TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SALDO NO UTILIZADO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unencumbered balance
1, fiche 1, Anglais, unencumbered%20balance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unused balance 2, fiche 1, Anglais, unused%20balance
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The total amount of unreserved appropriated funds available to meet obligations of the government. 3, fiche 1, Anglais, - unencumbered%20balance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, section 32. 4, fiche 1, Anglais, - unencumbered%20balance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solde non grevé
1, fiche 1, Français, solde%20non%20grev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- solde inutilisé 2, fiche 1, Français, solde%20inutilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Montant total des ressources votées disponibles pour l'acquittement des dettes de l'État. 3, fiche 1, Français, - solde%20non%20grev%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques, art. 32. 4, fiche 1, Français, - solde%20non%20grev%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- saldo no utilizado
1, fiche 1, Espagnol, saldo%20no%20utilizado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- saldo disponible 2, fiche 1, Espagnol, saldo%20disponible
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- undrawn balance 1, fiche 2, Anglais, undrawn%20balance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solde disponible
1, fiche 2, Français, solde%20disponible
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- solde non utilisé 1, fiche 2, Français, solde%20non%20utilis%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- solde non tiré
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- saldo no utilizado
1, fiche 2, Espagnol, saldo%20no%20utilizado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- undrawn portion
1, fiche 3, Anglais, undrawn%20portion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of a loan. 1, fiche 3, Anglais, - undrawn%20portion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- partie non encore utilisée
1, fiche 3, Français, partie%20non%20encore%20utilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
d'un prêt. 1, fiche 3, Français, - partie%20non%20encore%20utilis%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- saldo no utilizado
1, fiche 3, Espagnol, saldo%20no%20utilizado
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De un préstamo. 1, fiche 3, Espagnol, - saldo%20no%20utilizado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :