TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEHESA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- open range
1, fiche 1, Anglais, open%20range
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- free range 2, fiche 1, Anglais, free%20range
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An extensive grazing area on which the movement of livestock is unrestricted. 3, fiche 1, Anglais, - open%20range
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terrain de parcours libre
1, fiche 1, Français, terrain%20de%20parcours%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terrain de pâturage où le bétail a toute liberté de mouvement. 2, fiche 1, Français, - terrain%20de%20parcours%20libre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pastizal
1, fiche 1, Espagnol, pastizal
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- dehesa 1, fiche 1, Espagnol, dehesa
nom féminin
- monte 1, fiche 1, Espagnol, monte
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] superficie de terreno en la que se produce hierba que los animales consumen a diente exclusivamente, [...], la producción herbácea, verde o seca, de los pastizales no se siega nunca y su aprovechamiento se efectúa mediante pastoreo del ganado. 1, fiche 1, Espagnol, - pastizal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La hierba que producen los pastizales, montes y dehesas es aprovechada principalmente por el ganado ovino y caprino, por el ganado vacuno extensivo y, en el caso de las dehesas, por el ganado porcino, aunque cada vez menos. 1, fiche 1, Espagnol, - pastizal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Ecology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- community allotment
1, fiche 2, Anglais, community%20allotment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- community agistment area 1, fiche 2, Anglais, community%20agistment%20area
correct, Australie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A grazing allotment used by the livestock of permit holders in common. 1, fiche 2, Anglais, - community%20allotment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parc de pâturage collectif
1, fiche 2, Français, parc%20de%20p%C3%A2turage%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Territoire de parcours utilisé en commun par les détenteurs de permis pour leur bétail. 2, fiche 2, Français, - parc%20de%20p%C3%A2turage%20collectif
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- parc de pâturage commun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Ecología (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dehesa
1, fiche 2, Espagnol, dehesa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :