TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DISTRIBUCION [6 fiches]

Fiche 1 2004-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Selecting and sequencing of available jobs to be run at individual work stations and the assignment of these jobs.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Planificación de la unidad central de procesamiento (UCP) para ser usada por varios programas activos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Traditional division of household tasks between men and women.

OBS

division of labour.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

répartition traditionnelle des tâches ménagères entre l'homme et la femme.

OBS

répartition des tâches.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
  • Satellite Telecommunications
DEF

Entry in the Table of Frequency Allocations of a given frequency band for the purpose of its use by one or more terrestrial or space radiocommunication services or the radio astronomy service under specified conditions. This term shall also be applied to the frequency band concerned.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications par satellite
DEF

Inscription dans le Tableau d'attribution des bandes de fréquences, d'une bande de fréquences déterminée, aux fins de son utilisation par un ou plusieurs services de radiocommunication de Terre ou spatiale, ou par le service de radioastronomie, dans des conditions spécifiées. Ce terme s'applique également à la bande de fréquences considérée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
  • Telecomunicaciones por satélite
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The allocation of receipts and disbursements to income and corpus (capital), in order to determine the respective interests of life tenants and remaindermen.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Action de répartir les rentrées et les sorties de fonds d'une succession entre les revenus et le capital (la masse successorale) afin de déterminer la part des bénéficiaires des fruits et revenus et celle des bénéficiaires du capital.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The distribution of securities in accordance with or in proportion to applications from subscribers.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Acceptation, par le conseil d'administration, de souscriptions d'actions qu'il a l'intention d'émettre, et attribution de ces actions aux souscripteurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Interior Design (General)

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Architecture d'intérieurs (Généralités)
DEF

Organisation des espaces intérieurs d'un bâtiment à partir de l'entrée ou des entrées.

DEF

Répartition des volumes et des locaux à l'intérieur d'un logement, d'un hôtel, d'un immeuble de bureaux, etc., et ordonnancement des cloisons de distribution et des communications intérieures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
  • Diseño de interiores (Generalidades)
Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :