TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FARCEUR INFORMATIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- website prankster
1, fiche 1, Anglais, website%20prankster
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web site prankster 2, fiche 1, Anglais, Web%20site%20prankster
correct
- web prankster 1, fiche 1, Anglais, web%20prankster
correct, voir observation
- Web prankster 2, fiche 1, Anglais, Web%20prankster
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
website prankster; web prankster: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 1, Anglais, - website%20prankster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- farceur du Web
1, fiche 1, Français, farceur%20du%20Web
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- farceur de sites Web 2, fiche 1, Français, farceur%20de%20sites%20Web
proposition, voir observation, nom masculin
- farceur informatique 1, fiche 1, Français, farceur%20informatique
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pirate informatique qui s’amuse à faire des blagues inoffensives qui n’embêtent pas les internautes en modifiant certaines pages Web. 1, fiche 1, Français, - farceur%20du%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le canular du farceur informatique peut consister à publier une fausse nouvelle, un faux concours, etc. 1, fiche 1, Français, - farceur%20du%20Web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
farceur du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, fiche 1, Français, - farceur%20du%20Web
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
farceur de sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 1, Français, - farceur%20du%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :