TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESTABLECIMIENTO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Public Law
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 1, Anglais, establishment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although the free supply of services will be considered subsequently, it would perhaps be useful, at this juncture, to distinguish between the usage of establishment and supply of services as both will concern the same type of activities exercised by nationals of a member state on the territory of another member state. Professors Stein and Hay state that "establishment connotes a continuous activity carried on within another State; services ... are usually supplied across state lines and even if rendered within the other state, are not part of a continuous activity.blissement 1, fiche 1, Anglais, - establishment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit international public
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- établissement
1, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Campagne internationale pour l’établissement de la Cour pénale internationale en 1998 [...] 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Relaciones internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento
1, fiche 1, Espagnol, establecimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el derecho de libre establecimiento y de libre prestación de servicios debe ser matizado cuando se trata de determinadas profesiones cuyo ejercicio requiere la posesión de un título, la inscripción a un organismo profesional o una autorización administrativa. 1, fiche 1, Espagnol, - establecimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- place of business
1, fiche 2, Anglais, place%20of%20business
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- commercial establishment 2, fiche 2, Anglais, commercial%20establishment
correct, normalisé
- business establishment 3, fiche 2, Anglais, business%20establishment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commercial establishment: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 2, Anglais, - place%20of%20business
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- business place
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établissement commercial
1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20commercial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- établissement de commerce 2, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20de%20commerce
correct, nom masculin
- lieu d'affaires 3, fiche 2, Français, lieu%20d%27affaires
nom masculin, Canada
- place d'affaires 4, fiche 2, Français, place%20d%27affaires
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu où une entreprise est située. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20commercial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
établissement commercial : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20commercial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento
1, fiche 2, Espagnol, establecimiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- establecimiento mercantil 2, fiche 2, Espagnol, establecimiento%20mercantil
correct, nom masculin
- establecimiento de comercio 3, fiche 2, Espagnol, establecimiento%20de%20comercio
correct, nom masculin
- establecimiento comercial 4, fiche 2, Espagnol, establecimiento%20comercial
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instalaciones adecuadas [de una empresa] para desarrollar una actividad económica. 2, fiche 2, Espagnol, - establecimiento
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Las instalaciones] son de dos tipos: el establecimiento principal y el secundario (filiales, sucursales y agencias). 2, fiche 2, Espagnol, - establecimiento
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
establecimiento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - establecimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- institution
1, fiche 3, Anglais, institution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A local Community Service Centre, a hospital centre, a social centre or a reception centre. 2, fiche 3, Anglais, - institution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- établissement
1, fiche 3, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Centre local de services communautaires, un centre hospitalier, un centre de services sociaux ou un centre d'accueil. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tablissement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tablissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- institución
1, fiche 3, Espagnol, instituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- establecimiento 1, fiche 3, Espagnol, establecimiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 4, Anglais, establishment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- operation 2, fiche 4, Anglais, operation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- établissement
1, fiche 4, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations établies pour l'exploitation, le fonctionnement de l'entreprise et, par extension, l'entreprise elle-même. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento
1, fiche 4, Espagnol, establecimiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 5, Anglais, establishment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on the new Machtex laminating multifunctional machine by spraying. For the application of adhesives soluble in water or in solvents as well as for the newly developed 100% polyurethane adhesive, without water or solvent. Establishment of a new Machtex application laboratory for its clients. 2, fiche 5, Anglais, - establishment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 5, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Informations sur la nouvelle machine à enduction Machtex multifonctions à pulvérisation pour application de produits adhésifs solubles dans l'eau ou en solvant ainsi que pour l'application du nouvel adhésif 100% polyuréthanne, sans eau ni solvant. Mise en place d'un laboratoire d'étude Machtex des applications pour ses clients. 1, fiche 5, Français, - mise%20en%20place
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento
1, fiche 5, Espagnol, establecimiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :