 se han caracterizado por su rápida respuesta a los cambios y por un feedback continuo de la comunidad de usuarios. 2, fiche 95, Espagnol, - beta%20perp%C3%A9tuo
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
[…] los servicios de la Web 2.0 se encuentran siempre en "beta perpetua" evolucionando constantemente, a diferencia de los ciclos cerrados de desarrollo de otros servicios y aplicaciones. 3, fiche 95, Espagnol, - beta%20perp%C3%A9tuo
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Software
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- common software
1, fiche 96, Anglais, common%20software
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- generic software 2, fiche 96, Anglais, generic%20software
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Software in a language common to a number of computers and users. 3, fiche 96, Anglais, - common%20software
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 96, La vedette principale, Français
- logiciel standard
1, fiche 96, Français, logiciel%20standard
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- logiciel commun 2, fiche 96, Français, logiciel%20commun
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Logiciel utilisant un langage commun à plusieurs utilisateurs. 3, fiche 96, Français, - logiciel%20standard
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Il existe aujourd'hui une série de grands logiciels standard sur tous les ordinateurs. 1, fiche 96, Français, - logiciel%20standard
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- programática común
1, fiche 96, Espagnol, program%C3%A1tica%20com%C3%BAn
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- software común 2, fiche 96, Espagnol, software%20com%C3%BAn
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Programas o rutinas que, por lo general, tienen mútiples aplicaciones comunes a muchos sistemas. 3, fiche 96, Espagnol, - program%C3%A1tica%20com%C3%BAn
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- third-party software developer
1, fiche 97, Anglais, third%2Dparty%20software%20developer
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Apple is making an abrupt about-face on its policy regarding iPhone applications, announcing yesterday that it will release a software developer's kit [SDK] for the device early next year. The SDK, which will also support the iPod Touch, will allow third-party software developers to develop and deploy their own applications for the devices. 1, fiche 97, Anglais, - third%2Dparty%20software%20developer
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- third party software developer
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- développeur de logiciels tiers
1, fiche 97, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciels%20tiers
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Selon Apple, les développeurs de logiciels tiers livreront au cours des prochains mois différents modules, notamment des modules de retouche d'image pour effectuer des retouches localisées et des modules de filtres et d'effets, d'analyse et de réduction du bruit et de correction de la déformation des objectifs fisheye. 1, fiche 97, Français, - d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciels%20tiers
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador de software externo
1, fiche 97, Espagnol, desarrollador%20de%20software%20externo
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Tencent abrió su llamada plataforma Q+, un sistema abierto abanderado por Facebook y Apple para atraer desarrolladores de software externos para impulsar los usuarios y aumentar los ingresos. Con este lanzamiento, Tencent puede permitir a [los desarrolladores] externos comercializar sus productos a las legiones de usuarios QQ en la plataforma a través de un esquema de ingresos compartidos. 1, fiche 97, Espagnol, - desarrollador%20de%20software%20externo
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Software
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- software engineering
1, fiche 98, Anglais, software%20engineering
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The systematic application of scientific and technological knowledge, methods, and experience to the design, implementation, testing, and documentation of software to optimize its production, support, and quality. 2, fiche 98, Anglais, - software%20engineering
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
software engineering: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International. 3, fiche 98, Anglais, - software%20engineering
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 98, La vedette principale, Français
- génie logiciel
1, fiche 98, Français, g%C3%A9nie%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Application systématique des connaissances, des méthodes et des acquis scientifiques et techniques pour la conception, le développement, le test et la documentation de logiciel afin d'en optimiser la production, le support et la qualité. 2, fiche 98, Français, - g%C3%A9nie%20logiciel
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
génie logiciel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 98, Français, - g%C3%A9nie%20logiciel
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería de software
1, fiche 98, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20software
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- ingeniería de programación 2, fiche 98, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20programaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
La ingeniería de la programación trata del desarrollo y puesta en práctica de sistemas de programática en gran escala en la producción de modelos de computadoras (ordenadores). 3, fiche 98, Espagnol, - ingenier%C3%ADa%20de%20software
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- troubleshooting
1, fiche 99, Anglais, troubleshooting
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- trouble-shooting 2, fiche 99, Anglais, trouble%2Dshooting
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The process of tracing and correcting a fault in machinery, equipment, hardware or software, for example. 3, fiche 99, Anglais, - troubleshooting
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Troubleshooting is used in a variety of specialized fields such as electronics, engineering, informatics, mechanics and transportation. 3, fiche 99, Anglais, - troubleshooting
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- trouble shooting
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dépannage
1, fiche 99, Français, d%C3%A9pannage
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le dépannage, qui consiste à trouver et à corriger les défauts, se fait dans plusieurs domaines spécialisés dont l'électronique, l'ingénierie, l'informatique, la mécanique et le transport. 2, fiche 99, Français, - d%C3%A9pannage
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- solución de problemas
1, fiche 99, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20problemas
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- resolución de problemas 1, fiche 99, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20de%20problemas
correct, nom féminin
- localización y reparación de averías 2, fiche 99, Espagnol, localizaci%C3%B3n%20y%20reparaci%C3%B3n%20de%20aver%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Localización y reparación de averías. La revisión y tratamiento del aparato se compone de una primera intervención de localización de averías. Tras detectar la avería en el televisor, se sustituye el material defectuoso [...]. En algunos casos es necesaria una actualización del software o una adaptación del sistema para mejorar el rendimiento. 2, fiche 99, Espagnol, - soluci%C3%B3n%20de%20problemas
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Software
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- freeware
1, fiche 100, Anglais, freeware
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A copyrighted program that has been made available without charge for public use, and that cannot be resold for profit. 2, fiche 100, Anglais, - freeware
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gratuiciel
1, fiche 100, Français, gratuiciel
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- graticiel 2, fiche 100, Français, graticiel
correct, nom masculin
- logiciel gratuit 3, fiche 100, Français, logiciel%20gratuit
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Logiciel que l'auteur met à la disposition des utilisateurs sans exiger de rémunération, mais en conservant l'intégralité de ses droits. 4, fiche 100, Français, - gratuiciel
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
logiciel gratuit : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 5, fiche 100, Français, - gratuiciel
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- gratuitiel
- gratisciel
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- software gratuito
1, fiche 100, Espagnol, software%20gratuito
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- freeware 2, fiche 100, Espagnol, freeware
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Aplicación informática que se pone a disposición del público sin mediar pago. 3, fiche 100, Espagnol, - software%20gratuito
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
El término freeware define un tipo de software no libre que se distribuye sin costo, disponible para su uso y por tiempo ilimitado, siendo una variante gratuita del shareware, en el que la meta es lograr que un usuario pruebe el producto durante un tiempo("trial") limitado, y si le satisface, pague por él, habilitando toda su funcionalidad. A veces se incluye el código fuente pero no es lo usual. 4, fiche 100, Espagnol, - software%20gratuito
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
No confundir “software gratuito” con “software libre”, que es el equivalente de “free software”. “Free” en inglés es polisémico y en el caso de “free software” no indica que sea gratis sino libre. 5, fiche 100, Espagnol, - software%20gratuito
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :