TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUIZO [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Swiss
1, fiche 1, Anglais, Swiss
correct, nom, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Switzerland. 2, fiche 1, Anglais, - Swiss
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Swiss: plural form: Swiss. 3, fiche 1, Anglais, - Swiss
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Suisse
1, fiche 1, Français, Suisse
correct, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Suissesse 2, fiche 1, Français, Suissesse
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Suisse ou qui y habite. 3, fiche 1, Français, - Suisse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suizo
1, fiche 1, Espagnol, suizo
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- suiza 2, fiche 1, Espagnol, suiza
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Suiza. 3, fiche 1, Espagnol, - suizo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Olympic Committee
1, fiche 2, Anglais, International%20Olympic%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IOC 1, fiche 2, Anglais, IOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The International Olympic Committee was founded on 23 June 1894 by the French educator Baron Pierre de Coubertin who was inspired to revive the Olympic Games of Greek antiquity. The IOC is an international non-governmental non-profit organisation and the creator of the Olympic Movement. The IOC exists to serve as an umbrella organisation of the Olympic Movement. It owns all rights to the Olympic symbols, flag, motto, anthem and Olympic Games. Its primary responsibility is to supervise the organisation of the summer and winter Olympic Games. 2, fiche 2, Anglais, - International%20Olympic%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité International Olympique
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20International%20Olympique
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIO 1, fiche 2, Français, CIO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Comité international olympique 2, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20international%20olympique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) a été fondé le 23 juin 1894 par l'éducateur français, le baron Pierre de Coubertin, qui eut l'idée de faire revivre les Jeux Olympiques de l'Antiquité grecque. Le CIO est une organisation non gouvernementale, à but non lucratif. C'est aussi l'organe créateur et l'autorité suprême du Mouvement olympique. Il détient tous les droits concernant le symbole, le drapeau, la devise, l'hymne et les Jeux Olympiques. Sa responsabilité principale réside dans la supervision et l'organisation des Jeux Olympiques d'été et d'hiver. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20International%20Olympique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20International%20Olympique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comité Olímpico Internacional
1, fiche 2, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- COI 1, fiche 2, Espagnol, COI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El Comité Olímpico Internacional, creado en el Congreso de París el 23 de junio de 1894, es la suprema autoridad del Movimiento Olímpico. El COI es una organización internacional no gubernamental, sin fines lucrativos, constituida como asociación dotada de personalidad jurídica, reconocida por decreto del Consejo Federal suizo del 17 de septiembre de 1981. La duración es ilimitada. Su domicilio social está en Lausana, Suiza. La misión del COI consiste en dirigir el Movimiento Olímpico conforme a las disposiciones de la Carta Olímpica. Las decisiones del COI basadas en las disposiciones de la Carta Olímpica, son definitivas. 1, fiche 2, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Internacional
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Gruyère cheese
1, fiche 3, Anglais, Gruy%C3%A8re%20cheese
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Gruyère 2, fiche 3, Anglais, Gruy%C3%A8re
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A firm cheese with small holes and a nutty flavor that is of Swiss origin. 3, fiche 3, Anglais, - Gruy%C3%A8re%20cheese
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gruyère
1, fiche 3, Français, gruy%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fromage fabriqué exclusivement avec du lait de vache emprésuré, à pâte ferme, cuite, pressée et salée en surface ou en saumure, de couleur ivoire à jaune pâle, présentant des «ouvertures» de dimensions allant de la grosseur d'un pois à celle d'une noisette [...] 2, fiche 3, Français, - gruy%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gruyer
1, fiche 3, Espagnol, gruyer
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- gruyère 2, fiche 3, Espagnol, gruy%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Queso suave, de origen suizo, fabricado con leche de vaca y cuajo triturado. 3, fiche 3, Espagnol, - gruyer
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Switzerland
1, fiche 4, Anglais, Switzerland
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Swiss Confederation 1, fiche 4, Anglais, Swiss%20Confederation
correct, Europe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A federated country of central Europe. 2, fiche 4, Anglais, - Switzerland
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Berne. 3, fiche 4, Anglais, - Switzerland
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Swiss. 3, fiche 4, Anglais, - Switzerland
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Switzerland: common name of the country. 4, fiche 4, Anglais, - Switzerland
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
CH; CHE: codes recognized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - Switzerland
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Suisse
1, fiche 4, Français, Suisse
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Confédération suisse 1, fiche 4, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20suisse
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État fédéral de l'Europe centrale. 2, fiche 4, Français, - Suisse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Berne. 3, fiche 4, Français, - Suisse
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Suisse, Suissesse. 3, fiche 4, Français, - Suisse
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Suisse : nom usuel du pays. 4, fiche 4, Français, - Suisse
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
CH; CHE : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - Suisse
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller en Suisse, visiter la Suisse 4, fiche 4, Français, - Suisse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Suiza
1, fiche 4, Espagnol, Suiza
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Confederación Suiza 2, fiche 4, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Suiza
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
País de Europa Central. 3, fiche 4, Espagnol, - Suiza
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Berna. 4, fiche 4, Espagnol, - Suiza
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante :suizo, suiza. 4, fiche 4, Espagnol, - Suiza
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Suiza: nombre usual del país. 3, fiche 4, Espagnol, - Suiza
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
CH; CHE: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 4, Espagnol, - Suiza
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- black Italian poplar
1, fiche 5, Anglais, black%20Italian%20poplar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 2, fiche 5, Anglais, - black%20Italian%20poplar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peuplier de la Caroline 'Serotina'
1, fiche 5, Français, peuplier%20de%20la%20Caroline%20%27Serotina%27
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 1, fiche 5, Français, - peuplier%20de%20la%20Caroline%20%27Serotina%27
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Parques y jardines botánicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- chopo negro híbrido suizo
1, fiche 5, Espagnol, chopo%20negro%20h%C3%ADbrido%20suizo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... Común en la Europa húmeda, en las ciudades y poblaciones, jardines y valles fluviales, a lo largo de las líneas de ferrocarril y como pantallas alrededor de las torres de elevación de aguas y establecimientos industriales. 1, fiche 5, Espagnol, - chopo%20negro%20h%C3%ADbrido%20suizo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fédération Internationale de Football Association
1, fiche 6, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FIFA 1, fiche 6, Anglais, FIFA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- International Federation of Association Football 2, fiche 6, Anglais, International%20Federation%20of%20Association%20Football
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Fédération Internationale de Football Association (FIFA) is an association governed by Swiss law founded in 1904 and based in Zurich. It has 209 member associations and its goal, enshrined in its Statutes, is the constant improvement of football. FIFA employs some 310 people from over 35 nations and is composed of a Congress (legislative body), Executive Committee (executive body), General Secretariat (administrative body) and committees (assisting the Executive Committee). 3, fiche 6, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Association
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- International Football Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fédération Internationale de Football Association
1, fiche 6, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Association
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FIFA 1, fiche 6, Français, FIFA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Fédération Internationale de Football Association (FIFA) est une association de Droit Suisse fondée en 1904 dont le siège se situe à Zurich. 209 associations nationales la composent. Son but, énoncé dans les statuts, est d'améliorer constamment le football à travers différentes actions. La FIFA compte quelque 310 employés venant de plus de 35 pays et s'organise comme suit : le Congrès (organe législatif), le Comité Exécutif (organe exécutif), le Secrétariat Général (organe administratif) et les Commissions (qui assistent le Comité Exécutif). 2, fiche 6, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Association
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale de football
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Fútbol Asociación
1, fiche 6, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Asociaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- FIFA 1, fiche 6, Espagnol, FIFA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Fédération Internationale de Football Association 2, fiche 6, Espagnol, %20F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Football%20Association
correct, nom féminin
- FIFA 2, fiche 6, Espagnol, FIFA
correct, nom féminin
- FIFA 2, fiche 6, Espagnol, FIFA
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Fédération Internationale de Football Association(FIFA) es una asociación de derecho suizo fundada en 1904 con sede en Zúrich. Está compuesta por 208 asociaciones nacionales. Su objetivo es mejorar constantemente el fútbol. La FIFA cuenta con unos 310 empleados procedentes de más de 35 países y está organizada como sigue : el Congreso(órgano legislativo), el Comité Ejecutivo(órgano ejecutivo), la Secretaría General(órgano administrativo), y las Comisiones(que asisten al Comité Ejecutivo). 2, fiche 6, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Asociaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Appenzeller
1, fiche 7, Anglais, Appenzeller
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Appenzeller cheese 2, fiche 7, Anglais, Appenzeller%20cheese
correct
- Appenzell cheese 2, fiche 7, Anglais, Appenzell%20cheese
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This whole-milk cow's cheese is named for an eastern Swiss canton [Appenzell] ... It has a golden yellow rind and a firm, straw-colored curd with tiny holes. The flavor is delicate and somewhat fruity owing to the wine or cider wash it receives during curing. 2, fiche 7, Anglais, - Appenzeller
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appenzeller
1, fiche 7, Français, appenzeller
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- appenzell 2, fiche 7, Français, appenzell
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fromage suisse de lait de vache (50 % de matières grasses), à pâte pressée cuite et à croûte brossée [...] 3, fiche 7, Français, - appenzeller
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- queso Appenzell
1, fiche 7, Espagnol, queso%20Appenzell
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Appenzell 2, fiche 7, Espagnol, Appenzell%20
correct, nom masculin
- Appenzeller 1, fiche 7, Espagnol, Appenzeller
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Queso suizo de pasta semidura, especialidad del cantón de Appenzell, [...] se elabora a base de leche de vaca y posee un sabor fuerte, refinado y característico, [...] de corteza firme y forma de rueda con una altura de entre 7 y 9 cm. 1, fiche 7, Espagnol, - queso%20Appenzell
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Molecular Biology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nuclein
1, fiche 8, Anglais, nuclein
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The crude nucleic acid-containing preparation first obtained by Friedrich Miescher in 1869 and identified as a common constituent of the nuclei in pus cells and other tissue cells and yeast. 2, fiche 8, Anglais, - nuclein
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nucléine
1, fiche 8, Français, nucl%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fraction nucléoprotéinique qui avait été obtenue (Miescher, 1869) à partir de noyaux de cellules de pus ou de spermatozoïdes après dégradation d'autres constituants par la pepsine. 1, fiche 8, Français, - nucl%C3%A9ine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nucleína
1, fiche 8, Espagnol, nucle%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El ADN fue aislado por vez primera en 1869 por el médico suizo Friedrich Miescher, que descubrió los nucleótidos, por lo que lo llamó nucleína, debido a que lo había extraído a partir de núcleos celulares. 1, fiche 8, Espagnol, - nucle%C3%ADna
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pasteurized process Swiss cheese
1, fiche 9, Anglais, pasteurized%20process%20Swiss%20cheese
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- suisse fondu pasteurisé
1, fiche 9, Français, suisse%20fondu%20pasteuris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En français, les appellations de fromage telles que «camembert», «cheddar» et «brie», ne sont pas précédées de «fromage (de)». Certains règlements portant sur l'étiquetage exigent cependant que le générique fromage apparaisse sur les étiquettes accompagné du nom des variétés. En anglais, les appellations des variétés portent habituellement la majuscule : on dira «Brie cheese», «Cheddar cheese», «Mozzarella cheese». [...] 2, fiche 9, Français, - suisse%20fondu%20pasteuris%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le suisse désigne un fromage à pâte pressée cuite, à ouvertures moyennes, apparenté au gruyère et à l'emmental. En Europe, le suisse désigne un fromage frais proposé à la consommation sous les appellations demi-suisse et petit-suisse. 2, fiche 9, Français, - suisse%20fondu%20pasteuris%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- queso procesado pasteurizado suizo
1, fiche 9, Espagnol, queso%20procesado%20pasteurizado%20suizo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Los productos de queso procesado pasteurizado y de empaque en frío pueden también clasificarse por el sabor característico del queso(cheddar americano, suizo, parmesano, romano, mozarella, etc.) y por la adición de sabores permitidos. 1, fiche 9, Espagnol, - queso%20procesado%20pasteurizado%20suizo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Swiss cheese
1, fiche 10, Anglais, Swiss%20cheese
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- suisse
1, fiche 10, Français, suisse
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 10, Français, - suisse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- queso suizo
1, fiche 10, Espagnol, queso%20suizo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Freiberg horse
1, fiche 11, Anglais, Freiberg%20horse
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- freiberger
1, fiche 11, Français, freiberger
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- franc-montagnard 1, fiche 11, Français, franc%2Dmontagnard
correct, nom masculin
- cheval du Jura 1, fiche 11, Français, cheval%20du%20Jura
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Race suisse. 1, fiche 11, Français, - freiberger
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- freiberger
1, fiche 11, Espagnol, freiberger
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El freiberger, caballo suizo conocido antiguamente como Franches Montagnes, es un caballo de peso medio-ligero idóneo para las tareas agrícolas y como animal de tiro. Es originario de los montes Jura en la frontera franco-suiza donde aún es muy utilizado por los granjeros que poseen tierras en sus laderas, en especial por su carácter vivo y sus firmes cascos. También se emplea en el cuerpo de artillería y como caballo de silla. Actualmente, suele cruzarse con árabes para mejorar su calidad y hacerlo más ligero. 1, fiche 11, Espagnol, - freiberger
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Swiss Development Agency 1, fiche 12, Anglais, Swiss%20Development%20Agency
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Agence suisse de développement
1, fiche 12, Français, Agence%20suisse%20de%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Organismo suizo de desarrollo
1, fiche 12, Espagnol, Organismo%20suizo%20de%20desarrollo
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Swiss Compensatory Financing Programme 1, fiche 13, Anglais, Swiss%20Compensatory%20Financing%20Programme
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Swiss Compensatory Financing Program
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de financement compensatoire suisse
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20financement%20compensatoire%20suisse
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Finanzas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Programa Suizo de Financiamiento Compensatorio
1, fiche 13, Espagnol, Programa%20Suizo%20de%20Financiamiento%20Compensatorio
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :