TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIMA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lima
1, fiche 1, Anglais, Lima
correct, Pérou
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital of Peru. 2, fiche 1, Anglais, - Lima
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Limenian. 2, fiche 1, Anglais, - Lima
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lima
1, fiche 1, Français, Lima
correct, voir observation, Pérou
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capitale du Pérou. 2, fiche 1, Français, - Lima
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Liménien, Liménienne. 2, fiche 1, Français, - Lima
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 1, Français, - Lima
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Lima
1, fiche 1, Espagnol, Lima
correct, voir observation, Pérou
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital del Perú. 1, fiche 1, Espagnol, - Lima
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitante: limeño, limeña. 1, fiche 1, Espagnol, - Lima
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 1, Espagnol, - Lima
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finishing file
1, fiche 2, Anglais, finishing%20file
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Horseshoeing. 2, fiche 2, Anglais, - finishing%20file
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lime de finition
1, fiche 2, Français, lime%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ferrage de chevaux. 2, fiche 2, Français, - lime%20de%20finition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Cría de ganado caballar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lima
1, fiche 2, Espagnol, lima
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 3, Anglais, file
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 3, Anglais, - file
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lime
1, fiche 3, Français, lime
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 3, Français, - lime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lima
1, fiche 3, Espagnol, lima
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- laser impulse mass analyser 1, fiche 4, Anglais, laser%20impulse%20mass%20analyser
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In reference to outer space. 1, fiche 4, Anglais, - laser%20impulse%20mass%20analyser
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyseur de masse à impulsions laser
1, fiche 4, Français, analyseur%20de%20masse%20%C3%A0%20impulsions%20laser
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Láser y máser
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- espectrógrafo de masas por impulsos de laser
1, fiche 4, Espagnol, espectr%C3%B3grafo%20de%20masas%20por%20impulsos%20de%20laser
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :