TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARRANQUE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snatch
1, fiche 1, Anglais, snatch
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An olympic weightlifting lift and bodybuilding exercise performed by raising the bar from the ground in one steady movement above the head, with the arms completely straight. 2, fiche 1, Anglais, - snatch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The lifter is not restricted in the movement of his feet during the lift, and he normally squats or lunges under the bar as it is on its way up; when the bar is at arm's length overhead he stands. The lift is completed when the lifter has been standing and holding the weight overhead for a specified length of time (as 3 seconds). 3, fiche 1, Anglais, - snatch
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The snatch is performed in the first half of the competition. 4, fiche 1, Anglais, - snatch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arraché
1, fiche 1, Français, arrach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement olympique d'haltérophilie et exercice de musculation exécuté en un seul temps : avec une prise en pronation, la barre est amenée du sol au dessus de la tête, à bout de bras. 2, fiche 1, Français, - arrach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'arraché amène la barre à bout de bras en un seul temps, avec action motrice de jambes (fente ou flexion), la stabilise puis la repose à l'ordre de l'arbitre. 3, fiche 1, Français, - arrach%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arranque
1, fiche 1, Espagnol, arranque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- launcher
1, fiche 2, Anglais, launcher
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device designed to support and hold a grenade, rocket or missile in position for firing. 2, fiche 2, Anglais, - launcher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
launcher: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - launcher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rampe de lancement
1, fiche 2, Français, rampe%20de%20lancement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lanceur 2, fiche 2, Français, lanceur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareillage conçu pour soutenir et maintenir une grenade, une roquette ou un missile en position de tir. 3, fiche 2, Français, - rampe%20de%20lancement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rampe de lancement; lanceur : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - rampe%20de%20lancement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lanceur : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - rampe%20de%20lancement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
rampe de lancement : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 2, Français, - rampe%20de%20lancement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de lanzamiento
1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20de%20lanzamiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo de lanzamiento de cohetes 1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20de%20lanzamiento%20de%20cohetes
nom masculin
- dispositivo de misiles 1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20de%20misiles
nom masculin
- conjunto lanzador 1, fiche 2, Espagnol, conjunto%20lanzador
nom masculin
- aparato de arranque 1, fiche 2, Espagnol, aparato%20de%20arranque
nom masculin
- arranque 1, fiche 2, Espagnol, arranque
nom masculin
- arma lanzadora de cohetes 1, fiche 2, Espagnol, arma%20lanzadora%20de%20cohetes
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Underground Mining
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- breaking down 1, fiche 3, Anglais, breaking%20down
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- breaking 2, fiche 3, Anglais, breaking
- rock breaking 2, fiche 3, Anglais, rock%20breaking
- breakage 2, fiche 3, Anglais, breakage
- winning 3, fiche 3, Anglais, winning
- getting 4, fiche 3, Anglais, getting
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Sondage et forage miniers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abattage
1, fiche 3, Français, abattage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- abatage 2, fiche 3, Français, abatage
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations effectuées pour abattre la roche (minerai ou stérile), quels que soient les moyens mis en œuvre. 2, fiche 3, Français, - abattage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette action peut se faire au moyen d'un outil à la main, soit mécaniquement, soit par l'action d'un explosif, soit hydrauliquement. 2, fiche 3, Français, - abattage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
- Sondeo y perforación (Minas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arranque
1, fiche 3, Espagnol, arranque
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dislocación de la masa de un filón o vena, o de un banco de cantera, para beneficiar el mineral o la piedra. 1, fiche 3, Espagnol, - arranque
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crystal methamphetamine hydrochloride
1, fiche 4, Anglais, crystal%20methamphetamine%20hydrochloride
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- crystal methamphetamine 2, fiche 4, Anglais, crystal%20methamphetamine
correct
- crystal meth 3, fiche 4, Anglais, crystal%20meth
correct
- ice 4, fiche 4, Anglais, ice
correct, familier
- tina 3, fiche 4, Anglais, tina
correct, familier
- glass 3, fiche 4, Anglais, glass
correct, familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Crystal methamphetamine is a colorless, odorless form of d-methamphetamine, a powerful and highly addictive synthetic (man-made) stimulant. Crystal methamphetamine typically resembles small fragments of glass or shiny blue-white "rocks" of various sizes. Like powdered methamphetamine (another form of d-methamphetamine), crystal methamphetamine is abused because of the long-lasting euphoric effects it produces. Crystal methamphetamine, however, typically has a higher purity level and may produce even longer-lasting and more intense physiological effects than the powdered form of the drug. 2, fiche 4, Anglais, - crystal%20methamphetamine%20hydrochloride
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Crystal methamphetamine use is associated with numerous serious physical problems. The drug can cause rapid heart rate, increased blood pressure, and damage to the small blood vessels in the brain--which can lead to stroke. Chronic use of the drug can result in inflammation of the heart lining. Overdoses can cause hyperthermia (elevated body temperature), convulsions, and death. 2, fiche 4, Anglais, - crystal%20methamphetamine%20hydrochloride
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthamphétamine en cristaux
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thamph%C3%A9tamine%20en%20cristaux
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- meth en cristaux 2, fiche 4, Français, meth%20en%20cristaux
correct, nom féminin
- méthamphétamine cristallisée 3, fiche 4, Français, m%C3%A9thamph%C3%A9tamine%20cristallis%C3%A9e
correct, nom féminin
- 222 4, fiche 4, Français, 222
correct, familier
- beurre d'arachides 4, fiche 4, Français, beurre%20d%27arachides
correct, nom masculin, familier
- kryptonite 4, fiche 4, Français, kryptonite%20
correct, nom féminin, familier
- pinotte 4, fiche 4, Français, pinotte
correct, nom féminin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La méthamphétamine en cristaux est un stimulant très puissant du système nerveux central. Elle provoque une forte dépendance et cause des problèmes de santé graves tels que neurotoxicité, paranoïa, psychose, dépression, violence et décès. 5, fiche 4, Français, - m%C3%A9thamph%C3%A9tamine%20en%20cristaux
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les cristaux stimulent le système nerveux central par l'accroissement des niveaux de neurotransmetteurs, comme la dopamine. À faible dose, ils rendent plus alerte et suppriment la sensation de faim et de fatigue. À forte dose, ces cristaux peuvent engendrer de l'agitation et des comportements bizarres. Les effets physiques sont une accélération du rythme cardiaque, une augmentation de la tension artérielle et de la température corporelle. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9thamph%C3%A9tamine%20en%20cristaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cristal de metanfetamina
1, fiche 4, Espagnol, cristal%20de%20metanfetamina
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- metanfetamina en cristal 2, fiche 4, Espagnol, metanfetamina%20en%20cristal%20
correct, nom féminin
- cristal 3, fiche 4, Espagnol, cristal%20
correct, nom masculin, familier
- hielo 4, fiche 4, Espagnol, hielo
nom masculin, familier
- arranque 4, fiche 4, Espagnol, arranque
nom masculin, familier
- vidrio 4, fiche 4, Espagnol, vidrio
nom masculin, familier
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El cristal [...] suele tener una forma de pedacitos de vidrio y se toma diluido en la bebida. Su ingesta provoca un efecto de euforia durante unas 18 horas. 1, fiche 4, Espagnol, - cristal%20de%20metanfetamina
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Droga de diseño muy peligrosa que afecta gravemente al cerebro [con] efectos similares a los de la cocaína, aunque [...] mucho más barata y adictiva. Entre otras consecuencias, puede causar daños cardiovasculares y desnutrición. 1, fiche 4, Espagnol, - cristal%20de%20metanfetamina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 5, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... various economists like to use words such as "the take-off", "the spurt", and "the big push" to describe the period of accelerating growth. 2, fiche 5, Anglais, - take%2Doff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décollage
1, fiche 5, Français, d%C3%A9collage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Phase de développement d'une économie au cours de laquelle l'évolution des mentalités, des événements politiques, des progrès techniques et des qualifications provoque l'apparition d'une croissance auto-entretenue. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9collage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- despegue
1, fiche 5, Espagnol, despegue
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- arranque 2, fiche 5, Espagnol, arranque
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rápido crecimiento económico de las economías nacionales que van entrando a una etapa de desarrollo […] 3, fiche 5, Espagnol, - despegue
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] en su camino hacia el desarrollo, todos los países tienen que pasar por una serie de etapas inevitables. Una de ellas es la de despegue [...], una etapa de transformación decisiva en la que se acometen inversiones cuantiosas y se rompe con la sociedad tradicional […] 4, fiche 5, Espagnol, - despegue
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bootstrapping
1, fiche 6, Anglais, bootstrapping
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- booting 2, fiche 6, Anglais, booting
correct
- booting up 3, fiche 6, Anglais, booting%20up
correct
- bootloading 4, fiche 6, Anglais, bootloading
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The loading of operating system code from a disk code from a disk or other storage device into a computer's memory. 5, fiche 6, Anglais, - bootstrapping
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amorçage
1, fiche 6, Français, amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- initialisation 2, fiche 6, Français, initialisation
correct, nom féminin
- démarrage 3, fiche 6, Français, d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- lancement 4, fiche 6, Français, lancement
correct, nom masculin
- chargement 5, fiche 6, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- arranque
1, fiche 6, Espagnol, arranque
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- inicialización 1, fiche 6, Espagnol, inicializaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Comienzo] de un sistema de computadora (ordenador) que copia o carga un sistema operativo en la memoria interna del mismo, a partir de un disco, disquete o cinta. 1, fiche 6, Espagnol, - arranque
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Motors
- Electrical Components
- Mechanical Components
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 7, Anglais, starter
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device (or a group of devices) intended for starting a machine or putting into action electric apparatus by reducing the current or adjusting the torque to the required value during the starting period. 2, fiche 7, Anglais, - starter
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
starter: term standardized by the International Electrotechnical Commission and the Canadian Standards Association. 3, fiche 7, Anglais, - starter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Composants électrotechniques
- Composants mécaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- démarreur
1, fiche 7, Français, d%C3%A9marreur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appareil (ou ensemble d'appareils) destiné à effectuer le démarrage d'une machine ou la mise en service d'un appareil électrique en modérant le courant ou en ajustant le couple à la valeur voulue pendant la période de démarrage. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9marreur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
démarreur : terme uniformisé par la Commission électrotechnique internationale, le CN et l'ACNOR. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9marreur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Motores eléctricos
- Componentes eléctricos
- Componentes mecánicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- arranque
1, fiche 7, Espagnol, arranque
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Small Arms
- Torpedoes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- firing
1, fiche 8, Anglais, firing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Initiation of the explosive train in order to fire the main charge. 2, fiche 8, Anglais, - firing
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Initiation of the explosive train. 3, fiche 8, Anglais, - firing
Record number: 8, Textual support number: 3 DEF
Stage of the cycle of operation wherein the firing mechanism is released by the sear and the primer of the cartridge is struck by the firing pin to fire a shot. 4, fiche 8, Anglais, - firing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Armes légères
- Torpilles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mise à feu
1, fiche 8, Français, mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mise de feu 2, fiche 8, Français, mise%20de%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Amorçage de la chaîne pyrotechnique afin de mettre à feu la charge principale. 3, fiche 8, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Amorçage de la chaîne pyrotechnique. 4, fiche 8, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 8, Textual support number: 3 DEF
Stade du cycle de fonctionnement au cours duquel le mécanisme de percussion est déclenché par la gâchette et l'amorce de la cartouche est frappée par le percuteur pour tirer un coup. 2, fiche 8, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mise à feu : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 5, fiche 8, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mise de feu : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 8, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Armas ligeras
- Torpedos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- arranque
1, fiche 8, Espagnol, arranque
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fuego 1, fiche 8, Espagnol, fuego
nom masculin
- inflamación 1, fiche 8, Espagnol, inflamaci%C3%B3n
nom féminin
- inflamamiento 1, fiche 8, Espagnol, inflamamiento
nom masculin
- lanzamiento 1, fiche 8, Espagnol, lanzamiento
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :