TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PORCION [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- uterine part of uterine tube
1, fiche 1, Anglais, uterine%20part%20of%20uterine%20tube
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- uterine part of tube 2, fiche 1, Anglais, uterine%20part%20of%20tube
correct
- intramural part of uterine tube 3, fiche 1, Anglais, intramural%20part%20of%20uterine%20tube
correct
- uterine part 2, fiche 1, Anglais, uterine%20part
correct
- intramural part 2, fiche 1, Anglais, intramural%20part
correct
- uterine part of fallopian tube 4, fiche 1, Anglais, uterine%20part%20of%20fallopian%20tube
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
uterine part of uterine tube; uterine part of tube; intramural part of uterine tube; uterine part; intramural part: designations derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Anglais, - uterine%20part%20of%20uterine%20tube
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.02.008: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 1, Anglais, - uterine%20part%20of%20uterine%20tube
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partie utérine du tube utérin
1, fiche 1, Français, partie%20ut%C3%A9rine%20du%20tube%20ut%C3%A9rin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- partie utérine de la trompe de Fallope 2, fiche 1, Français, partie%20ut%C3%A9rine%20de%20la%20trompe%20de%20Fallope
correct, nom féminin
- partie utérine 3, fiche 1, Français, partie%20ut%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la trompe utérine dans la paroi de l'utérus. 3, fiche 1, Français, - partie%20ut%C3%A9rine%20du%20tube%20ut%C3%A9rin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
partie utérine du tube utérin; partie utérine : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - partie%20ut%C3%A9rine%20du%20tube%20ut%C3%A9rin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.02.008 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - partie%20ut%C3%A9rine%20du%20tube%20ut%C3%A9rin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- porción uterina de la trompa uterina
1, fiche 1, Espagnol, porci%C3%B3n%20uterina%20de%20la%20trompa%20uterina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- porción intramural de la trompa uterina 1, fiche 1, Espagnol, porci%C3%B3n%20intramural%20de%20la%20trompa%20uterina
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
porción uterina de la trompa uterina; porción intramural de la trompa uterina: designaciones derivadas de la Terminología Anatómica. 1, fiche 1, Espagnol, - porci%C3%B3n%20uterina%20de%20la%20trompa%20uterina
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.1.02.008: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 1, Espagnol, - porci%C3%B3n%20uterina%20de%20la%20trompa%20uterina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supravaginal part of cervix of uterus
1, fiche 2, Anglais, supravaginal%20part%20of%20cervix%20of%20uterus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- supravaginal part of cervix 2, fiche 2, Anglais, supravaginal%20part%20of%20cervix
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
supravaginal part of cervix of uterus; supravaginal part of cervix: designations derived from the Terminologia Anatomica. 1, fiche 2, Anglais, - supravaginal%20part%20of%20cervix%20of%20uterus
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.011: Terminologia Anatomica identifying number. 1, fiche 2, Anglais, - supravaginal%20part%20of%20cervix%20of%20uterus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portion supravaginale du col de l'utérus
1, fiche 2, Français, portion%20supravaginale%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie du col de l'utérus située au-dessus du fornix vaginal. 1, fiche 2, Français, - portion%20supravaginale%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
portion supravaginale du col de l'utérus : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - portion%20supravaginale%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.011 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - portion%20supravaginale%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- porción supravaginal del cuello del útero
1, fiche 2, Espagnol, porci%C3%B3n%20supravaginal%20del%20cuello%20del%20%C3%BAtero
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
porción supravaginal del cuello del útero: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 2, Espagnol, - porci%C3%B3n%20supravaginal%20del%20cuello%20del%20%C3%BAtero
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.011: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 2, Espagnol, - porci%C3%B3n%20supravaginal%20del%20cuello%20del%20%C3%BAtero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- posterior part of vaginal fornix
1, fiche 3, Anglais, posterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- posterior part of vagina 2, fiche 3, Anglais, posterior%20part%20of%20vagina
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
posterior part of vaginal fornix; posterior part of vagina: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - posterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 3, Anglais, - posterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- partie postérieure du fornix du vagin
1, fiche 3, Français, partie%20post%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cul de sac postérieur du vagin 1, fiche 3, Français, cul%20de%20sac%20post%C3%A9rieur%20du%20vagin
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie du fornix du vagin comprise entre la lèvre postérieure de l'orifice utérin et la paroi postérieure du vagin. 1, fiche 3, Français, - partie%20post%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
partie postérieure du fornix du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - partie%20post%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - partie%20post%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- porción posterior de la vagina
1, fiche 3, Espagnol, porci%C3%B3n%20posterior%20de%20la%20vagina
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
porción posterior de la vagina: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 3, Espagnol, - porci%C3%B3n%20posterior%20de%20la%20vagina
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 3, Espagnol, - porci%C3%B3n%20posterior%20de%20la%20vagina
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intramural part of female urethra
1, fiche 4, Anglais, intramural%20part%20of%20female%20urethra
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- intramural part of urethra 2, fiche 4, Anglais, intramural%20part%20of%20urethra
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
intramural part of female urethra; intramural part of urethra: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Anglais, - intramural%20part%20of%20female%20urethra
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A09.2.03.003: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 4, Anglais, - intramural%20part%20of%20female%20urethra
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- partie intramurale de l'urètre féminin
1, fiche 4, Français, partie%20intramurale%20de%20l%27ur%C3%A8tre%20f%C3%A9minin
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- urèthre pelvien de la femme 1, fiche 4, Français, ur%C3%A8thre%20pelvien%20de%20la%20femme
ancienne désignation, nom masculin
- urèthre intrapelvien de la femme 1, fiche 4, Français, ur%C3%A8thre%20intrapelvien%20de%20la%20femme
ancienne désignation, nom masculin
- urèthre supérieur de la femme 1, fiche 4, Français, ur%C3%A8thre%20sup%C3%A9rieur%20de%20la%20femme
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Segment proximal de l'urètre de la femme, situé au-dessus des fascias supérieur et inférieur du diaphragme urogénital et en avant du vagin auquel il est étroitement uni par une épaisse couche de tissu cellulaire dense. 1, fiche 4, Français, - partie%20intramurale%20de%20l%27ur%C3%A8tre%20f%C3%A9minin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
partie intramurale de l'urètre féminin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - partie%20intramurale%20de%20l%27ur%C3%A8tre%20f%C3%A9minin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A09.2.03.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - partie%20intramurale%20de%20l%27ur%C3%A8tre%20f%C3%A9minin
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- urètre pelvien de la femme
- urètre intrapelvien de la femme
- urètre supérieur de la femme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- porción intramural de la uretra femenina
1, fiche 4, Espagnol, porci%C3%B3n%20intramural%20de%20la%20uretra%20femenina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
porción intramural de la uretra femenina: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 4, Espagnol, - porci%C3%B3n%20intramural%20de%20la%20uretra%20femenina
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A09.2.03.003: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 4, Espagnol, - porci%C3%B3n%20intramural%20de%20la%20uretra%20femenina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lateral part of vaginal fornix
1, fiche 5, Anglais, lateral%20part%20of%20vaginal%20fornix
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lateral part of fornix of vagina 2, fiche 5, Anglais, lateral%20part%20of%20fornix%20of%20vagina
correct
- lateral part of vagina 3, fiche 5, Anglais, lateral%20part%20of%20vagina
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lateral part of vaginal fornix; lateral part of fornix of vagina; lateral part of vagina: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 5, Anglais, - lateral%20part%20of%20vaginal%20fornix
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.005: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 5, Anglais, - lateral%20part%20of%20vaginal%20fornix
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partie latérale du fornix du vagin
1, fiche 5, Français, partie%20lat%C3%A9rale%20du%20fornix%20du%20vagin
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cul de sac latéral du vagin 1, fiche 5, Français, cul%20de%20sac%20lat%C3%A9ral%20du%20vagin
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie du fornix du vagin comprise entre la partie intravaginale du col de l'utérus et la paroi latérale du vagin. 1, fiche 5, Français, - partie%20lat%C3%A9rale%20du%20fornix%20du%20vagin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
partie latérale du fornix du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - partie%20lat%C3%A9rale%20du%20fornix%20du%20vagin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 5, Français, - partie%20lat%C3%A9rale%20du%20fornix%20du%20vagin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- porción lateral del fondo del saco vaginal
1, fiche 5, Espagnol, porci%C3%B3n%20lateral%20del%20fondo%20del%20saco%20vaginal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
porción lateral del fondo del saco vaginal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 5, Espagnol, - porci%C3%B3n%20lateral%20del%20fondo%20del%20saco%20vaginal
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.005: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 5, Espagnol, - porci%C3%B3n%20lateral%20del%20fondo%20del%20saco%20vaginal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- anterior part of vaginal fornix
1, fiche 6, Anglais, anterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- anterior part of vagina 2, fiche 6, Anglais, anterior%20part%20of%20vagina
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
anterior part of vaginal fornix; anterior part of vagina: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Anglais, - anterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.003: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 6, Anglais, - anterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- partie antérieure du fornix du vagin
1, fiche 6, Français, partie%20ant%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cul de sac antérieur du vagin 1, fiche 6, Français, cul%20de%20sac%20ant%C3%A9rieur%20du%20vagin
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie du fornix du vagin comprise entre la lèvre antérieure de l'orifice utérin et la paroi antérieure du vagin. 1, fiche 6, Français, - partie%20ant%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
partie antérieure du fornix du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 6, Français, - partie%20ant%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 6, Français, - partie%20ant%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- porción anterior de la vagina
1, fiche 6, Espagnol, porci%C3%B3n%20anterior%20de%20la%20vagina
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
porción anterior de la vagina: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 6, Espagnol, - porci%C3%B3n%20anterior%20de%20la%20vagina
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.003: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 6, Espagnol, - porci%C3%B3n%20anterior%20de%20la%20vagina
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- moiety
1, fiche 7, Anglais, moiety
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A part or portion of a molecule, generally complex, having a characteristic chemical or pharmacological property. 2, fiche 7, Anglais, - moiety
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 7, Français, partie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fraction 2, fiche 7, Français, fraction
correct, nom féminin
- groupement 3, fiche 7, Français, groupement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- porción
1, fiche 7, Espagnol, porci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Respiratory Tract
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thoracic part of trachea
1, fiche 8, Anglais, thoracic%20part%20of%20trachea
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- thoracic trachea 2, fiche 8, Anglais, thoracic%20trachea
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
thoracic part of trachea: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Anglais, - thoracic%20part%20of%20trachea
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.003: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 8, Anglais, - thoracic%20part%20of%20trachea
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Voies respiratoires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- partie thoracique de la trachée
1, fiche 8, Français, partie%20thoracique%20de%20la%20trach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- trachée thoracique 1, fiche 8, Français, trach%C3%A9e%20thoracique
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
partie thoracique de la trachée : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 8, Français, - partie%20thoracique%20de%20la%20trach%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 8, Français, - partie%20thoracique%20de%20la%20trach%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Vías respiratorias
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- porción torácica de la tráquea
1, fiche 8, Espagnol, porci%C3%B3n%20tor%C3%A1cica%20de%20la%20tr%C3%A1quea
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
porción torácica de la tráquea: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 8, Espagnol, - porci%C3%B3n%20tor%C3%A1cica%20de%20la%20tr%C3%A1quea
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.003: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 8, Espagnol, - porci%C3%B3n%20tor%C3%A1cica%20de%20la%20tr%C3%A1quea
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Respiratory Tract
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cervical part of trachea
1, fiche 9, Anglais, cervical%20part%20of%20trachea
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cervical trachea 2, fiche 9, Anglais, cervical%20trachea
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cervical part of trachea: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Anglais, - cervical%20part%20of%20trachea
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.002: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 9, Anglais, - cervical%20part%20of%20trachea
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Voies respiratoires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- partie cervicale de la trachée
1, fiche 9, Français, partie%20cervicale%20de%20la%20trach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- trachée cervicale 1, fiche 9, Français, trach%C3%A9e%20cervicale
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Segment de la trachée qui fait suite au larynx et dont la limite inférieure est marquée par un plan horizontal passant par l'incisure jugulaire du sternum. 1, fiche 9, Français, - partie%20cervicale%20de%20la%20trach%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
partie cervicale de la trachée : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - partie%20cervicale%20de%20la%20trach%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - partie%20cervicale%20de%20la%20trach%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Vías respiratorias
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- porción cervical de la tráquea
1, fiche 9, Espagnol, porci%C3%B3n%20cervical%20de%20la%20tr%C3%A1quea
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
porción cervical de la tráquea: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 9, Espagnol, - porci%C3%B3n%20cervical%20de%20la%20tr%C3%A1quea
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 9, Espagnol, - porci%C3%B3n%20cervical%20de%20la%20tr%C3%A1quea
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vaginal part of cervix of uterus
1, fiche 10, Anglais, vaginal%20part%20of%20cervix%20of%20uterus
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- vaginal part of cervix 2, fiche 10, Anglais, vaginal%20part%20of%20cervix
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The part of the cervix uteri that protrudes into the vagina. 3, fiche 10, Anglais, - vaginal%20part%20of%20cervix%20of%20uterus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vaginal part of cervix of uterus; vaginal part of cervix: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Anglais, - vaginal%20part%20of%20cervix%20of%20uterus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.014: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 10, Anglais, - vaginal%20part%20of%20cervix%20of%20uterus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- portion vaginale du col de l'utérus
1, fiche 10, Français, portion%20vaginale%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- portion vaginale du col utérin 2, fiche 10, Français, portion%20vaginale%20du%20col%20ut%C3%A9rin
correct, nom féminin
- portion vaginale du col 3, fiche 10, Français, portion%20vaginale%20du%20col
correct, nom féminin
- museau de tanche 1, fiche 10, Français, museau%20de%20tanche
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie intravaginale du col de l'utérus, de forme conique, faisant saillie dans le vagin. 1, fiche 10, Français, - portion%20vaginale%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
portion vaginale du col de l'utérus; portion vaginale du col utérin; portion vaginale du col : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Français, - portion%20vaginale%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.014 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Français, - portion%20vaginale%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- porción vaginal del cuello uterino
1, fiche 10, Espagnol, porci%C3%B3n%20vaginal%20del%20cuello%20uterino
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- hocico de tenca 1, fiche 10, Espagnol, hocico%20de%20tenca
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- butter microprint 1, fiche 11, Anglais, butter%20microprint
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- butter miniprint 1, fiche 11, Anglais, butter%20miniprint
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Individual butter serving wrapped in aluminium foil. 2, fiche 11, Anglais, - butter%20microprint
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- micropain de beurre
1, fiche 11, Français, micropain%20de%20beurre
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- micro-pain de beurre 1, fiche 11, Français, micro%2Dpain%20de%20beurre
nom masculin, vieilli
- minipain de beurre 2, fiche 11, Français, minipain%20de%20beurre
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Conditionnement et conservation du beurre. [...] Le micropain de 7 à 30g, sous aluminium revêtu de sulfurisé, est le mode d'emballage le plus fréquent [...] 3, fiche 11, Français, - micropain%20de%20beurre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mini porción de mantequilla
1, fiche 11, Espagnol, mini%20porci%C3%B3n%20de%20mantequilla
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- mini porción de manteca 2, fiche 11, Espagnol, mini%20porci%C3%B3n%20de%20manteca
correct, nom féminin, Argentine, Paraguay, Uruguay
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ración o porción individual de mantequilla, por lo general 10 a 20 gramos, envasada en papel aluminio. 2, fiche 11, Espagnol, - mini%20porci%C3%B3n%20de%20mantequilla
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- test portion
1, fiche 12, Anglais, test%20portion
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A discrete portion of a sample which will be subjected to examination. 1, fiche 12, Anglais, - test%20portion
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
test portion: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - test%20portion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prise d'essai
1, fiche 12, Français, prise%20d%27essai
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie discrète d'un échantillon qui sera soumise aux analyses. 1, fiche 12, Français, - prise%20d%27essai
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
prise d'essai : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - prise%20d%27essai
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- porción de ensayo
1, fiche 12, Espagnol, porci%C3%B3n%20de%20ensayo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Porción discreta de una muestra que se someterá a análisis. 1, fiche 12, Espagnol, - porci%C3%B3n%20de%20ensayo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- product component
1, fiche 13, Anglais, product%20component
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- component 1, fiche 13, Anglais, component
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- composant de produit
1, fiche 13, Français, composant%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- composant 1, fiche 13, Français, composant
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- elemento
1, fiche 13, Espagnol, elemento
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- componente 1, fiche 13, Espagnol, componente
correct, nom masculin
- porción 1, fiche 13, Espagnol, porci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- portion
1, fiche 14, Anglais, portion
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- helping 1, fiche 14, Anglais, helping
correct
- serving 1, fiche 14, Anglais, serving
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An amount of food served for one person ... 1, fiche 14, Anglais, - portion
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
He took a large portion of spinach. 1, fiche 14, Anglais, - portion
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- portion
1, fiche 14, Français, portion
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Quantité de nourriture [...] destinée à une personne, dans un repas. 1, fiche 14, Français, - portion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
D'après Le Guide alimentaire canadien, 1992 une portion équivaut à : 1 tranche de pain, 30 g de céréales prêtes à servir, 3/4 tasse de céréales cuites, 1 légume ou 1 fruit de grosseur moyenne, ½ tasse de jus etc. 2, fiche 14, Français, - portion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- porción
1, fiche 14, Espagnol, porci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- ración 2, fiche 14, Espagnol, raci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- upper curtate
1, fiche 15, Anglais, upper%20curtate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The rows at the top of a punch card. 2, fiche 15, Anglais, - upper%20curtate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- partie haute
1, fiche 15, Français, partie%20haute
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
D'une carte perforée. 1, fiche 15, Français, - partie%20haute
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- parte superior
1, fiche 15, Espagnol, parte%20superior
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- porción superior 1, fiche 15, Espagnol, porci%C3%B3n%20superior
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Posiciones de perforación de tarjeta (ficha) perforada que tienen significación de zona y que, por lo general, se agrupan en la parte superior de la tarjeta. 2, fiche 15, Espagnol, - parte%20superior
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- edible portion
1, fiche 16, Anglais, edible%20portion
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- EP 1, fiche 16, Anglais, EP
correct
- E.P. 2, fiche 16, Anglais, E%2EP%2E
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
e.g. of a vegetable 1, fiche 16, Anglais, - edible%20portion
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- portion comestible
1, fiche 16, Français, portion%20comestible
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- portion nette 1, fiche 16, Français, portion%20nette
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
p. ex. d'un légume 1, fiche 16, Français, - portion%20comestible
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- porción comestible
1, fiche 16, Espagnol, porci%C3%B3n%20comestible
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Loans
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- soft portion of line of credit
1, fiche 17, Anglais, soft%20portion%20of%20line%20of%20credit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- part de ligne de crédit à des conditions libérales
1, fiche 17, Français, part%20de%20ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20des%20conditions%20lib%C3%A9rales
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Préstamos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- porción de línea de crédito en condiciones concesionarias
1, fiche 17, Espagnol, porci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADnea%20de%20cr%C3%A9dito%20en%20condiciones%20concesionarias
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :