TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MULTIPLEXADO SINCRONO DIVISION TIEMPO [1 fiche]

Fiche 1 2013-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

[Time-division multiplexing] is ... usually subdivided into the following categories: 1. Synchronous time-division multiplexing (STDM). 2. Asynchronous time-division multiplexing (ATDM). 3. Message-switching multiplexing (MSM). ... It should be noted that a time slot in STDM is allotted for a channel even in the absence of data on that channel. ATDM (sometimes called "statistical multiplexing") overcomes this inefficiency by allotting time slots only for the active channels.

OBS

synchronous time division multiplexing: term standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Procédé de transmission de données dans lequel une fraction fixe de la capacité de circuit est réservée pour chaque terminal actif ou non.

OBS

multiplexage temporel synchrone : terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Técnica de multiplexado por división de tiempo, en la que a cada terminal se le otorga (asigna) un período de tiempo para realizar la transmisión, tenga o no datos que transmitir.

OBS

[Contrasta] con multiplexado de división de tiempo asíncrona (asynchronous time-division multiplexing).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :