TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FARDO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
- Packaging Techniques
- Forage Crops
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bale
1, fiche 1, Anglais, bale
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A compressed package of hay or straw for easy handling and storage, tied usually with wire, sisal or plastic twine. 2, fiche 1, Anglais, - bale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bales may be square, rectangular, round or flat depending on the type and normal operating density of the baler used. 2, fiche 1, Anglais, - bale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bale of hay. 3, fiche 1, Anglais, - bale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques de récolte
- Techniques d'emballage
- Culture des plantes fourragères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 1, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- botte 2, fiche 1, Français, botte
correct, nom féminin
- ballot 2, fiche 1, Français, ballot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Volume aux formes régulières, parallélipipédiques ou cylindriques, obtenu à partir d'un produit végétal fibreux, en vrac, par pressage à plus ou moins forte densité, puis par liage au moyen d'une ficelle spéciale ou d'un fil de fer. 3, fiche 1, Français, - balle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On emploie plutôt le terme «ballot» pour un pressage à basse densité. 3, fiche 1, Français, - balle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une botte de foin, de paille. 4, fiche 1, Français, - balle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de recolección
- Técnicas de embalaje
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paca
1, fiche 1, Espagnol, paca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fardo 2, fiche 1, Espagnol, fardo
nom masculin
- haz 3, fiche 1, Espagnol, haz
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fardo de cualquier cosa tal como lana, algodón o alfalfa, prensado y atado. 4, fiche 1, Espagnol, - paca
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cosecha semi-mecanizada: se utiliza una máquina segadora-atadora que corta las plantas y las amarra en haces de 30-40 cm de diámetro. 5, fiche 1, Espagnol, - paca
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- door bundle
1, fiche 2, Anglais, door%20bundle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bundle for manual ejection in flight normally followed by parachutists. 1, fiche 2, Anglais, - door%20bundle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
door bundle: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - door%20bundle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colis d'accompagnement
1, fiche 2, Français, colis%20d%27accompagnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gaine ou fardeau largué manuellement et normalement suivi par des parachutistes. 1, fiche 2, Français, - colis%20d%27accompagnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
colis d'accompagnement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - colis%20d%27accompagnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fardo de escotilla
1, fiche 2, Espagnol, fardo%20de%20escotilla
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bultos lanzados en vuelo, por procedimientos manuales, cuyo lanzamiento va, normalmente, seguido por el de paracaidistas. 1, fiche 2, Espagnol, - fardo%20de%20escotilla
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bale
1, fiche 3, Anglais, bale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The form in which solid rubber is shipped to the user from plantation in the case of natural rubber, from factory in the case of synthetic rubber. 2, fiche 3, Anglais, - bale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The bale consists of a package of thin sheets weighing 224-250 lb for smoked sheet and 160-224 lb for crepe rubber. A more easily handled bale of smoked sheet weighing 70 lb is available from some plantations. Bales of synthetic rubber usually weigh about 80 lb, and consist of a compacted mass of granules. 2, fiche 3, Anglais, - bale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 3, Français, balle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bala
1, fiche 3, Espagnol, bala
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fardo 1, fiche 3, Espagnol, fardo
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :