TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSGEN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transgenesis
1, fiche 1, Anglais, transgenesis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The transfer of genetic material from one organism to another. 2, fiche 1, Anglais, - transgenesis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
We determined the expression pattern of the tissue inhibitor of metalloproteinase (TIMP) in the development of the mouse embryo using in situ hybridization and transgenesis. To define the sequences regulating TIMP expression, we generated transgenic mice that expressed the Escherichia coli beta - galactosidase gene under control of a 5' region of the mouse TIMP gene containing -2158 to -58 by upstream of the initiator ATG. 3, fiche 1, Anglais, - transgenesis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transgénèse
1, fiche 1, Français, transg%C3%A9n%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transfert de matériel génétique d'un organisme à un autre. 2, fiche 1, Français, - transg%C3%A9n%C3%A8se
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'introduction d'un gène étranger dans le patrimoine héréditaire d'un individu définit la transgénèse. Différentes techniques sont utilisées chez les mammifères pour y parvenir. Les deux premières ne permettent pas, à elles seules, de choisir l'endroit où le transgène s'intégrera. Il s'agit : (1) de la micro-injection dans l'œuf, qui permet d'introduire de grands fragments d'ADN exogène; (2) des rétrovirus recombinants défectifs qui permettent d'intégrer avec une fréquence élevée des fragments d'ADN dont la taille est cependant limitée par la place disponible dans la capside du rétrovirus. 3, fiche 1, Français, - transg%C3%A9n%C3%A8se
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transgénesis
1, fiche 1, Espagnol, transg%C3%A9nesis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de un gen(que se convierte en transgén) a un organismo receptor(llamado transgénico), que generalmente puede transmitirlo a su descendencia. 2, fiche 1, Espagnol, - transg%C3%A9nesis
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transient expression
1, fiche 2, Anglais, transient%20expression
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- expression transitoire
1, fiche 2, Français, expression%20transitoire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Expression d'un gène nouvellement introduit dans une cellule et non intégré dans le génome. 1, fiche 2, Français, - expression%20transitoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La mesure de cette expression, qui diminue en même temps que les gènes sont dégradés, est utilisée pour évaluer l'aptitude de ces gènes à être exprimés dans la cellule receveuse. 1, fiche 2, Français, - expression%20transitoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- expresión transitoria
1, fiche 2, Espagnol, expresi%C3%B3n%20transitoria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Actividad a corto plazo de un transgén después de su introducción en el tejido definido como diana; la transitoriedad, por lo general, implica la no integración del transgén en el genoma del organismo hospedador. 1, fiche 2, Espagnol, - expresi%C3%B3n%20transitoria
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Breeding
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- founder animal
1, fiche 3, Anglais, founder%20animal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- foundation animal 2, fiche 3, Anglais, foundation%20animal
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During discussions it was put forward that there are two stages in the creation of a germline transgenic animal. The first step is to create a founder animal. This is the developmental stage ... During the second stage, which is trying to procreate the founder animals to establish true breeding lines, there is more confidence in the determination of a negative status therefore polymerase chain reaction only need be performed. 1, fiche 3, Anglais, - founder%20animal
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A breeder should not allow more than 50% of the genes of the foundation animal appear in any individual in the herd as this will avoid incestuous relationships. 3, fiche 3, Anglais, - founder%20animal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- animal fondateur
1, fiche 3, Français, animal%20fondateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Durant les discussions, on a indiqué qu'il existe deux stades dans la création d'un animal transgénique issu de cellules germinales. Le premier stade consiste à créer l'animal fondateur. Il s'agit du stade du développement [...] Pendant le deuxième stade -- qui consiste à multiplier l'animal fondateur afin d'établir des lignées pouvant transmettre leurs caractères héréditaires --, seule une amplification par la polymérase est requise, car la confiance en la détermination du statut négatif est plus élevée. 2, fiche 3, Français, - animal%20fondateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mejoramiento genético de animales
- Genética
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- animal fundador
1, fiche 3, Espagnol, animal%20fundador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Individuo que, al portar un transgén en su línea germinal, puede utilizarse para establecer una línea transgénica pura a través de cruzamientos, o aquél que se emplea como reproductor para animales transgénicos. 1, fiche 3, Espagnol, - animal%20fundador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transgene
1, fiche 4, Anglais, transgene
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A gene from one genome that has been incorporated into the genome of another organism. 2, fiche 4, Anglais, - transgene
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Extinction of transgene expression is irreversible, and occurs both in the germline, and in the soma ... 3, fiche 4, Anglais, - transgene
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Often refers to a gene that has been introduced into a multicellular organism. 2, fiche 4, Anglais, - transgene
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transgène
1, fiche 4, Français, transg%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Gène inséré dans le génome d'un organisme autre que celui dont il provient. 2, fiche 4, Français, - transg%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les conséquences de l'empreinte génomique parentale peuvent aussi être appréciées au niveau de l'expression de transgènes, variables selon qu'ils sont transmis par les gamètes mâles ou femelles, et du phénotype de disomies uniparentales ou de mutations, là encore parfois différentes en fonction du parent dont elles proviennent. 3, fiche 4, Français, - transg%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'organisme en question est généralement multicellulaire. 2, fiche 4, Français, - transg%C3%A8ne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- transgén
1, fiche 4, Espagnol, transg%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :