TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DROIT CONNEXE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- derivative-related cross
1, fiche 1, Anglais, derivative%2Drelated%20cross
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pre-arranged trade resulting from an order entered on a marketplace by a participant or access person for a particular security that is fully offset by a trade in a related security that is a derivative instrument. 1, fiche 1, Anglais, - derivative%2Drelated%20cross
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- application liée à un dérivé
1, fiche 1, Français, application%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transaction organisée au préalable découlant de la saisie, par un participant ou une personne ayant droit d’accès, d’un ordre sur un marché visant un titre qui est compensée par une transaction sur un titre connexe qui est un dérivé. 1, fiche 1, Français, - application%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deuce service court
1, fiche 2, Anglais, deuce%20service%20court
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deuce court 2, fiche 2, Anglais, deuce%20court
correct
- deuce side 3, fiche 2, Anglais, deuce%20side
correct
- forehand side 4, fiche 2, Anglais, forehand%20side
correct, voir observation
- forehand court 5, fiche 2, Anglais, forehand%20court
correct
- right-hand court 6, fiche 2, Anglais, right%2Dhand%20court
correct
- right court 6, fiche 2, Anglais, right%20court
correct
- right half of the court 7, fiche 2, Anglais, right%20half%20of%20the%20court
correct
- right half 8, fiche 2, Anglais, right%20half
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The right-hand service court into which the server must serve when the score is "deuce". In other words, the right half of a tennis player's court as that player faces the opposing baseline. 3, fiche 2, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "forehand court" is only valid if one were to assume that the recipient of the message is a righthander. Otherwise use one of the other synonyms. Other related term: station (e.g. to stand in the correct station before serving). 3, fiche 2, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When you are serving from your forehand side, it's usually a good idea to give your receiver another wide-angle serve that takes him across his forehand sideline. 5, fiche 2, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
If your volley went to the other sideline (his backhand), you'll do just the reverse: you'll drift over into your own forehand court. 5, fiche 2, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
In delivering the service, the Server shall stand alternately behind the right and left Courts beginning from the right in every game. 6, fiche 2, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
The point score being 15-all, the Server, by mistake, serves from the left-hand Court. He wins the point. He then serves again from the right-hand Court, delivering a fault. 6, fiche 2, Anglais, - deuce%20service%20court
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- righthand court
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demi-court droit
1, fiche 2, Français, demi%2Dcourt%20droit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- court de coup droit 2, fiche 2, Français, court%20de%20coup%20droit
correct, nom masculin
- moitié droite 3, fiche 2, Français, moiti%C3%A9%20droite
correct, nom féminin
- côté coup droit 4, fiche 2, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20coup%20droit
nom masculin
- moitié droite du court 4, fiche 2, Français, moiti%C3%A9%20droite%20du%20court
correct, nom féminin
- demi-droit 5, fiche 2, Français, demi%2Ddroit
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un droitier, le côté droit du court. 6, fiche 2, Français, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : moitié du terrain(p. ex. : effectuer son service à partir de la bonne moitié du terrain), diagonale des égalités, carré de service droit. 6, fiche 2, Français, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] si vous servez, par exemple, du demi-court droit, vous devez placer la balle dans le demi-court opposé. 1, fiche 2, Français, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
En alternance, le joueur effectue son service à partir de la moitié droite puis de la moitié gauche du terrain, en commençant par la droite à chaque jeu [...] 3, fiche 2, Français, - demi%2Dcourt%20droit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lado derecho
1, fiche 2, Espagnol, lado%20derecho
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Con el tanteo de 15 iguales, el jugador al que le corresponde sacar lo hace, por error, desde el lado izquierdo [...] Sirve, a continuación, desde el lado derecho, fallando el primer saque [...] 2, fiche 2, Espagnol, - lado%20derecho
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flow-through entity
1, fiche 3, Anglais, flow%2Dthrough%20entity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A person is] a member of, or investor in, a flow-through entity [if this person owns] shares or units of, or an interest in, one of the following: an investment corporation; a mortgage investment corporation; a mutual fund corporation; a mutual fund trust; a related segregated fund trust; a partnership; a trust governed by an employees' profit-sharing plan; a trust maintained primarily for the benefit of employees of a corporation or two or more corporations that do not deal at arm's length with each other, where one of the main purposes of the trust is to hold interests in shares of the capital stock of the corporation or corporations, as the case may be, or any corporation not dealing at arm's length therewith; a trust established for the benefit of creditors in order to secure certain debt obligations; or a trust established to hold shares of the capital stock of a corporation in order to exercise the voting rights attached to such shares. 2, fiche 3, Anglais, - flow%2Dthrough%20entity
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Income Tax Act, subsection 39.1(1). 3, fiche 3, Anglais, - flow%2Dthrough%20entity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entité intermédiaire
1, fiche 3, Français, entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Une personne est] membre ou investisseur d’une entité intermédiaire si [elle détient] des actions, ou des unités ou une participation dans l'une des entités suivantes : une société de placement; une société de placement hypothécaire; une société de placement à capital variable; une fiducie de fonds commun de placement; une fiducie connexe créée à l'égard du fonds réservé; une société de personne; une fiducie régie par un régime de participation des employés aux bénéfices; une fiducie administrée principalement au profit des employés d’une société ou de plusieurs sociétés qui ont entre elles un lien de dépendance, dans le cas où l'un des principaux objets de la fiducie consiste à détenir des droits sur des actions du capital-actions de la ou des sociétés ou d’une société liée à celle-ci; une fiducie mise sur pied pour le compte des créanciers afin de garantir certaines créances; une fiducie mise sur pied pour détenir des actions du capital-actions d’une société dans le but d’exercer le droit de vote que confèrent ces actions. 2, fiche 3, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi de l’impôt sur le revenu, article 39.1(1). 3, fiche 3, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sociedad de transparencia fiscal
1, fiche 3, Espagnol, sociedad%20de%20transparencia%20fiscal
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- right service court
1, fiche 4, Anglais, right%20service%20court
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- right service box 2, fiche 4, Anglais, right%20service%20box
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the related term "right-hand court" or "deuce court". 3, fiche 4, Anglais, - right%20service%20court
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avant-court droit
1, fiche 4, Français, avant%2Dcourt%20droit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carré de service droit 2, fiche 4, Français, carr%C3%A9%20de%20service%20droit
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe(et non synonymique) : court droit. 3, fiche 4, Français, - avant%2Dcourt%20droit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zona de saque derecha
1, fiche 4, Espagnol, zona%20de%20saque%20derecha
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cuadro derecho de saque 2, fiche 4, Espagnol, cuadro%20derecho%20de%20saque
correct, nom masculin
- cuadro de recepción derecho 3, fiche 4, Espagnol, cuadro%20de%20recepci%C3%B3n%20derecho
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- end
1, fiche 5, Anglais, end
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- side 2, fiche 5, Anglais, side
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That area of the tennis court across the net; territory belonging to one's opponent. 3, fiche 5, Anglais, - end
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side", although more common than "end", is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him (=wing), or the area on the other side of the net. To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the terms "wing" or "end", depending on the circumstance. Other related phraseology: zone, near court, far court, serving team, receiving team. 3, fiche 5, Anglais, - end
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
At the beginning of each game ensure that all the ball are at the Server's end. 4, fiche 5, Anglais, - end
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
opposing end, opposite side. 3, fiche 5, Anglais, - end
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
side: also used in badminton. 5, fiche 5, Anglais, - end
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 5, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- zone 1, fiche 5, Français, zone
correct, nom féminin
- camp 2, fiche 5, Français, camp
correct, nom masculin
- côté 3, fiche 5, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- demi-court 4, fiche 5, Français, demi%2Dcourt
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : court adverse. Dans certains contextes, on peut se servir du terme «côté», p. ex. : Un tirage au sort détermine le choix du côté et du droit de servir ou de relancer. D'autre façon de formuler : l'autre côté, p. ex. : Le joueur qui gagne le «toss» peut choisir de recevoir ou de servir, ou encore un des côtés du court, diriger la balle chez l'adversaire. 5, fiche 5, Français, - territoire
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le territoire adverse mesure au total 11,9 m par 8,2 m. 1, fiche 5, Français, - territoire
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[La balle] file en direction de la zone adverse, mue par une vélocité et un effet de rotation qui commencent à inquiéter votre [adversaire]. 1, fiche 5, Français, - territoire
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[...] si vous ratez régulièrement votre première balle parce que vous voulez absolument passer un boulet, vous ramenez alors bien inutilement la pression du jeu dans votre camp. 1, fiche 5, Français, - territoire
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Au début de chaque jeu, on doit simplement s’assurer que toutes les balles sont du côté du serveur. 6, fiche 5, Français, - territoire
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
camp/territoire/zone adverse. 5, fiche 5, Français, - territoire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
camp, côté demi-court : termes employés aussi au badminton. 4, fiche 5, Français, - territoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- campo
1, fiche 5, Espagnol, campo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte del terreno de tenis separada y de un lado de la red. 2, fiche 5, Espagnol, - campo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Término genérico. Se puede decir también «(cambiar de) lado de pista», «pista contraria» (= otro «lado» de la red), pelota que cayó a nuestro «terreno». 2, fiche 5, Espagnol, - campo
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 1, fiche 5, Espagnol, - campo
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[El jugador] no pierde el punto [...], siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego [...] El jugador que saca pretende que el «que resta» esté dentro de las líneas que delimitan su campo [...] 1, fiche 5, Espagnol, - campo
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-01-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- two-handed forehand and backhand
1, fiche 6, Anglais, two%2Dhanded%20forehand%20and%20backhand
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- two-handed strokes 2, fiche 6, Anglais, two%2Dhanded%20strokes
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Monica Seles (women's game) and Byron Black (men's game) both hit with a two-handed forehand and two-handed backhand. Related phraseology: two-handed shot, to hit with two hands off both sides, to hit off both wings (with lots of pace). 1, fiche 6, Anglais, - two%2Dhanded%20forehand%20and%20backhand
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
He hits with both a two-handed backhand and a two-handed forehand. 1, fiche 6, Anglais, - two%2Dhanded%20forehand%20and%20backhand
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- two-handed stroke
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jeu à deux mains
1, fiche 6, Français, jeu%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coups à deux mains 2, fiche 6, Français, coups%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Style de tennis où le joueur frappe des deux mains des deux côtés. 3, fiche 6, Français, - jeu%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : jouer à deux mains en revers et en coup droit. 3, fiche 6, Français, - jeu%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- revers et coup droit à deux mains
- coup à deux mains
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- golpe a dos manos
1, fiche 6, Espagnol, golpe%20a%20dos%20manos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] Pancho González [realizaba] con toda soltura los dos golpes a dos manos. 2, fiche 6, Espagnol, - golpe%20a%20dos%20manos
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forehand approach shot
1, fiche 7, Anglais, forehand%20approach%20shot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "forehand drive" and "forehand (shot)". 1, fiche 7, Anglais, - forehand%20approach%20shot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup d'approche du coup droit
1, fiche 7, Français, coup%20d%27approche%20du%20coup%20droit
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coup d'approche en coup droit 2, fiche 7, Français, coup%20d%27approche%20en%20coup%20droit
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les coups de fond et les coups d’approche en coup droit et revers. Ce sont les coups effectués après que la balle touche au sol. On les nomme habituellement coup droit et revers. Cependant ceux-ci, selon qu’ils sont joués au fond du terrain ou à mi-terrain, se catégorisent sous l’appellation de coup de fond et coup d’approche. 2, fiche 7, Français, - coup%20d%27approche%20du%20coup%20droit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : coup droit d’attaque. 3, fiche 7, Français, - coup%20d%27approche%20du%20coup%20droit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :