TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGENT I [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unknown reliability
1, fiche 1, Anglais, unknown%20reliability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- U/R 1, fiche 1, Anglais, U%2FR
correct
- U/R/C 1, fiche 1, Anglais, U%2FR%2FC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The reliability standards and the codes to be used on the Security Intelligence Reports are as follows. Unknown Reliability ... U/R or U/R/C. The Security Intelligence Officer, at the time of recording the information, is unable to assess the reliability of the information received. 1, fiche 1, Anglais, - unknown%20reliability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiabilité inconnue
1, fiche 1, Français, fiabilit%C3%A9%20inconnue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- F/I 1, fiche 1, Français, F%2FI
correct, nom féminin
- F/I/C 1, fiche 1, Français, F%2FI%2FC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les normes et codes de fiabilité à utiliser dans le Rapport sur les renseignements de sécurité sont indiqués ci-après. Fiabilité inconnue [...] F/I ou F/I/C. L'agent du renseignement de sécurité est incapable, au moment de consigner le renseignement, de déterminer s’il est fiable. 1, fiche 1, Français, - fiabilit%C3%A9%20inconnue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IC, Special "I" Covert Intercepts/Technologies 1, fiche 2, Anglais, IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IC Covert Intercepts and Technologies 1, fiche 2, Anglais, IC%20Covert%20Intercepts%20and%20Technologies
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
003012: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
IC: in charge. 1, fiche 2, Anglais, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: providing electronic surveillance assistance and training to the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) and other law enforcement agencies; researching and procuring electronic surveillance equipment used in private communication interceptions, videotaping, tracking and tactical alarms; evaluating emerging technologies, e.g. wireless, internet, satellite, tracking, audio/video, used to monitor and record communications or track movements of individuals or vehicles; reviewing court decisions, legal opinions and division submissions regarding electronic surveillance; and drafting and amending directives. 1, fiche 2, Anglais, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- IC, Special "I" Covert Intercepts and Technologies
- In Charge, Special "I" Covert Intercepts/Technologies
- In Charge, Special "I" Covert Intercepts and Technologies
- In Charge Covert Intercepts and Technologies
- Special "I" Covert Intercepts/Technologies, IC
- Special "I" Covert Intercepts and Technologies, IC
- Special "I" Covert Intercepts/Technologies, In Charge
- Special "I" Covert Intercepts and Technologies, In Charge
- Covert Intercepts and Technologies, IC
- Covert Intercepts and Technologies, In Charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I
1, fiche 2, Français, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I 1, fiche 2, Français, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20interceptions%20clandestines%20aux%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
voir observation, nom masculin et féminin
- resp., Technologies et Interceptions secrètes 1, fiche 2, Français, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
003012 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
resp. : responsable. 1, fiche 2, Français, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : offrir un soutien et une formation en surveillance électronique à la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et à d’autres services d’application de la loi; préparer et obtenir le matériel de surveillance électronique utilisé dans les interceptions de communications privées, les enregistrements vidéo, le pistage et les alarmes tactiques; évaluer les technologies naissantes, p. ex. les technologies sans fil, des satellites, de pistage, audiovisuelles et Internet, utilisées pour contrôler et enregistrer les communications ou suivre les déplacements de personnes ou de véhicules; passer en revue les décisions judiciaires, les avis juridiques et les observations divisionnaires concernant la surveillance électronique; rédiger et modifier les directives. 1, fiche 2, Français, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I» est préférable, car «clandestin»(ou «clandestine») signifie «qui fonctionne, se fait de manière secrète, en dehors de ceux qui exercent l'autorité, à l'encontre des lois établies, de la procédure normale et licite», alors qu'une technologie ne peut être utilisée et, en principe, une interception ne peut être faite par un agent de la paix qu'en vertu d’une autorisation judiciaire. 1, fiche 2, Français, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I
- resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I
- resp., Technologies et Interceptions secrètes
- Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I, resp.
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- earlier fiscal period
1, fiche 3, Anglais, earlier%20fiscal%20period
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The chief agent of a suspended party shall, within six months after the publication of the notice of suspension, provide the Chief Electoral Officer with (a) the documents referred to in subsection 424(1) for (i) the portion of its current fiscal period that ends on the day before the day on which the notice of suspension was published, and (ii) any earlier fiscal period for which those documents have not been provided ... 2, fiche 3, Anglais, - earlier%20fiscal%20period
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exercice antérieur
1, fiche 3, Français, exercice%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les six mois suivant la publication de l'avis de suspension, l'agent principal du parti suspendu produit auprès du directeur général des élections : a) les documents visés au paragraphe 424(1) :(i) pour la partie de son exercice en cours antérieure à la date de la publication de l'avis de suspension,(ii) pour tout exercice antérieur pour lequel il n’ a pas produit ces documents [...] 2, fiche 3, Français, - exercice%20ant%C3%A9rieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio fiscal anterior
1, fiche 3, Espagnol, ejercicio%20fiscal%20anterior
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- financial arrangement
1, fiche 4, Anglais, financial%20arrangement
correct, règlement fédéral
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The applicant's sponsor under subparagraph (1)(f)(i) has been notified of the family member's application and an officer is satisfied that there are adequate financial arrangements for resettlement. 1, fiche 4, Anglais, - financial%20arrangement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 4, Anglais, - financial%20arrangement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- financial arrangements
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrangement financier
1, fiche 4, Français, arrangement%20financier
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le répondant visé au sous-alinéa(1) f)(i) qui parraine le demandeur a été avisé de la demande du membre de la famille et l'agent est convaincu que des arrangements financiers adéquats ont été pris en vue de sa réinstallation. 1, fiche 4, Français, - arrangement%20financier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 4, Français, - arrangement%20financier
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- arrangements financiers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Thermal Insulation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- extruded polystyrene
1, fiche 5, Anglais, extruded%20polystyrene
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- XPS 2, fiche 5, Anglais, XPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ICFs [Insulating concrete forms] are used to make structural concrete walls, and can be used to make either foundation or above-grade walls. The forms are typically made from pure foam-plastic insulation but may also be made from a composite of cement and foam insulation or a composite of cement and processed wood. The foam is typically either expanded polystyrene (EPS) or extruded polystyrene (XPS) and occasionally polyurethane. 2, fiche 5, Anglais, - extruded%20polystyrene
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Extrusion: The compacting of a plastic material and the forcing of it through an orifice. 3, fiche 5, Anglais, - extruded%20polystyrene
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Isolation thermique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- polystyrène extrudé
1, fiche 5, Français, polystyr%C3%A8ne%20extrud%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PSX 2, fiche 5, Français, PSX
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- polystyrène boudiné 3, fiche 5, Français, polystyr%C3%A8ne%20boudin%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Polystyrène poussé dans une extrudeuse équipée d’une filière qui lui donnera la forme recherchée. 3, fiche 5, Français, - polystyr%C3%A8ne%20extrud%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le polystyrène. Cet isolant en panneaux de mousse plastique est disponible en deux catégories-extrudé(PSX) ou expansé(PSE) et en quatre types(I à IV). Le type I a la plus faible résistance thermique et la plus grande perméabilité à la vapeur d’eau et à l'absorption d’eau; le type IV, la plus haute résistance thermique et la plus faible perméabilité. Les panneaux extrudés sont faits de polystyrène, de solvants et de gaz pressurisé. On note qu'avec le temps, les agents gonflants(HCFC rongeant moins la couche d’ozone que le CFC), le styrène et le chlorure d’éthylène, sont lentement libérés dans l'air ambiant. Le styrène est classifié comme un agent potentiellement cancérogène pour les travailleurs. 2, fiche 5, Français, - polystyr%C3%A8ne%20extrud%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le boudinage, ou extrusion, peut s’effectuer sur différentes matières plastiques. 3, fiche 5, Français, - polystyr%C3%A8ne%20extrud%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le nom primitif de boudineuse est aujourd’hui pratiquement abandonné, le terme extrusion ayant partout remplacé celui de boudinage. 4, fiche 5, Français, - polystyr%C3%A8ne%20extrud%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción artificiales
- Aislamiento térmico
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- poliestireno extruído
1, fiche 5, Espagnol, poliestireno%20extru%C3%ADdo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- peace officer
1, fiche 6, Anglais, peace%20officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In this Act... includes (a) a mayor, warden, reeve, sheriff, deputy sheriff, sheriff's officer and justice of the peace, (b) a warden, deputy warden, instructor keeper, jailer, guard and any other officer or permanent employee of a prison, (c) a police officer, police constable, bailiff, constable, or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace of for the service or execution of civil process, (d) an officer or a person having the powers of a customs or excise officer when performing any duty in the administration of the Customs Act, chapter C-40 of the Revised Statutes of Canada, 1970 or the Excise Act, (e) a person appointed or designated as a fishery officer under the Fisheries Act when performing any of his duties or functions pursuant to that Act, (f) the pilot in command of an aircraft (i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or (ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft registered in Canada under those regulations, while the aircraft is in flight, and (g) officers and men of the Canadian Forces who are (i) appointed for the purposes of section 156 of the National Defence Act, or (ii) employed on duties that the Governor in Council, in regulations made under the National Defence Act for the purposes of this paragraph, has prescribed to be of such a kind as to necessitate that the officers and men performing them have the powers of peace officers. 2, fiche 6, Anglais, - peace%20officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent de la paix
1, fiche 6, Français, agent%20de%20la%20paix
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi. [...] «agent de la paix» a) Tout maire, président de conseil de comté, préfet, shérif, shérif adjoint, officier du shérif et juge de paix; b) tout directeur, sous-directeur, instructeur, gardien, geôlier, garde et tout autre fonctionnaire ou employé permanent d’une prison; c) tout officier de police, agent de police, huissier ou autre personne employée à la préservation et au maintien de la paix publique ou à la signification ou à l'exécution des actes judiciaires au civil; d) tout fonctionnaire ou personne possédant les pouvoirs d’un préposé des douanes ou de l'accise lorsqu'il exerce une fonction en application de la Loi sur les douanes, chapitre C-40 des Statuts revisés du Canada de 1970, ou de la Loi sur l'accise; e) les agents des pêches nommés ou désignés en vertu de la Loi sur les pêches, dans l'exercice des fonctions que leur confère cette loi; f) le pilote commandant un aéronef(i) soit immatriculé au Canada en vertu des règlements d’application de la Loi sur l'aéronautique,(ii) soit loué sans équipage et mis en service par une personne remplissant, aux termes des règlements d’application de la Loi sur l'aéronautique, les conditions d’inscription comme propriétaire d’un aéronef immatriculé au Canada en vertu de ces règlements, pendant que l'aéronef est en vol; g) les officiers et hommes des Forces canadiennes qui sont :(i) soit nommés pour l'application de l'article 156 de la Loi sur la défense nationale,(ii) soit employés à des fonctions que le gouverneur en conseil, dans des règlements pris en vertu de la Loi sur la défense nationale pour l'application du présent alinéa, a prescrites comme étant d’une telle sorte que les officiers et les hommes qui les exercent doivent nécessairement avoir les pouvoirs des agents de la paix. 2, fiche 6, Français, - agent%20de%20la%20paix
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pressive
1, fiche 7, Anglais, pressive
adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Brevet. 1, fiche 7, Anglais, - pressive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- presseur
1, fiche 7, Français, presseur
adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] Il fut montré plus tard que la rénine n’ était pas l'agent presseur mais était une enzyme clivant l'angiotensinogène hépatique en angiotensine I. 1, fiche 7, Français, - presseur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2000-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- class of package
1, fiche 8, Anglais, class%20of%20package
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
No person shall transport, or cause to be transported, any fissile material in a package ... unless ... the design for the class of package is the subject of (i) a package design approval certificate issued by the Board or an authorized officer ... (ii) an endorsement ... 1, fiche 8, Anglais, - class%20of%20package
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classe du colis
1, fiche 8, Français, classe%20du%20colis
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à toute personne de transporter ou de faire transporter une matière fissile dans un colis [...] à moins que les conditions suivantes ne soient réunies : le modèle de classe du colis fait l'objet :(i) soit d’un certificat d’approbation de modèle de colis délivré [...] par la Commission ou un agent autorisé(ii) soit d’une acceptation [...] 1, fiche 8, Français, - classe%20du%20colis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-06-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sole applicant
1, fiche 9, Anglais, sole%20applicant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Except as provided by these Rules, correspondence on the subject of any application shall be conducted with only one person, who shall be, (a) if a patent agent has been appointed, the patent agent last appointed, or (b) if no patent agent has been appointed, (i) the sole applicant ... 1, fiche 9, Anglais, - sole%20applicant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- seul demandeur
1, fiche 9, Français, seul%20demandeur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sauf disposition contraire dans les présentes règles, toute correspondance au sujet d’une demande doit s’échanger avec une seule personne, c'est-à-dire a) l'agent des brevets le plus récemment nommé, si telle nomination a eu lieu, ou b) si aucun agent des brevets n’ a été nommé, i) le seul demandeur,... 1, fiche 9, Français, - seul%20demandeur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les termes et les exemples sont tirés de Règles sur les brevets, C.R.C., chapitre 1250, art. 6(1). 1, fiche 9, Français, - seul%20demandeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Forms Design
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- screening form
1, fiche 10, Anglais, screening%20form
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Superannuation] Screening Procedure and Commencement of Current Contribution Deductions. Where it is determined that an employee is full time and is eligible to be a contributor on appointment, the department notifies the paying office by means of the staff pay certificate to commence deductions with effect from the day employment commenced. (...) When the certificate of appointment is issued, the Screening Form (DSS 2013, App. 16) is completed and sent to the Superannuation Division, together with a copy of the certificate. (...) Part I of the Screening Form is completed by the employing department and Part II is completed by the employee and checked by the personnel officer (...) 1, fiche 10, Anglais, - screening%20form
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Imprimés et formules
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formule d'admissibilité 1, fiche 10, Français, formule%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mode de détermination de l'admissibilité à la pension et commencement des retenues des contributions courantes. Quand on a déterminé qu'une personne est un employé à plein temps et qu'il est admissible à devenir contributeur lors de sa nomination, le ministère avise au moyen d’un certificat de rémunération d’employés le bureau de la paye de commencer les retenues à compter de la date de début de l'emploi.(...) Une fois que le certificat de nomination a été délivré, on remplit la formule d’admissibilité(DSS 2013, Annexe 16), et on l'envoie à la Division des pensions accompagnée d’un exemplaire du certificat.(...) C'est l'organisme employeur qui remplit la Partie I de la formule d’admissibilité et l'employé la Partie II, cette dernière étant vérifiée par l'agent du personnel(...) 1, fiche 10, Français, - formule%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :